background image

4

x4

x4

15

16

15

11

11

11

11

15

15

(M5X45)

(M6X30)

(M6X50)

16

4

16

16

16

16

10

9

15

Aufbau und Gebrauchsanleitung

1. 

Kontrollieren Sie ob alle Teile wie aufgeführt enthalten sind.

2. 

Fügen Sie die Quermutterbolzen (11) in die vorgesehenen Öffnungen der Holz

­

streben (4). Achten Sie darauf, dass die Schlitze der Quermutterbolzen nach oben 

zeigen. Mit dem Schraubendreher fixieren und festhalten.

3. 

Verbinden Sie die Holzstreben (4) und den linken Standfuß (1), indem Sie eine 

lange Metallschraube (9) durch die untere Öffnung des Standfußes (1) stecken 

und mit dem Innensechskantschlüssel (12) anziehen. 

4. 

Verfahren Sie mit der Befestigung des rechten Standfußes (2) ebenso.

5. 

Verbinden Sie die Metallstange (3) und den linken Standfuß (1), indem Sie eine 

kurze  Metallschraube  (10)  durch  die  mittlere  Öffnung  des  Standfußes  stecken 

und mit dem Innensechskantschlüssel (12) anziehen. Befestigen Sie die Metall

­

stange (3) noch nicht am rechten Standfuß (2).

6. Legen Sie die Rückenlehnen (5)+(14) mit der Rückseite nach oben auf den ebe

nen 

und sauberen Boden. Fügen Sie die verbliebenen beiden Quermutterbolzen (11) 

 

in  die  vorgesehenen  Öffnungen  der  Rückenlehne.  Achten  Sie  darauf,  dass  die 

Schlitze der Quermutterbolzen (11) nach oben zeigen.

7. 

Verbinden Sie die Rückenlehnen (5)+(14) und den linken Stanfuß (1), indem Sie 

eine lange Metallschraube (9) durch die obere Öffnung des Standfußes stecken 

und mit dem Innensechskantschlüssel (12) anziehen. Befestigen Sie die Rücken

­

lehne noch nicht am rechten Standfuß (2).

8. Stecken  Sie  den  Sicherheitsbügel  (8)  zwischen  die  beiden  Standfüße  (1)+(2). 

 

Ziehen Sie ggf. den rechten Standfuß (2) etwas zur Seite. ACHTUNG: Die Holz

­

dübel an den beiden Enden des Sicherheitsbügels (8) müssen in die dafür vor

­

gesehenen Löcher in den Innenseiten der Standfüße eingefügt werden. Ziehen 

Sie bereits hier den Schrittgurt durch die Öffnung der Sitzplatte (6) und in die 

vorgesehenen Schlitze an der Rückenlehne (14).

9. 

Verbinden  Sie  jetzt  die  Rückenlehne  (5)+(14)  und  den  rechten  Standfuß  (2), 

 

indem Sie eine lange Metallschraube (9) durch die obere Öffnung des Stand fußes 

stecken und mit dem Innensechskantschlüssel (12) anziehen. Der Sicherheitsbü

­

gel sitzt nun fest zwischen beiden Standfüßen.

10. Schieben Sie die Sitzplatte (6) in der gewünschten Höhe in die Einkerbungen/

Nut 

ein. Fügen Sie die Fußplatte (7) in einer entsprechenden Höhe ein. Achten 

Sie auf waagerechten Sitz beider Platten! Ziehen Sie alle Schraubverbindungen 

fest an.

11. 

Wenn die Höhe der Sitz- und Fußplatten verstellt werden soll, damit sich der 

Stuhl  der  Größe  des  Kindes  anpasst,  genügt  es  den  Gurt  zu  lockern  und  die 

obere sowie die mittlere Schraube einer Seite zu lockern und die Platten wie 

 

beschrieben in der gewünschten Höhe einzuschieben. Anschließend die Schrau

­

ben wieder fest anziehen. 

4

Family XL Highchair

 

Summary of Contents for Family XL

Page 1: ...tuhl Montageanleitung High Chair Assembly Instructions Chaise Haute Instructions de Montage WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY IMPORTANT GARDER POUR UTILISATION ULTÉRIEURE LIRE ATTENTIVEMENT Family XL Highchair ...

Page 2: ...Hochstuhl Bedienungsanleitung D 2 Family XL Highchair ...

Page 3: ...len oder Herausglei ten zu verhindern 4 Zulässig für Kleinkinder und Kinder ab dem 6 Monat und bis max 80 kg Gewicht 5 Auf den festen Sitz von Schrauben und Klemmverbindungen ist zu achten 6 Während des Gebrauchs können sich Schraubenverbindungen in Holzwerkstoffen lockern und müssen daher kontrolliert und ggf nachgespannt werden 7 Der Stuhl darf nicht als Tritt Leiter missbraucht werden 8 Es dürf...

Page 4: ... obere Öffnung des Standfußes stecken und mit dem Innensechskantschlüssel 12 anziehen Befestigen Sie die Rücken lehne noch nicht am rechten Standfuß 2 8 Stecken Sie den Sicherheitsbügel 8 zwischen die beiden Standfüße 1 2 Ziehen Sie ggf den rechten Standfuß 2 etwas zur Seite ACHTUNG Die Holz dübel an den beiden Enden des Sicherheitsbügels 8 müssen in die dafür vor gesehenen Löcher in den Innenseit...

Page 5: ...r von 6 bis 36 Monaten in Verbindung mit Sicherheitsbügel und Schrittgurt bis maximal 80 kg ohne Sicherheitsbügel diesen Stuhl benutzen In Verbindung mit Sicherheitsbügel und Schrittgurt erfüllt dieser Stuhl die normativen Anforderungen eines Kinderhochstuhls Der Umbau vom Kinderhochstuhl zum Stuhl erfolgt durch das Entfernen des Sicherheitsbügels und des Schrittgurts Alle Schraubverbindungen auf ...

Page 6: ...Highchair Instruction manual E 6 Family XL Highchair ...

Page 7: ...child with the crotch strap to prevent it from falling out or sliding out 4 Admissible for infants and children from the 6th month and up to max 80 kg weight 5 Ensure the tightness of screw and clamp connections 6 During use screw connections in wood based materials can loosen and must therefore be checked and if necessary retensioned 7 The chair must not be misused as a kick ladder 8 No changes m...

Page 8: ...l screw 9 through the upper opening of the base and tightening with the Allen key 12 Do not yet attach the backrest to the right foot 2 8 Insert the safety bar 8 between the two feet 1 2 If necessary pull the right foot 2 aside ATTENTION The wooden dowels at the two ends of the safety bar 8 must be inserted in the holes provided in the insides of the feet Already here pull the crotch strap through...

Page 9: ...d can use this chair from the age of 6 to 36 months in conjunction with safety bar and crotch strap up to a maximum of 80 kg without safety bar In combination with safety bar and crotch strap this chair fulfills the normative requirements of a highchair The conversion from the high chair to the chair is done by removing the safety bar and the crotch strap Check all screw connections for tightness ...

Page 10: ...essum BabyGO Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 D 33378 Rheda Wiedenbrück Germany Tel 0049 5242 418 86 81 Fax 0049 5242 418 86 80 e mail info babygo eu web www babygo eu Adjustable feet assembly instruction ...

Reviews: