background image

Winy

Savile V3

1

2

0-25 kg.

0

+

Manual de uso
Instruction for use
Notice d’instruction
Instruções de utilização
Manuale d’istruzioni

Apto para

Suitable for

Approprié à

Adequado para

Adeguato per bimbi da

ES
EN
FR

PO

IT

Summary of Contents for Winy Savile V3

Page 1: ...Savile V3 1 2 0 25 kg 0 Manual de uso Instruction for use Notice d instruction Instru es de utiliza o Manuale d istruzioni Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da ES EN FR...

Page 2: ...the seat INFORMATIONS IMPORTANTES Si vous souhaitez voir une vid o du montage du si ge visitez notre canal sur youtube IMPORTANTE Caso pretenda visualizar um v deo com a montagem da cadeira visite o n...

Page 3: ...0 1 2 from 0 kgs to 25 kgs from 0 to 6 Years aprox EN Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 0 1 2 de 0 25 kg environ 0 moins 6 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para crian...

Page 4: ...4 SAVILE V3E 1 2 A B C E D F G H I K J E I A Q P N N O M R L S T...

Page 5: ...5 www babyauto com 3 1 3 3 3 2 3 4 3 5 3 6...

Page 6: ...6 SAVILE V3E 3 7 4 2 4 1 4 3 4 4 4 5 N...

Page 7: ...7 www babyauto com 4 8 4 9 10 mm 4 10 4 6 4 7 5 1 N...

Page 8: ...8 SAVILE V3E 5 2 E E A 5 5 5 3 5 4 5 6 5 7 E A...

Page 9: ...9 www babyauto com 5 9 6 2 6 3 5 8 Q E 5 10 6 1 A B C Q...

Page 10: ...10 SAVILE V3E 6 4 6 5 6 6 6 7 6 8 6 9...

Page 11: ...11 www babyauto com 6 11 6 10 7 2 7 4 7 1 7 3...

Page 12: ...12 SAVILE V3E 7 9 7 7 7 8 6 1 7 6 7 10 7 5...

Page 13: ...13 www babyauto com 7 11 8 2 8 1...

Page 14: ...o ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si va equipado con un Airbag activo 6 Por favor nunca utilice la s...

Page 15: ...acte con el servicio telef nico de asistencia al cliente 34 943 833 013 16 Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos corrosivos 17 El fabricante garantiza la calidad de sus productos...

Page 16: ...roja de seguridad para Grupo 1 2 PARTES DE LA SILLA 3 INSTALACI N DE LA SILLA DEL NI O GRUPO 0 Solamente para uso de grupo 0 para ni os con peso inferior a 13 Kg AVISO 1 Desde la base de la silla cam...

Page 17: ...1 Desde la base de la silla cambie el regulador R de la base a la posici n trasera gir ndolo sobre su eje 4 1 2 Para su instalaci n como Grupo 1 la silla debe de estar lo m s derecha posible use la ma...

Page 18: ...y presione hasta o r un Clic para que el asiento infantil est correctamente instalado coloque el regulador de altura Q de forma que la correa est tensa y gu e el cintur n por la posici n correcta sobr...

Page 19: ...el arn s en el conector de arn s S en la parte trasera de la silla Al mismo tiempo vuelva a insertar la cinta del protector de arn s en el conector del protector de arn s O 6 6 5 Vuelva a realizar el...

Page 20: ...la funda de la base de la silla y guarde la hebilla en el hueco derecho de la base de pl stico vuelva a colocar la funda 7 11 2 El arn s debe de estar tensado lo m ximo posible sin causar incomodidad...

Page 21: ...de atenci n al cliente 1 Para desmontar los arneses y hebilla siga las instrucciones del capitulo 7 2 Desabroche los botones de presi n que est n en ambos laterales del asiento infantil de seguridad 8...

Page 22: ...uctos 2 Garantizada la reparaci n totalmente gratuita de defectos originarios 3 En los supuestos en que la reparaci n efectuada no fuera satisfactoria y el producto no revistiese las condiciones ptima...

Page 23: ...e that this model meets all your needs Under no circumstances shall this seat be fitted only with a 2 point lap belt 5 In no event shall this seat be fitted in the front seat rearwards opposite to dir...

Page 24: ...ty seat 34 943 833 013 16 Please keep this safety seat away from corrosive products 17 The manufacturer guarantees the quality of its products but not the quality of second hand products or those regi...

Page 25: ...connector T Group 1 Locking clip 2 SEAT PARTS AND FITTINGS 3 INSTALLING CHILD SEAT GROUP 0 Only suitable for group 0 approx 0 to 15 months 0 13 Kg WARNING Group 0 1 2 1 From the base of the car seat p...

Page 26: ...position by turning it on its axis 3 1 2 The seat must be in its most upright position to adjust reclining angle of the child seat pull the control red handle L towards you until the desired position...

Page 27: ...der belt passes through E guides under both armrests 5 5 5 6 5 7 y 5 8 6 Insert the vehicle safety belt in the vehicle anchor point You will hear a click when properly installed place the height adjus...

Page 28: ...priate upper or lower slot at the rear of the seat 6 5 4 Reinsert the harness strap in the harness connector S on the back of the seat then reinsert the harness strap pad in the harness connector O co...

Page 29: ...ulwhenadjustingtheharnessstrapnottotraptheharness adjustment strap when you press the button down 7 SEAT AND HARNESS REMOVAL Remove the seat harness 1 From the back of the seat unhook the S harness pr...

Page 30: ...contact our Customer Service Child restraint system 1 To remove the harness and buckle please follow the instructions in chapter 7 2 Unfastenthepushbuttonsthatareonbothsidesofthechildsafety car seat...

Page 31: ...lets come with the products 2 Repairs free of charge for any original defects and for the damages caused by them 3 In the event that the repair carried out is not satisfactory and the object is not in...

Page 32: ...ge ne doit en aucun cas tre install avec une ceinture sous abdominale 2 points d ancrage 5 Cesi genedoitenaucuncas treinstall enarri resurlesi geavant danslesenscontraire lamarcheduv hicule sil airbag...

Page 33: ...e l installation du si ge de s curit pour enfants 34 943 833 013 16 Maintenez ce si ge de s curit l abri des produits corrosifs 17 Le fabricant garantit la qualit de ce produit mais non pas la qualit...

Page 34: ...la ceinture de s curit rouge groupe1 2 PI CES ET ACCESSOIRES DU SI GE 3 COMMENT INSTALLER LE SI GE POUR ENFANTS GROUPE 0 Uniquement pour une utilisation par le Groupe 0 pour les enfants ayant un poid...

Page 35: ...4 1 2 Pour son installation comme Groupe 1 le si ge doit tre aussi droit que possible utilisez la poign e r gulatrice de l inclinaison L tirez d elle et redressez le si ge au maximum 4 2 3 Placezlesi...

Page 36: ...rit dans le point d ancrage du v hicule et enfoncez la jusqu entendre un clic indiquant que le si ge auto est correctement install placez le dispositif de r glage de la hauteur Q de mani re ce que la...

Page 37: ...rnaisdans larainuresup rieureouinf rieuread quate l arri redusi ge 6 5 4 Introduisez de nouveau la sangle du harnais dans le connecteur de harnais S et le connecteur coussins du harnais O l arri re du...

Page 38: ...a housse de la base du si ge et conservez la boucle dans le trou droit de la base en plastique remettez en place la housse 7 11 2 Le harnais doit tre aussi serr que possible sans g ner l enfant 3 Assu...

Page 39: ...talliques 3 N utilisez pas de produits chimiques et ne blanchissez aucune partie du si ge 4 S chez soigneusement avant de l utiliser Comment nettoyer le si ge Groupe 0 1 2 INSTRUCTIONS POUR LE LAVAGE...

Page 40: ...e d emploi fourni avec les produits 2 La r paration totalement gratuite des imperfections ou des d fauts originaires et des dommages ou des pr judices caus s par ceux ci 3 Dans le cas o la r paration...

Page 41: ...o permitido utilizar a cadeirafixando ameramentecomocintoabdominaldedoispontos 5 Em nenhuma circunst ncia se deve instalar a cadeira de seguran a no assento dianteiro do ve culo em sentido contr rio a...

Page 42: ...lo 15 Em caso de d vida relacionada com a instala o da cadeira de seguran a contacte o servi o telef nico de assist ncia ao cliente 34 943 833 013 16 Mantenhaacadeiradeseguran aafastadadeprodutoscorro...

Page 43: ...T Gancho de seguran a Grupo 1 2 PARTES DA CADEIRA 3 INSTALA O DA CADEIRA DA CRIAN A GRUPO 0 Apenas para utiliza o do Grupo 0 para crian as com um peso inferior a 13 kg AVISO 1 A partir da base da cade...

Page 44: ...R da base para a posi o traseira rodando o sobre o seu eixo 4 1 2 Para uma instala o como Grupo 1 a cadeira deve estar o mais direita poss vel Utilize a patilha reguladora da inclina o L e endireite...

Page 45: ...5 5 5 6 5 7 y 5 8 6 Introduza o cinto de seguran a no ponto de fixa o do ve culo e pressione at ouvir um Clic significando que o assento infantil est correctamente instalado coloque o regulador de al...

Page 46: ...a fita do arn s no conector do arn s S e a fita do protectores do arn s O na parte traseira da cadeira 6 6 5 Volte a realizar o mesmo procedimento com a outra fita do arn s Certifique se de que os 2 a...

Page 47: ...a capa da cadeira 7 10 4 Levante a capa da base da cadeira e guarde a fivela no espa o direito da base de pl stico Volte a colocar a capa 7 11 3 Certifique se de que a fita do arn s da sec o abdominal...

Page 48: ...a frio N o utilizar lix via Limpeza a seco qualquer dissolvente excepto tricloroetileno N o utilizar secador N o engomar 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e...

Page 49: ...nas folhas de instru es que acompanham os productos 2 A repara o totalmente gratuita dos defeitos origin rios e dos danos ou perju zos por eles ocasionados 3 No caso de que a repara o efectuada n o s...

Page 50: ...si pu montare il seggiolino di sicurezza nel sedile anteriore della vettura in senso contrario a quello di marcia se questo dotato di Airbag attivo 6 Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicure...

Page 51: ...ubbi sull utilizzo o il montaggio del seggiolino di sicurezza si prega di contattare il servizio telefonico di Assistenza Clienti 34 943 833 013 16 Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza...

Page 52: ...Gruppo 0 S Connettore metallico per l imbracatura T Pinza di sicurezza per Grupo 1 2 PARTI DEL SEGGIOLINO 3 INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA GRUPPO 0 Per uso esclusivo del Gruppo 0 per bambin...

Page 53: ...1 2 Per l istallazione come Gruppo 1 la sedia deve essere posta il pi possibiledritta servirsidellamanopolaregolatriceperl inclinazione L tirare e raddrizzare la sedia al massimo 4 2 3 Collocare il s...

Page 54: ...modo che il seggiolino sia perfettamente collocato collochi il regolatore di altezza Q affinch la cintura sia ben tesa e la cintura possa scorrere nella posizione corretta sulla spalla del bambino 5...

Page 55: ...iore verso la parte posteriore del seggiolino 6 5 4 Introdurre nuovamente la cinghia dell imbracatura nel connettore dell imbracatura S e la imbottiture di protezione dell imbracatura O nella parte po...

Page 56: ...rimettere la fibbia nel foro destro della base di plastica rimettere la fodera 7 11 3 Verificarechelacinghiadell imbracaturadellasezioneaddominalesi trovi il pi in basso possibile circondando i fianc...

Page 57: ...eddo Non usare candeggina Lavaggio a secco tutti i solventi tranne tricloroetilene Non usare asciugatrice Non stirare 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un detergente...

Page 58: ...di istruzioni che accompagnano i prodotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono d...

Page 59: ...59 www babyauto com...

Page 60: ...www babyauto com BABYAUTO GROUP Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 e info babyauto com...

Reviews: