background image

3.  Skyv batteridekselet på plass igjen og skru fast skruen.

4.  Koble adapteren til kontakten på mottakerladeren. Sett mottakeren i laderen slik at 

ladekontaktene for mottakeren og laderen er koblet sammen.

5.  De oppladbare batteriene lades nå opp automatisk. Det tar ca. 15 timer å lade dem 

helt opp.

Sender (oppladbare batterier leveres ikke med)

De vedlagte, oppladbare batteriene kan bare brukes i mottakeren. Du kan bestille opplad-
bare batterier til senderen hos en fagforhandler. Babyfon®-modellnummeret er EAB 4.
Disse kan også lades opp ved hjelp av ladefunksjonen som er integrert i senderen.

Bruk av andre oppladbare batterier eller engangsbatterier

Både sender og mottaker kan i tillegg brukes med vanlige oppladbare mikrobatterier
(AAA) eller ikke-oppladbare batterier (1,5 V AAA), men vanlige mikrobatterier (AAA) kan
ikke lades opp ved hjelp av apparatenhetene.

Batterialarm

Når batteriene i mottakeren begynner å bli slitt, hører du et lydsignal, og varsellampen
begynner å blinke. Da bør du skifte /lade opp igjen batteriene.

Kasting av batterier

Tenk på miljøet når du kaster engangs- eller oppladbare batterier, de hører ikke hjemme i
husholdningsavfallet. Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike batterityper samtidig. Ta
batteriene ut av apparatet når det ikke er i bruk over lengre tid.

Teknisk spesifikasjon

Antall kanaler:

2

Frekvens

864,8–865,0 MHz

Strømforsyning:

Sender:

Strømadapter 9 volt / 200mA
eller 4 AAA-batterier eller 
oppladbare batterier, EAB 4 (fås som
ekstrautstyr hos en fagforhandler)

Mottaker:

Strømadapter 9 volt / 200mA
eller oppladbare batterier, EAB 2 
(leveres med)

Sendeeffekt:

maks. 10 mW

Driftstemperatur:

10 til 40°

Med forbehold om tekniske endringer!
Babyfon® er et registrert varemerke som tilhører Vivanco AG, Ahrensburg

49

N

Bruke babyalarmen

1.  Fest halssnoren på mottakeren.

2.  Forsikre deg om at begge enhetene er slått på, og at du har valgt samme kanal.

3.  Sett reaksjonsfølsomheten i sendermikrofonen på ønsket nivå. Til å begynne med 

anbefaler vi et middels nivå, så kan du eventuelt justere etter hvert.

4.  Still inn ønsket volum på mottakeren (høyt/middels/lavt). Hvis senderen aktiveres av 

en lyd på barnerommet, starter overføringen automatisk, og varsellampen på 
mottakeren skifter fra grønt til rødt så lenge overføringen varer.

Forklaring av funksjonene

Mottaksindikator / mottaksovervåking

Det er regelmessig radiokontakt mellom mottakeren og senderen. Mottaksindikatoren på
mottakeren viser om det er god nok kontakt til senderen. Ved fullt mottak lyser alle fire
lampene, ved svakt mottak lyser bare én lampe. Hvis radiokontakten brytes fullstendig, for
eksempel fordi senderen befinner seg utenfor rekkevidde, eller fordi batteriet i senderen
er slitt, avgir mottakeren et alarmsignal etter kort tid. I tillegg blinker varsellampen.
Alarmsignalet og blinkingen kobles ut så snart det er opprettet radiokontakt igjen. 
Digital pilottone / unngå støy
I tillegg til å overføre støyen sender babyenheten også et lydsignal som ikke kan høres.
Foreldreenheten begynner ikke å motta hvis ikke den får inn dette lydsignalet. Dermed er
muligheten for å ta inn fremmede babyalarmer nesten helt utelukket. I sjeldne tilfeller kan
det likevel oppstå støy fra andre radioapparater i nærheten. Hvis det oppstår slik støy,
eller hvis mottaket er dårlig, setter du begge enhetene over til den andre kanalen. 

250 m rekkevidde

Under ideelle forhold kan du oppnå en rekkevidde for babyalarmen på ca. 250 meter uten-
dørs. Hindringer som vegger, tak og store gjenstander reduserer rekkevidden. Jo flere hin-
dringer det er mellom sender og mottaker, desto mindre blir rekkevidden. 

Bruke de vedlagte, oppladbare batteriene

Mottaker

1.  Åpne batterirommet ved å løsne skruen på batteridekselet.

2.  Legg inn de vedlagte, oppladbare batteriene. Sørg for at de ligger riktig vei, og at det

er kontakt mellom batteriene og ladekontaktene (se B20 på mottakeren).

48

N

Summary of Contents for BM 880 ECO

Page 1: ...ningsveiledning BM 880 ECO D GB F E I NL SF N Vivanco GmbH Ewige Weide 15 D 22926 Ahrensburg Germany Fax 49 0 41 02 231 160 www babyfon com 055 Bedienungsanleitung 4 Instruction manual 10 Mode d emplo...

Page 2: ...n f r Funk Babysitter in Europa Seit vielen Jahren widmen wir uns der Entwicklung und Herstellung zuverl ssiger und qualitativ hochwertiger Produkte Das Babyfon BM 880 ECO setzt diese langj hrige Trad...

Page 3: ...Bedingungen mit Ihrem Babyfon eine Reichweite von ca 250 Metern Hindernisse wie W nde Decken oder gro e Objekte beeintr chtigen die Reichweite Je mehr Hindernisse sich zwischen Baby und Elternger t be...

Page 4: ...denselben Kanal A1 B12 Ansprechempfindlichkeit erh hen A4 Abstand zwischen den Ger ten verringern Verringern Sie die Distanz des Senders zum Baby unter Beachtung des Mindestabstandes von 1m Wenn Sie...

Page 5: ...O Babyfon is one of the leading brands for wireless baby monitors in Europe We have devoted ourselves for many years to the development and production of reliable high quality products The Babyfon BM...

Page 6: ...of Vivanco AG Ahrensburg 13 GB Using your Babyfon 1 Attach the neck strap to the parent device 2 Make sure that both devices are switched on and that the same channel is selected 3 Set the response s...

Page 7: ...transmission no sound Interference or another voice can be heard during transmission Loud beeping and whistling noise Battery packs no longer being charged Babyfon transmits every tiny sound Possible...

Page 8: ...Europe Depuis des ann es nous nous consacrons au d veloppement et la fabrication de produits fiables et haut de gamme Le Babyfon BM 880 ECO est la continuation de cette tradition longue de plusieurs a...

Page 9: ...arque d pos e propri t de Vivanco AG Ahrensburg 19 F Utilisation de votre Babyfon 1 Fixez la bandouli re l unit parents 2 Assurez vous que les deux appareils sont allum s et que le m me canal est choi...

Page 10: ...ce 20 F Probl me Absence de transmission absence de signal absence de son La transmission est brouill e ou des voix trang res se font entendre Sifflement fort Les accus ne sont plus charg s Le Babyfon...

Page 11: ...especto a babysitters inal mbricos Desde hace muchos a os nos dedicamos a desarrollo y producci n de productos fiables de alta calidad El Babyfon BM 880 ECO sigue con esta tradici n A Aparato para el...

Page 12: ...Alcance de 250 m Al aire libre y bajo condiciones ideales el alcance de su Babyfon es de aproximadamente 250 metros Obst culos como paredes techos o objetos grandes afectan al alcance Tanto m s obst c...

Page 13: ...atos o disminuya el volumen en el receptor B16 Problema Ya no son cargados los acumuladores Babyfon reacciona al ruido m s m nimo Posible causa El bloque de alimentaci n enchufable no est conectado a...

Page 14: ...li alimentatori rischio di scosse elettriche Verificare se la tensione di alimentazione locale corrisponde con la tensione indicata sull alimentatore Evitare di toccare i contatti delle pile e i conta...

Page 15: ...ck fornito Unit genitori 1 Aprire il vano batterie svitando la vite sul coperchio del vano 2 Inserire l Accu Pack fornito nel vano batterie prestando attenzione alla polarit Accertarsi che nel vano ba...

Page 16: ...o su un apparecchio diverso da quello impostato sull altro apparecchio Il trasmettitore non si mette a trasmettere automaticamente Gli apparecchi si trovano fuori portata Il trasmettitore non in pross...

Page 17: ...sche schokken Controleer of de lokale netspanning overeenkomt met de spanning die op de voeding is vermeld Voorkom het aanraken van de batterij en laadcontacten Houd geen metalen voorwerpen tegen de c...

Page 18: ...NL Gebruik van uw babyfoon 1 Bevestig de omhangband op het oudertoestel 2 Overtuig u ervan dat beide toestellen zijn ingeschakeld en hetzelfde kanaal is gekozen 3 Stel de aanspreekgevoeligheid van de...

Page 19: ...luid Er is een storing in het zenden of een andere zender te horen Luid piepend en fluitend geluid Oplaadbare batterijen worden niet meer opgeladen Babyfoon zendt bij ieder geluid hoe zacht ook Mogeli...

Page 20: ...byfon kuuluu Euroopan johtaviin merkkeihin lastenvalvontalaitteiden piiriss Jo monien vuosien ajan olemme omistautuneet luotettavien ja korkealaatuisten laitteiden kehitt miselle ja valmistamiselle Ba...

Page 21: ...rensburg 43 SF Babyfonin k ytt minen 1 Kiinnit vanhempien yksik n kantohihna 2 Varmista ett molemmat yksik t on kytketty p lle ja ett niihin on valittu sama kanava 3 S d vauvan yksik n mikrofonin puhe...

Page 22: ...si takuukysymyksiss 44 SF Ongelma Ei v lityst ei l hetyst ei nt Siirrossa kuuluu h iri tai vierasta puhetta Kovaa piipityst tai vinkunaa Akut eiv t en lataudu Babyfon l hett pienimm n kin nen kuuluess...

Page 23: ...merkene innen babyalarmer i Europa Vi har utviklet og produsert p litelige kvalitetsprodukter i en rrekke Babyfon BM 880 ECO videref rer denne lange tradisjonen A Sender babyenhet 1 Av p bryter kanal...

Page 24: ...om at begge enhetene er sl tt p og at du har valgt samme kanal 3 Sett reaksjonsf lsomheten i sendermikrofonen p nsket niv Til begynne med anbefaler vi et middels niv s kan du eventuelt justere etter...

Page 25: ...lyd Det er st y p overf ringen eller du kan h re et fremmed spr k H y piping og hyling Batteriene lades ikke lenger opp Babyalarmen sender ved hver minste lyd Mulig rsak Det er valgt forskjellig kana...

Page 26: ...52 BM 880 ECO BM 880 ECO...

Reviews: