background image

18

19

 TENACILLAS
PROGRAMABLES

Estas tenacillas Cerámica se calien-
tan con mucha rapidez y están lis-
tas para su uso en unos instantes. 
Están disponibles en 3 diámetros 
(ø 16, ø 19 y ø 25 mm).
El regulador de temperatura per-
mite seleccionar con precisión la 
temperatura deseada, con un total 
de 30 distintos niveles. Para el ca-
bello fi no, un nivel de temperatura 
bajo dará los mejores resultados, 
sin dañarlo. 
Para cabello grueso, ondulado o 
resistentes, utilice una tempera-
tura más elevada para obtener un 
resultado óptimo.

CARACTERÍSTICAS

 

• 

 

Tubo calentador con revesti-
miento cerámico 

 

ø 16mm - BAB2171E 
ø 19mm - BAB2172E  
ø 25mm - BAB2173E

•  

Interruptor de funcionamiento 
- Indicador luminoso de funcio-
namiento

•  Parada automática
•  30 niveles de temperatura (130°C 

a 200°C) - ajuste lineal

• Remate aislante
• Cable giratorio
• Soporte metálico integrado

AJUSTE DE LA TEMPERATURA

Consulte la tabla. Estas tenacillas 
están equipadas con un soporte 
integrado que permite depositar 

el aparato caliente sobre una su-
perfi cie sin dañarla, así como con 
un extremo aislante para facilitar 
el peinado con total seguridad.

UTILIZACIÓN

•  

Enchufe el aparato y pulse el 
botón “I”. Las tenacillas se empe-
zarán a calentar. Seleccione el ni-
vel de temperatura deseado con 
ayuda del selector.  El piloto rojo 
parpadeará unos instantes hasta 
que se alcance la temperatura 
elegida. Cuando se enciende el 
piloto verde, las tenacillas están 
listas para su uso.

•  Divida el cabello seco o húmedo 

en mechones iguales y péinelo 
antes de rizarlo. Abra la pinza, 
coloque las tenacillas a la mitad 
del mechón y distribuya de ma-
nera uniforme el cabello entre la 
pinza y el tubo. Tire suavemente 
de las tenacillas hasta llegar a las 
puntas. Con el fi n de evitar que 
queden marcas en el pelo, verifi -
que que el cabello está bien colo-
cado bajo la pinza, en el sentido 
deseado para el rizo. Coloque 
la pinza sobre el mechón para 
rizar el cabello hacia el interior. 
Para rizar el cabello hacia el exte-
rior, coloque la pinza debajo del 
mechón.

•  Enrolle el mechón hasta el lugar 

en el que deba comenzar el rizo, 
con cuidado de que las tenacillas 
no entren en contacto con el 
cuero cabelludo. Mantenga la 
posición durante 5 a 8 segundos. 
Para obtener rizos más prietos y 
más elásticos, utilice mechones 

 ESPAÑOL

más fi nos. Para obtener rizos 
mássueltos y fl ojos,  trabaje  con 
mechones más gruesos.

•  Para retirar las tenacillas, vuelva 

a abrir la pinza y tire suavemente. 
Para “fi jar” los rizos, espere a que 
el cabello esté frío antes de ce-
pillarlo o peinarlo. Para obtener 
mejor resultado, le recomenda-
mos los productos para el cabello 
BaByliss PRO.

•  Después de usarlo, pulse el bo-

tón “0” y desenchufe el aparato. 
Deje enfriar las tenacillas antes 
de guardarlas.

•  En caso de que no utilice las te-

nacillas durante más de 72 min., 
un sistema de parada automática 
(auto shut-off ) las apagará. Se 
trata de una opción que aumen-
ta el tiempo de vida del aparato y 
ofrece mayor seguridad.

MANTENIMIENTO

Una vez frías y desenchufadas, 
las tenacillas pueden limpiarse 
con ayuda de un trapo húmedo. 
Compruebe que están totalmente 
secas antes de enchufarlas de 
nuevo.

ADVERTENCIA

El tubo alcanza temperaturas muy 
elevadas en unos segundos, y no 
debe ponerse en contacto con la 
piel cuando las tenacillas están 
enchufadas. Estas tenacillas al-
canzan    temperaturas  muy  altas 
cuando el termostato está regu-
lado al máximo. Haga siempre 
una prueba con un mechón, para 
tener la seguridad de que está uti-

lizando la temperatura adecuada 
para su pelo.

 CONSEJOS DE SEGURIDAD

•   ¡ATENCIÓN!: Las bolsas de polieti-

leno que contienen el producto o 
su embalaje pueden ser peligro-
sas. Para evitar riesgo de asfi xia, 
mantenga estas bolsas fuera del 
alcance de los bebés y de los ni-
ños. Una bolsa no es un juguete. 

•  ¡ATENCIÓN! no utilice este apara-

to cerca de una bañera o de cual-
quier recipiente lleno de agua.

• 

 

En caso de utilización en el 
cuarto de baño, no olvide 
desenchufarlo cuando ter-
mine. La proximidad de una 
fuente de agua puede ser 
peligrosa, incluso con el aparato 
desenchufado. Para más seguri-
dad, le recomendamos que uti-
lice en el circuito eléctrico de su 
cuarto de baño un dispositivo de 
corriente residual (DCR) cuya co-
rriente residual no supere los 30 
mA. Pida consejo a su electricista.

•  No sumerja el aparato en agua ni 

en ningún otro líquido.

•  

Deje inmediatamente de utili-
zar el secador si advierte que 
el cable está deteriorado. El 
cable debe ser sustituido 
por el fabricante, su servicio 
técnico o una persona de cualifi -
cación similar, con el fi n de evitar 
riesgos para el usuario.

•  No deje el secador sin vigilancia 

Summary of Contents for BAB2171E

Page 1: ...16mm 19mm 25mm BAB2171E BAB2172E BAB2173E Fers à boucler professionnels Professional curling irons ...

Page 2: ...r le bouton I Le fer commence à chauffer Sélectionner le niveau de température voulu au moyen du variateur Le témoin lumineux rouge clignote quelques instants jusqu à ce que la température choisie soit atteinte Lorsque le témoin lumineux devient fixe l appareil est prêt à l emploi Diviser les cheveux secs ou hu mides en mèches égales et les peigner avant de les boucler Appuyer sur le levier de la ...

Page 3: ...urce d eau peut être dange reuse même si l appareil est dé branché Pour plus de sécurité nous vous conseillons d utiliser sur le circuit électrique de vo tre salle de bain un dispositif à courant résiduel DCR dont le courant résiduel ne dépasse pas 30mA Demandez conseil à votre électricien Ne plongez pas l appareil dans l eau ou dans tout autre liquide Cessez immédiatement d utiliser l appareil si...

Page 4: ...ombing to allow the curls to set For best results we recommend using Ba Byliss PRO styling products ENGLISH After use press the 0 button and unplug the unit Wait until it has cooled completely before put ting it away If the unit remains unused for longer than about 72 minutes the auto shut off will turn the unit off this option increases the life of the barrels and provides greater safety MAINTENA...

Page 5: ...linder aus Keramik ø 16mm BAB2171E ø 19mm BAB2172E ø 25mm BAB2173E Betriebsschalter Betriebs an zeigeleuchte Automatische Ausschaltfunktion 30 Temperaturstufen 130 C bis 200 C lineare Temperatureins tellung Isolierte Spitze Drehkabel Integrierter Metallständer TEMPERATUREINSTELLUNG Siehe Tabelle Dieser Lockenstab ist unter ande rem mit einem integrierten Stän der versehen auf dem das Gerät während...

Page 6: ...er gefüllten Be hältern benutzen Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird achten Sie da rauf das nach dem Gebrauch das Netzkabel zu ziehen Die Nähe ei ner Wasserquelle kann gefährlich sein selbst wenn das Gerät nicht an den Stromkreis angeschlossen ist Für zusätzlichen Schutz raten wir zu einer Differenzstromsiche rung mit einem Maximalwert von 30 mA für den Stromkreis der das Badezimmer verso...

Page 7: ...ANDS waar de krullen beginnen en er daarbij op letten de krultang niet in contact te brengen met de hoofdhuid Dekrultanggeduren de 5 tot 8 seconden in die stand houden Voor kleinere en meer verende krullen slechts kleine haarlokken per beurt oprollen Voor losse en meer wollige krul len meer haren in de haarlokken oprollen Om de krultang te verwijderen op de hendel van de tang druk ken en de tang o...

Page 8: ...condi Il va riatore di temperatura permette di selezionare con precisione la temperatura desiderata sceglien do fra 30 livelli diversi Su capelli sottili si consiglia una temperatura bassa che oltre a garantire risultati migliori rispetta l integrità dei capelli Su capelli spessi ondulati o resistenti per risultati ottimali si consiglia di selezionare una temperatura più elevata CARATTERISTICHE Tu...

Page 9: ...are vicino o sopra vasche da bagno lavandini o altri recipienti contenenti acqua Se l apparecchio viene utilizzato nella stanza da bagno staccare l apparecchio dalla corrente dopo l uso la presenza d acqua nelle vicinanze è pericolosa anche quando l apparecchio è spento Per una protezione supplementare si consiglia l installazione di un dispositivo a corrente residua DCR non superiore a 30 mA Si r...

Page 10: ... segundos Para obtener rizos más prietos y más elásticos utilice mechones ESPAÑOL más finos Para obtener rizos mássueltos y flojos trabaje con mechones más gruesos Para retirar las tenacillas vuelva a abrir la pinza y tire suavemente Para fijar los rizos espere a que el cabello esté frío antes de ce pillarlo o peinarlo Para obtener mejor resultado le recomenda mos los productos para el cabello BaB...

Page 11: ...s forem finos um nível de temperatura baixo dará os mel hores resultados e respeitará a in tegridade do cabelo Se forem grossos ondulados ou rebeldes utilize uma temperatura mais elevada para obter resulta dos óptimos CARACTERÍSTICAS Tubo térmico com revestimento em cerâmica ø 16mm BAB2171E ø 19mm BAB2172E ø 25mm BAB2173E Interruptor de funcionamento indicador luminoso de funcio namento Paragem au...

Page 12: ... mesmo que o apare lho esteja desligado Para mais se gurança aconselha se que utilize no circuito eléctrico que alimenta a casa de banho um interruptor de corrente residual DDR com um funcionamento nominal que não exceda 30 mA Aconselhe se junto de um electricista Não mergulhe o aparelho em água ou em qualquer outro lí quido Deixe imediatamente de utilizar o aparelho se o cordão estiver danificado...

Page 13: ...hår op ad gangen For at få mere løse DANSK og blødekrøller rulles der bedst mere hår op For at tage krøllejernet ud løftes klemmen ved et tryk på løftes tangen og jernet trækkes ud For at fastlåse krøllen skal du først børste eller rede håret når krøllen er kølet af For at få de bedste resultater anbefaler vi frisørpro dukterne fra BaByliss PRO Efter brugen trykkes på knappen 0 og apparatet kobles...

Page 14: ...gning ø 16mm BAB2171E ø 19mm BAB2172E ø 25mm BAB2173E På av reglage indikatorlampa Automatstopp 30 temperaturinställningsnivåer 130 C till 200 C linjärt reglage Isolerande hölje Roterande sladd Inbyggt stöd av metall REGLERING AV TEMPERATUREN Se bilden Locktången har ett inbyggt stöd som gör att man kan lägga ifrån sig den under användning och som skyddar ytorna samt ett skyddande hölje för att un...

Page 15: ...s i badrum med ett system med väx elström högst 30 mA Kontrollera med en elektriker Sänk aldrig ner i vatten eller an nan vätska Upphör genast att använda om sladden är skadad Slad den måste ersättas av tillver karen ett serviceombud el ler en person med liknande kvalifikationer för att undvika fara för användaren Lämna aldrig hårtorken oö vervakad med sladden i eller påslagen Undvik all kontakt m...

Page 16: ...bruker BaByliss PRO frisørprodukter for et opti malt resultat Når du er ferdig å bruke appara NORSK tet trykker du på knappen 0 og trekker ut kontakten La appara tet avkjøles før oppbevaring Dersom tangen er inaktiv i 72 mi nutter vil apparatet slås av auto matisk auto shut off Dette øker tangens levetid og gjør den sikker å bruke VEDLIKEHOLD Når tangen er koblet fra og avkjølt kan den rengjøres m...

Page 17: ... joka helpottaa hiusten turvallista muotoilua KÄYTTÖ Kytke laite pistorasiaan ja paina I nappulaa Rauta alkaa kuu meta Valitse lämpötilansääti men avulla haluamasi lämpötila Punainen merkkivalo vilkkuu hetken aikaa kunnes valittu läm pötila saavutetaan Kun valo lak kaa vilkkumasta laite on käyt tövalmis Jaa kuivat tai kosteat hiukset samanpaksuisiksi suortuviksi ja kampaa ne ennen niiden kiharta m...

Page 18: ...lisuutta Paremman turvallisuuden takaa miseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virransyöttöpiiriin määrätyn enintään 30mA n ni mellisjäännösjännitteen differen tiaalirele Pyydä neuvoa sähkö asentajalta Älä upota laitetta veteen tai muu hun nesteeseen Keskeytä laitteen käyttö välittö mästi jos johto on vaurioitunut Valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön on vaihd...

Page 19: ...ναι καλά τυλιγμένα κάτω από τη λαβή και προς την κατεύθυνση που θέλετε να δώσετε στην μπούκλα Τοποθετείτε τη λαβή από πάνω από την τούφα για να κάνετε τις μπούκλες προς τα μέσα Για να κάνετε μπούκλες προς τα έξω τοποθετείτε τη λαβή κάτω από την τούφα Τυλίγετε τα μαλλιά μέχρι εκεί όπου θέλετε να αρχίζουν οι μπούκλες φροντίζοντας έτσι ώστε το ψαλίδι να μην έρθει σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού Κρα...

Page 20: ...ματα επι στροφής και συλλογής που διαθέτο νται στη χώρα σας Ορισμένα υλικά μπορούν να ανακυ κλωθούν ή να αξιοποιηθούν ανάρ τησης PROGRAMOZHATÓ HAJSÜTŐVAS Ez a háromféle ø 16 ø 19 és ø 25 mm es méretben kapható kerá mia hajsütővas nagyon gyorsan felmelegszik és pár pillanat alatt használatra kész A hőmérséklet szabályzó segítségével 30 hőmérsékletből lehet pontosan kiválasztani a kívánt szintet Haa...

Page 21: ...ha a készülék nincs csatlakoz tatva a hálózathoz A nagyobb biztonság elérése érdekében tanácsos egy olyan életvédelmi hibaáramrelét beiktatni a fürdő szoba áramkörébe amelynél a hibaáram nem haladja meg a 30 mA t Kérjen tanácsot elektromos szakembertől Ne merítse a készüléket sem víz be sem más folyadékba Azonnal szüntesse be a készülék használatát ha a hálózati zsinór megsérült A hálózati zsinórt...

Page 22: ...oki uważając jednocześnie aby nie dotknąć lokówką skóry POLSKI głowy Przytrzymać lokówkę przez 5 8 sekund Aby uzyskać mocniejsze i bardziej elastyczne loki nawijać mniejsze kosmyki włosów Aby loki były bardziej delikatne nawijać grubsze kos myki włosów Chcąc wyciągnąć lokówkę z włosów nacisnąć na szczypce i wysunąć aparat W celu utrwa lenia loków należy zaczekać do wystygnięcia włosów a do piero p...

Page 23: ...epší výsledky a dokonale respektovat celistvost vlasu Pokud jsou vlasy husté vl nité nebo nepoddajné umožňuje použití vyšší teplotního stupně dosáhnout optimální výsledky VLASTNOSTI Topná trubice s keramickou po vrchovou úpravou ø 16mm BAB2171E ø 19mm BAB2172E ø 25mm BAB2173E Provozní vypínač světelná pro vozní kontrolka Automatické zastavení 30 teplotních stupňů 130 až 200 C lineární nastavení Iz...

Page 24: ...ňte ho po každém použití odpojit ze sítě Blízkost vody totiž může být nebezpečná i tehdy je li přístroj vypnut Pro zajištění větší bezpečnosti doporučujeme aby bylelektrickýobvodvašíkoupelny vybaven zařízením na zbytkový proud DCR jehož zbytkový proud není vyšší než 30mA Poraďte se s instalatérem Přístroj nikdy neponořujte do vody ani do žádné jiné kapaliny Je li šňůra přístroje poškozena okamžitě...

Page 25: ...сы внутрь разместите зажим над прядью РУССКИЙ Чтобы уложить волосы наружу разместите зажим под прядью Накрутите волосы на плойку до той высоты пряди отку да вы хотите чтобы начался локон будьте осторожны не прикасайтесь плойкой к коже головы Удерживайте прядь в накрученном положении 5 8 секунд Если хотите получить более крутые и упругие локо ны накручивайте за один раз как можно более тонкие пряди...

Page 26: ...ıcaklığın se çilmesini sağlar Eğer saçlar ince telli ise düşük bir sıcaklık seviyesi en iyi sonuçların elde edilmesini sağlayacaktır ve saça kusursuz bir şekilde uygun olacaktır Saç telleri kalın dalgalı veya dayanıklı ise en iyi sonuçları elde etmek için daha yüksek bir sıcaklık kullanın ÖZELLİKLER Seramik kaplama ısıtıcı tüp ø 16mm BAB2171E ø 19mm BAB2172E ø 25mm BAB2173E Açma kapama düğmesi çal...

Page 27: ...ni çekmeyi unutma yın Aslında cihazın fişi çekik bile olsa bir su kaynağının ya kınları tehlikeli olabilir Daha fazla güvenlik için banyonuzun elektrik devre üzerinde rezidüel bakiye akımı 30 mA i geçmeyen bir rezidüel akım tertibatı DCR kullanmanızı öneriyoruz Elektrik çinize danışabilirsiniz Cihazı su veya herhangi başka bir sıvı içerisine daldırmayın Eğer elektrik kablosu hasar gördü ise cihazı...

Page 28: ...54 ...

Reviews: