background image

7

FI

TÄRKEÄÄ.

SÄILYTÄ TULEVAA 

KÄYTTÖÄ VARTEN.  

Soveltuu 1,5–5-vuotiaille lapsille.

Käytä sängynlaitasuojaa ainoastaan, kun lapsi pääsee 
kiipeämään sänkyyn ja pois sängystä ilman apua.

Sängynlaitasuoja ei ole yhtä turvallinen kuin pinnasänky 
eikä sitä saa käyttää pinnasängyn sijasta.

Älä käytä sängynlaitasuojaa pinnasängyissä tai sän-
gyissä, jotka ovat yli 60 cm:n korkeudella lattiasta.

Älä käytä sängynlaitasuojaa, jos kiinnitykset tai lukitus-
mekanismit eivät ole paikoillaan. 

Tarkista lukitusmekanismit ja kiinnitykset säännöllisesti.

Paikoilleen kiinnitetyn sängynlaitasuojan tulee olla kiinni 
patjan reunassa.

Käytä ainoastaan alkuperäisiä Baby Dan  varaosia.

Käytä puhdistukseen lämmintä pesuainevettä tai kos-
teaa liinaa.

VAROITUS 
Kuristumisvaaran välttämiseksi varmista, että paikoil-
leen kiinnitetyn sängynlaitasuojan päätyjen ja kumman-
kin sängynpäädyn väliin jää vähintään 25 cm.

Varmista myös, että hihnat on säädetty oikein ja että 
patja on suositusten kokoinen. Jos hihnoja ei ole sää-
detty oikein, vapaa pituus saattaa ylittää 22 cm:n enim-
mäisrajan ja aiheuttaa vaaratilanteita.

Patjan paksuus: enint. 25 cm

 

Patjan pituus: 140–220 cm

 

Patjan leveys: 70–90 cm

 

BS 7972:2001

 + A1:2009

012-3001-615a Wooden Bed Guard - Userguide.indd   12

08/02/17   12:54:50 PM

Summary of Contents for 012-3001-615

Page 1: ... PT Instruções FR Manuel d utilisatio IT Istruzioni per l uso DE Gebrauchsanweisung NL Belangrijke informatie DK Brugervejledning SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohje 012 3001 615a Wooden Bed Guard Userguide indd 12 08 02 17 12 54 50 PM ...

Page 2: ...VESE PARA FUTURAS CONSULTAS Para niños de 18 meses a 5 años Utilizar la barrera de seguridad sólo cuando el niño pueda subir y bajar de la cama sin ayuda La barrera de seguridad no deberá utilizarse como sustituto de una cuna ya que no ofrece el mismo nivel de seguridad No utilizar en cunas u otras superficies de dormir situa das a más de 60 cm del suelo No utilizar la barrera de seguridad si los ...

Page 3: ...R UNE UTILISATION ULTERIEURE Convient aux enfants de 18 mois à 5 ans Utiliser la barrière de lit uniquement quand l enfant est capable de monter et descendre seul de son lit La barrière de lit ne peut pas être utilisée comme substitut d un lit à barreaux pour enfant car celle ci ne fournit pas la même sécurité Ne pas utiliser la barrière de lit sur un berceau ou sur un lit placé à plus de 60 cm au...

Page 4: ...tro bambino Spessore del materasso max 25 cm Lunghezza del materasso 140 220 cm Larghezza del materasso 70 90 cm BS 7972 2001 A1 2009 DE WICHTIG FÜR DEN SPÄTE REN GEBRAUCH AUFBEWAHREN Für Kinder von 18 Monaten bis 5 Jahren geeignet Verwenden Sie das Bettgitter nur dann wenn das Kind allein ins bzw aus dem Bett steigen kann Ein Bettgitter kann ein Kinderbett nicht ersetzen da es nicht die gleiche S...

Page 5: ...esteld kan de vrije ruimte de aanbevolen lengte van 22 cm overschrijden en een gevaar voor uw kind vormen Matrasdikte max 25 cm Matraslengte 140 220 cm Matrasbreedte 70 90 cm BS 7972 2001 A1 2009 DK VIGTIGT GEM TIL FREMTI DIG BRUG Til børn i alderen 18 måneder til 5 år Bør kun anvendes når barnet er i stand til at kravle ind og ud af sengen på egen hånd En sengehest bør ikke anvendes som erstatnin...

Page 6: ...ngd 140 220 cm Madrass bredd 70 90 cm BS 7972 2001 A1 2009 NO VIKTIG OPPBEVARES FOR FREMTIDIG BRUK For barn i alderen 18 måneder 5 år Sengehesten må ikke brukes før barnet kan klatre opp i og ut av sengen uten hjelp En sengehest må ikke brukes som erstatning for en barneseng da den ikke gir samme grad av sikkerhet Må ikke brukes i sprinkelsenger eller på soveflater som ligger mer enn 60 cm over gu...

Page 7: ...llisesti Paikoilleen kiinnitetyn sängynlaitasuojan tulee olla kiinni patjan reunassa Käytä ainoastaan alkuperäisiä Baby Dan varaosia Käytä puhdistukseen lämmintä pesuainevettä tai kos teaa liinaa VAROITUS Kuristumisvaaran välttämiseksi varmista että paikoil leen kiinnitetyn sängynlaitasuojan päätyjen ja kumman kin sängynpäädyn väliin jää vähintään 25 cm Varmista myös että hihnat on säädetty oikein...

Page 8: ...8 MIN 25 CM MIN 10 MIN 25 CM MIN 10 012 3001 615a Wooden Bed Guard Userguide indd 12 08 02 17 12 54 50 PM ...

Page 9: ...9 CLICK 1 4 CLICK 2 3 012 3001 615a Wooden Bed Guard Userguide indd 12 08 02 17 12 54 50 PM ...

Page 10: ...10 6 5 7 8 012 3001 615a Wooden Bed Guard Userguide indd 12 08 02 17 12 54 50 PM ...

Page 11: ...de ses attaches IT si può utilizzare con il bambino che può entrare e uscire dal letto da solo DE Betgitter kann vom Rahmen entfernt werden und zur Seite gestellt werden NL Rail compleet te scheiden van het frame en in zijn geheel uit het zicht op te bergen DK I dagtimerne kan sengehesten afmonteres SE På dagtid kan fronten enkelt monteras av NO Enkel avmontering av fronten således det er fri adga...

Page 12: ...1 615a Baby Dan A S Niels Bohrs Vej 14 DK 8670 Låsby Tel 45 86 95 11 55 Fax 45 86 95 15 91 www babydan com info babydan com www babydan com 012 3001 615a Wooden Bed Guard Userguide indd 12 08 02 17 12 54 50 PM ...

Reviews: