background image

2

3

PINCE A ONDULER
TITANIUM-TOURMALINE 
TRIPLE
22mm / 19mm / 22mm

CARACTERISTIQUES

•  3  tubes  chauffants  Technologie 

Titanium  Tourmaline  22mm  / 
19mm / 22mm

•  Variateur de température (5 posi

-

tions 140°C - 220°C)

• Interrupteur marche/arrêt (0/I)
• Poignée revêtement velours 
• Support métallique intégré
• Embouts isolants
• Cordon rotatif
•  Tapis  de  protection  pour  éviter 

de  brûler  vos  surfaces  en  repo

-

sant l’appareil

• Gants de protection
• 110W - 230V

GUIDE DE REGLAGE 
DE LA TEMPERATURE

Revêtement 
Titanium-Tourmaline

 Longévité incomparable et répar

-

tition  parfaitement  homogène  et 
constante de  la  chaleur  pour  des 
résultats optimums

UTILISATION

•  Ouvrir l’appareil en faisant glisser 

le bouton-fermoir sur UNLOCK

• Brancher l’appareil 
•  Sélectionner  la  température  dé

-

sirée (voir guide de réglage de la 
température)  grâce  à  la  molette 
de réglage en fonction de la na

-

ture  du  cheveu.  La  grande  am

-

plitude  de  température  permet 
une  utilisation  en  toute  sécurité 
sur tous types de cheveux, même 
les  plus  sensibilisés  ou  les  plus 
difficiles.

•  Appuyer  sur  le  bouton  0/I.  Le 

témoin lumineux rouge s’allume 
et  reste  allumé  tout  au  long  de 
l’utilisation.

•  Gants de protection à utiliser logo 

BaByliss PRO placé vers le haut. Le 
gant  à  doigts  de  la  main  gauche 
porte l’indication « L » (Left) ; celui 
pour la main droite l’indication 

 « R » (Right)
•  Saisir une mèche de cheveux en 

plaçant  la  pince  à  onduler  près 
des  racines,  en  évitant  toutefois 
une  trop  grande  proximité  avec 
le cuir chevelu.

•  Refermer  les  plaques  sur  la  mè

-

che  en  maintenant  une  légère 
pression  quelques  secondes 
selon  la  nature  du  cheveu.  Puis 
positionner  la  pince  plus  bas  en 
évitant  d’empiéter  sur  la  partie 

déjà  ondulée.  Procéder  ainsi  sur 
toute la longueur de la mèche.

•  Laisser les mèches refroidir com

-

plètement  avant  toute  manipu

-

lation.

•  Pour  une  durée  optimale  de  la 

mise en forme, nous recomman

-

dons  l’utilisation  des  produits 
capillaires BaByliss PRO.

•  En fin d’utilisation, appuyer sur le 

bouton  0/I  pour  arrêter  la  chauf

-

fe.  Le  témoin  lumineux  rouge 
s’éteint.

•  Une  fois  l’appareil  refroidi,  le  re

-

fermer en le serrant et en faisant 
glisser  le  bouton-fermoir  sur 
LOCK.

AVERTISSEMENT

Les tubes deviennent très chauds 
en  quelques  secondes  et  ne  doi

-

vent pas être mis en contact avec 
la peau une fois le fer branché. Ce 
fer  devient  extrêmement  chaud 
lorsqu’il  est  réglé  sur  la  tempéra

-

ture  maximale.  Toujours  faire  un 
essai préalable sur une mèche afin 
de vérifier que le réglage convien

-

ne aux cheveux.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant d’enlever les éventuels rési

-

dus  laissés  par  les  produits  capil

-

laires sur l’appareil:
•  Vérifier que l’appareil est éteint et 

débranché et qu’il a eu le temps 
de refroidir.

•  Nettoyer  l’appareil  à  l’aide  d’un 

chiffon humide et d’un détergent 
non-corrosif  ou  de  savon.  Avant 
de  le  réutiliser,  vérifier  que  l’ap

-

pareil est sec.

FRANCAIS

TYPE DE 

ChEVEUx

RéGLAGE

sensibilisés,

 

colorés ou fins

140°C

moyens

160°C

épais

180°C

frisés

200°C

ethniques

220°C

Summary of Contents for BAB2269TTE

Page 1: ...BAB2269TTE Fer à boucler professionnel Professional curling iron T I T A N I U M T O U R M A L I N E ...

Page 2: ...uler près des racines en évitant toutefois une trop grande proximité avec le cuir chevelu Refermer les plaques sur la mè che en maintenant une légère pression quelques secondes selon la nature du cheveu Puis positionner la pince plus bas en évitant d empiéter sur la partie déjà ondulée Procéder ainsi sur toute la longueur de la mèche Laisser les mèches refroidir com plètement avant toute manipu la...

Page 3: ... logo looking upward The left hand finger shield wears a L tag Left the right hand one wears a R tag Right Take up a section of hair placing the waver near the roots Do not get too close to the scalp Close the plates over the section holding them together lightly for a few seconds according to the hair type Then place the clamp lower avoiding the part already waved Continue down the length of the ...

Page 4: ...Left derjenige der rechten Hand ist mit R Right mar kiert Eine Haarsträhne greifen indem der Lockenstab nahe an den Wurzeln angesetzt wird wobei er allerdings nicht zu nah an die Kopfhaut geraten sollte Die Platten um die Strähne schließen und je nach Haartyp einige Sekunden lang leichten Druck ausüben Danach den Stab etwas tiefer ansetzen und dabei nicht mit dem bereits ondulier ten Teil überlapp...

Page 5: ...er staat een R Een haarlok vastnemen door de onduleertang dichtbij de haarwortels te plaatsen Wel erop letten dat de tang niet te dicht bij de hoofdhuid komt De platen over de haarlok sluiten en enkele seconden naar gelang het haartype aandrukken Ver volgens de laagste tang verplaat sen en erop letten dat het reeds gegolfde gedeelte niet opnieuw wordt bewerkt Op die wijze ver NEDERLANDS der te wer...

Page 6: ...i stra reca l indicazione L Left quello della mano destra l indica zione R Right Afferrare una ciocca di capelli posizionando la pinza per ondu lazioni vicino alle radici evitando di avvicinarsi troppo al cuoio ca pelluto Richiudere le piastre sulla ciocca esercitando una leggera pres sione per qualche secondo a seconda del tipo di capelli Poi posizionare la pinza più in basso evitando di ripassar...

Page 7: ...s guantes de protección con el logotipo BaByliss PRO mirando hacia arriba El guante de la mano izquierda lleva la in dicación L Left el de la mano derecha lleva la indicación R Right Tome un mechón de cabello co locando las tenacillas ondulado ras cerca de las raíces con cuida ESPAÑOL do de que no entren en contacto con el cuero cabelludo Cierre las tenacillas sobre el mechón manteniendo una lige ...

Page 8: ...s PRO das luvas de protecção deve estar virado para cima A luva da mão esquerda tem a indicação L Left esquerda enquanto a da mão direita tem a indicação R Right direita Segure numa madeixa colo cando a pinça de ondular junto à raiz evitando porém uma aproximação excessiva do couro cabeludo Feche as placas sobre a madeixa mantendo uma ligeira pres são durante alguns segundos consoante o tipo de ca...

Page 9: ... PRO logoet skal vende opad Den venstre handske er mærket med et L left venstre og den højre er mærket med et R right højre Udvælg en hårlok og sæt krølle jernets klemme tæt ved rødder ne men undgå at komme for tæt på hovedhuden Luk klemmen om lokken idet du trykker i et par sekunder afhæn gig af hårtypen Sæt derefter klemmen fast længere nede på hårlokken men undgå at sætte den på den del du alle...

Page 10: ...and är märkt med L Left vänster för höger hand med R Right höger Taenhårlockochplaceralocktån gen nära hårrötterna Var försik tig så att tången inte kommer för nära huvudsvålen Slutplattornaruntlockenochtry ck samtidigt lätt till några sekun der beroende på hårets natur Flytta sedan tången litet längre ner Undvik att placera tången på den redan gjorda vågen Fortsätt på detta sätt längs hela locken...

Page 11: ...vern har et R merke Right høyre Ta en hårlokk ved å plassere bøl getangen tett inntil hårrøttene Unngå likevel å komme for nær hodebunnen Lukk platene over hårlokken og trykk lett noen sekunder alt etter hårtypen Forflytt så tangen len ger ned på hårlokken og unngå samtidig å arbeide på den delen som allerede er bølget Fortsett slik nedover hele hårlokken La hårlokkene kjøle seg helt ned før vider...

Page 12: ...tarkoitetussa käsinees sä on R merkintä Right Ota yksi hiustupsu siten että asetat laineraudat lähelle hiusten tyveä välttäen kuitenkin asetta masta niitä liian lähelle päänah kaa Sulje levyt hiustupsun päälle painaen samalla kevyesti muu taman sekunnin ajan hiuslaa dusta riippuen Siirrä sitten pihdit alemmas välttäen jo käsiteltyjä kohtia Jatka samalla tavoin koko hiustupsun pituudelta Anna hiust...

Page 13: ...θετείτε την τοστιέρα κοντά στις ρίζες αποφεύγοντας κάθε φορά να έρχεται σε επαφή με το δέρμα του κεφαλιού Κλείνετε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες ασκώντας ελαφρά πίεση για μερικά δευτερόλεπτα ανάλογαμετην υφήτων μαλλιών ΕΛΛΗνΙΚΑ ΤΥΠΟΣ ΜΑΛΛΙών ΡΥΘΜΙΣΗ Ευαίσθητα βαμμένα ή λεπτά 140 C κανονικά 160 C χοντρά 180 C κατσαρά 200 C έθνικ 220 C Κατόπιν κατεβάζετε την τοστιέρα πιο χαμηλά αποφεύγοντας να επανα...

Page 14: ...felül található A bal kézre való ötujjas kesztyű jelzése L Left a jobb kézre való kesztyű R Right jelöléssel van ellátva A hajformázó csipeszével a hajtő közelében fogjon meg egy haj tincset de vigyázzon nehogy túl közel tartsa a fejbőréhez Zárja rá a lemezeket a hajtincsre és a hajtípus szerint néhány má sodpercig tartsa enyhe nyomás alatt Ezután helyezze lejjebb a csipeszt de ne menjen rá újra a...

Page 15: ...szczypce u nasady uważając aby nie znalazły się zbyt blisko skóry głowy Zamknąć płytki na kosmyku naciskając delikatnie przez kilka sekund w zależności od rodzaju włosów Następnie umieścić szczypce niżej tak aby nie nachodziły na część już zlo kowanych włosów Powtórzyć czynności na całej długości kos POLSKI myka Przed rozczesaniem pozostawić kosmyki do ostygnięcia W celu otrzymania optymalnego efe...

Page 16: ...krepovacíkleštěkekořínkům De jte pozor aby kleště nebyly příliš blízko vlasové pokožky Destičkami sevřete pramen a dle typu vlasů je nechte několik vteřin lehce stlačené Potom umístěte kleště níže Dbejte na to abyste je nedávali na již zvlněnou část Takto postupujte na celé délce pramene Před další úpravou nechte pra meny úplně vychladnout Pro dosažení optimálních ČESKY výsledků tvaru a držení úče...

Page 17: ...ft на перчатке для правой руки R Right Отделите прядь волос раз местите щипцы у самых кор ней избегая прикосновения аппарата к кожному покрову головы Зажмите прядь щипцами и приложив небольшое усилие подержите их в закрытом по ложении несколько секунд в зависимости от типа волос За тем переместите щипцы далее по пряди стараясь не попадать на уже уложенную часть По ступайте подобным образом пока не...

Page 18: ...alın Plakaları saç tutamının üzerinde kapatın ve saç türüne göre birkaç saniye hafifçe bastırarak tutun Ardından maşayı daha önce dalgalandırılmış kısmın üzerine gelmemesine dikkat ederek daha aşağıya yerleştirin Böylece tüm saç tutamı boyunca aynı işlemi tekrar edin Ellemeden önce saçların tamamen soğumasını bekleyin Saçşeklininuzunsürekalıcıolması için Babyliss PRO saç ürünlerinin kullanılmasını...

Page 19: ...36 ...

Reviews: