background image

revised 11JAN2019

Storage:

•  Pine woods exchange moisture with the air adjusting to major changes in room temperature and humidity. Therefore, 

it is best to place your furniture away from heating or air-conditioning vents. 

•  Sunlight is not friendly to solid wood furniture and prolonged direct exposure to harsh sunlight can discolor the finish. 

Be careful not to place your furniture in direct sunlight for extended periods of time. As with all your fine furniture, blot 

up spills immediately.

Rangement :

• Le bois de pin échange de l’humidité avec l’air en s’adaptant aux principaux changements de température et d’humid-

ité ambiante. Il est donc préférable d’éloigner ce meuble des bouches de chaleur et de climatisation.

•  Les rayons du soleil ne font pas bon ménage avec les meubles en bois massif et une exposition prolongée à la 

lumière directe du soleil risque de décolorer le fini. Prenez garde de ne pas laisser votre meuble directement au soleil 

pendant un temps prolongé. Comme pour tous les meubles précieux, épongez immédiatement toute éclaboussure.

Care and Cleaning:

•  Do not scratch or chip the finish. Do not use abrasive chemicals for cleaning. Clean with mild soap on a damp, soft 

rag. Rinse and dry thoroughly.  If you ever refinish this furniture, be sure to use only a non-toxic finish specified for 

children’s products. If you choose to refinish this furniture, the warranty will be voided.

Entretien et nettoyage :

•  Évitez d’égratigner ou d’écailler le fini. N’utilisez pas des nettoyants abrasifs. Nettoyez le meuble avec du savon doux 

sur un chiffon non rugueux. Rincez et séchez-le complètement. Si vous devez refaire la finition de ce meuble, 

assurez-vous d’utiliser un fini non toxique conçu pour les meubles pour enfants. Si vous entreprenez de refinir ce 

meuble, sa garantie sera annulée.

ONE YEAR LIMITED WARRANTY:

We will replace any missing parts at the time of  purchase  or  any  defective  item  within  a one  year  period

from  the  date  of  original purchase. Please keep your receipt so that we may process your warranty 

request. This warranty only covers new units with original packaging and ownership, and is not 

transferable. It does not cover any used, secondhand or demo models. 

This warranty does not cover any damaged or defective parts that result from installation and assembly, 

normal wear and tear, abuse, negligence, improper use or alteration to the finish, design, and hardware. 

The specific legal rights of this warranty may vary from state to state. Some states do not allow any

exclusion or limitation of incidental damages. Some states do not allow limitation on how long an implied 

warranty lasts.

GARANTIE LIMITÉE D’UN AN :

Nous remplacerons toute pièce manquant au moment de  l’achat  ou  tout  article  défectueux  au  cours  de 

la période  de  garantie  d’un  an  à  compter  de  la  date initiale  de  l’achat.  Veuillez  conserver  votre  reçu 

de caisse pour le traitement de votre demande de garantie.  Cette  garantie  ne  couvre  que  les  produits 

neufs avec leur emballage original. Elle ne couvre que leur propriétaire  initial  et  n’est  pas  transférable. 

Elle  ne couvre  pas  les  produits  usagés,  d’occasion  ou  de démonstration.

Cette garantie ne couvre pas les pièces endommagées ou défectueuses en raison de leur installation et 

leur assemblage, l’usure normale, les abus, les négligences, les utilisations incorrectes ni l’altération du fini,

du style et des accessoires de quincaillerie. Les droits particuliers rattachés à cette garantie peuvent varier 

d’une juridiction à une autre. Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages

indirects et ne permettent pas de limiter ladurée d’une garantie implicite.

22

Summary of Contents for Lolly 3 9023

Page 1: ...irs Lolly Manuel d assemblage Item 9023 1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THE CHANGING TABLE ADD ON CHANGING UNIT OR CHANGING PAD WARNING LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA TABLE À LANGER L UNITÉ COMPLÉMENTAIRE OU LE COUSSIN À LANGER AVERTISSEMENT revised 19JUN2020 ...

Page 2: ...olor grain or texture is to be expected We hope you and your growing family enjoy our product With thanks Babyletto Nous vous remercions de votre achat d un produit pour tout petits Babyletto Pour assurer une utilisation sans risque du produit veuillez suivre attentivement ces directives d assemblage Si des pièces manquent ou si vous avez des questions veuillez visiter notre site Web à l adresse w...

Page 3: ...roir 3 C 1 Top C 1 Dessus E 1 Base E 1 Base I 2 Right drawer side 3 I 2 Côté droit de tiroir 3 J 2 Left drawer side 3 J 2 Côté gauche de tiroir 3 G 3 Drawer front 3 G 3 Façade de tiroir 3 H 2 Drawer back 3 H 2 Arrière de tiroir 3 P 1 Finished Drawer Front 3 P 1 Façade de tiroir de finition 3 D Back panel D Panneau arrière 3 PARTS PIÈCES Not to Scale Pas à l échelle ...

Page 4: ...ood dowel 8 H7 Grand goujon de bois 8 E 1 F F F F H10 H7 X4 F H7 H10 1 1 4 Knob Bolt 6 H10 Vis de poignée de 3 2 cm 1 1 4 po 6 H9 Knob 6 H9 Poignée 6 H11 0 8 x 2 cm wood dowel 6 H11 0 8 x 2 cm Goujon de bois 6 HARDWARE ACCESSOIRES DE MONTAGE Bolts in Actual Size Boulons taille réelle ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE 1 4 H12 3 4 Phillips headscrew 12 H12 Vis à tête cruciforme de 1 9 ...

Page 5: ...H4 X6 X5 H6 E 1 H4 H4 H6 H6 H6 H4 H4 H6 H4 H4 H6 E 1 F F F H1 X4 H1 H1 H1 H1 2 3 5 ...

Page 6: ...A 2 E 1 X4 H5 H4 D E 1 4 5 6 Rotate H5 clockwise to secure Tourner H5 dans le sens horaire pour fixer H5 H5 H5 H5 H5 D E E 1 X2 H5 H4 D E 1 Rotate H5 clockwise to secure Tourner H5 dans le sens horaire pour fixer H5 B 2 A 2 H5 H5 ...

Page 7: ...H4 X6 X5 H6 C 1 H4 H4 H6 H6 H6 H4 H4 H6 H4 H4 H6 C 1 A 2 B 2 C 1 X6 C 1 C 1 H4 H5 6 7 7 Rotate H5 clockwise to secure Tourner H5 dans le sens horaire pour fixer H5 ...

Page 8: ...I 2 J 2 H3 H3 K 1 G 3 G 3 H3 H3 H 2 K 1 H12 H12 H11 H11 H12 H12 P 1 H9 H10 H9 H10 X2 H9 H10 P 1 8 8 8a 8b DRAWER ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DES TIROIRS 8c 8d ...

Page 9: ...9 8e 8f Make sure that the drawer is placed on the tabs on the glide rails S assurer que le tiroir est bien placé sur les onglets des glissières A 2 B 2 A 2 B 2 ...

Page 10: ...e panels Visser les vis à bois de 1 4 cm 9 16 po H13 dans les avant trous des côtés du tiroir DO NOT OVERTIGHTEN THE SCREWS NE PAS TROP SERRER LES VIS X2 H13 H13 Make sure that the glide touch the drawer front panel S assurer que la glissière touche le panneau avant du tiroir A 2 B 2 ...

Page 11: ...5 8 Flat Head Screw 4 TH 4 Vis à tête plate de1 58 cm 5 8 po 4 TH 3 Wood Dowel 4 TH 3 Goujon de bois 4 TH 5 Bracket 2 TH 5 Attaches 2 TH 6 Safety Strap TH 6 Sangle de sûreté TH 7 Small Wood Screw with Washer 2 TH 7 Petite vis à bois avec rondelle 2 TRAY ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DU PLATEAU 10 TRAY PARTS PIÈCES DU PLATEAU Not to Scale Pas à l échelle HARDWARE ACCESSOIRES DE MO...

Page 12: ...12 T 1 TH 3 T 1 X4 T 1 TH 1 TH 1 TH 2 TH 2 TH 2 TH 2 T 1 T 2 T 2 TH 3 10a 10b Rotate TH 2 clockwise to secure Tourner TH 2 dans le sens horaire pour fixer ...

Page 13: ... 2 T 1 Make sure that the end of cross support T 3 fits the notch centered in the front rail T 1 S assurer que l extrémité du support transversal T 3 est dans l encoche au centre de la bordure avant T 1 Rotate TH 2 clockwise to secure Tourner TH 2 dans le sens horaire pour fixer 10c 10d ...

Page 14: ...IS NOT INCLUDED SOLD SEPARATELY 31 X 16 X 4 CONTOUR CHANGER PAD IS RECOMMENDED LE COUSSIN À LANGER N EST PAS INCLUS MAIS VENDU SÉPARÉMENT LE COUSSIN À LANGER DE 79 X 41 X 10 CM 31 x 16 x 4 po AVEC CONTOUR EST RECOMMANDÉ TH 7 TH 6 X2 TH 7 TH 6 10e ...

Page 15: ...f furniture tipover ALWAYS install tip over restraint provided Han muerto niños al volcarse los muebles Para reducir el riesgo de que se vuelque un mueble SIEMPRE instale la sujeción contra volcamientos incluida Des enfants sont morts lors du basculement de meubles Pour réduire le risque de basculement des meubles veillez à TOUJOURS installer le dispositif de retenue fourni INSTALACIÓN DEL KIT CON...

Page 16: ...ción con un lápiz 25 50 mm 1 2 pulgada bajo la parte superior de la cómoda Taladre un agujero guía de 9 mm 3 8 pulgada de diámetro en la pared sobre la marca hecha con el lápiz Instale la fijación de plástico en el agujero usando un martillo si es necesario Siguiendo las instrucciones correspon dientes del pictograma en las páginas siguientes instale el tornillo con arandela a través de la tira te...

Page 17: ...riau mural et suivez les instructions portant sur le Type de matériau du mur de la page ci dessus Percez un trou de 9 mm 3 8 po et insérez l ancrage en plastique dans le trou au besoin Mark spot on wall 1 2 25 50mm below the top of the dresser Marque el punto en la pared a 25 50 mm 1 2 pulgada debajo de la parte superior de la cómoda Marquez le point sur le mur à une distance de 25 à 50 mm 1 à 2 p...

Page 18: ...h available wood stud Tablaroca o panel de yeso con remache de madera disponible Cloison sèche et en plâtre avec montants en bois Fasten strap bracket by screwing into plastic anchor or wood stud FIje la tira el soporte atornillando en la fijación de plástico o el remache de madera Fixez la sangle le support par vissage dans l ancrage de plastique ou le montant en bois 18 ...

Page 19: ...iodically for tightness Parents should ensure a safe environment for their children by checking the furniture regularly before placing a child in the product The recommended maximum weight of the occupant is 30 lbs on changing table Le poids maximal recommandé de l occu pant de cette table est de 13 6 kg 30 lb READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRODUCT KEEP THE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE LISE...

Page 20: ... all instructions on attaching and using the changing table Only use the pad provided by BABYLETTO The maximum weight of the child for which the changing table is intended is 30 lbs Stop using this changing table when the child is able to sit up or roll over As with all infant and baby furniture it is important to check fasteners screws and bolts periodically for tightness Parents should ensure a ...

Page 21: ...iliser que le coussin fourni par BABYLETTO Le poids maximal de l occupant pour lequel cette table à langer est conçue est de 13 6 kg 30 lb Cesser d utiliser la table à langer lorsque l enfant est capable de s asseoir ou de se retourner Comme pour tous les meubles de nourrissons et de bébés il est important de vérifier périodiquement le serrage des attaches des vis et des boulons Les parents doiven...

Page 22: ...r enfants Si vous entreprenez de refinir ce meuble sa garantie sera annulée ONE YEAR LIMITED WARRANTY We will replace any missing parts at the time of purchase or any defective item within a one year period from the date of original purchase Please keep your receipt so that we may process your warranty request This warranty only covers new units with original packaging and ownership and is not tra...

Page 23: ...mber du coussin à langer La chute de l enfant du coussin à langer peut entraîner de graves blessures ou la mort Étape 1 Placer le bébé sur le coussin en plaçant ses fesses sur la couche Attacher l enfant en sûreté sur le cous sin à l aide de la sangle et de la boucle Ceci contribuera à l empêcher de tomber du coussin entraînant de graves blessure ou la mort Place a baby on the pad with his her bot...

Page 24: ... COM PARTS OR YOU CAN CONTACT US BY MAIL BABYLETTO 8700 REX RD PICO RIVERA CA 90660 TEL 323 282 5163 L enregistrement de votre produit est plus facile que jamais Veuillez l enregistrer sur notre site Web à www babyletto com registrations POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE OU MANQUANTES VISITEZ NOUS À WWW BABYLETTO COM PARTS OU CONTACTEZ NOUS PAR LA POSTE BABYLETTO 8700 REX RD PICO RIVERA CA 906...

Reviews: