background image

40

ñ 

°È· Ó· ÊÔÚÌ¿ÚÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÚÔ˜ Ù· ̤۷,
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ÈÛȈً fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú¿ ¿Óˆ ·ÏÏ¿ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙË
Û˘Û΢‹ ÚÔ˜ Ù· ̤۷ (fiˆ˜ Ë Î›ÓËÛË ÌÈ·˜ ‚Ô‡ÚÙÛ·˜ ηٿ ÙÔ ‚Ô‡ÚÙÛÈÛÌ·).
∫ڷٿ٠ÁÈ· Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Î·È ÌÂÙ¿ ·Ê‹ÓÂÙÂ. 

(∂π∫. 1)

ñ °È· Ó· Á˘Ú›ÛÂÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ, οÓÂÙ ÙËÓ ›‰È· ΛÓËÛË ·ÏÏ¿ ÚÔ˜ ÙËÓ

·ÓÙ›ıÂÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. 

(∂π∫. 2)

ñ µÁ¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ÙËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜.
ñ ∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙȘ ϿΘ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ¯ˆÚ›˜ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi, ÒÛÙÂ

¤ÙÛÈ Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ¿ÚÈÛÙË ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ Ï·ÎÒÓ. ªËÓ ÙÚ›‚ÂÙ ÙȘ ϿΘ.

ñ ∆·ÎÙÔÔț٠ÙÔÓ ÈÛȈً Ì ÙȘ ϿΘ ÎÏÂÈÛÙ¤˜ ÁÈ· Ó· ÙȘ ÚÔÛٷهÂÙÂ.

ñ

¶ƒ√™√Ã∏:

ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÎÔÓÙ¿ ÛÙÔ ÓÈÙ‹Ú· ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙÂ

¿ÏÏÔ ‰Ô¯Â›Ô Ì ÓÂÚfi.

ñ

™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Ì¿ÓÈÔ, ÊÚÔÓÙ›˙ÂÙ ӷ ÙË ‚Á¿˙ÂÙÂ
·fi ÙËÓ Ú›˙· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘. °È· ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ·, Ë ÂÁÁ‡ÙËÙ· Ì ÌÈ· ËÁ‹
ÓÂÚÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ·ÎfiÌË Î·È Â¿Ó ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·. °È· ÂÈϤÔÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi
Ú‡̷ ÙÔ˘ Ì¿ÓÈÔ˘ Û·˜ ÌÈ· ÌÔÓ¿‰· ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DCR) Ù˘ ÔÔ›·˜ ÙÔ
·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ Ó· ÌËÓ ˘ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30mA. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÔÏfiÁÔ Û·˜.

ñ

ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÓÂÚfi ‹ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ˘ÁÚfi.

ñ

™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›. ∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ
Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ·fi ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÂÈÛ΢ÒÓ ÌÂÙ¿ ÙËÓ
ÒÏËÛË ‹ ¤Ó· ¿ÙÔÌÔ Ì ·Ó¿ÏÔÁË ÂȉÈÎfiÙËÙ· ÒÛÙ ӷ ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜ ÁÈ·
ÙÔ ¯Ú‹ÛÙË.

ñ

ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ¯ˆÚ›˜ Â›‚ÏÂ„Ë fiÙ·Ó Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙· ‹ Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.

ñ

ºÚÔÓÙ›˙ÂÙ ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙ οı Â·Ê‹ ÙˆÓ ıÂÚÌÒÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜
Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È È‰È·›ÙÂÚ· Ì ٷ ·˘ÙÈ¿ Û·˜, Ù· Ì¿ÙÈ· Û·˜, ÙÔ ÚfiÛˆfi Û·˜ Î·È ÌÂ
ÙÔ Ï·ÈÌfi Û·˜.

ñ

∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÂ/·fi ·È‰È¿ ‹ ¿ÙÔÌ· Ì ·Ó·ËÚ›· ‹ ·ÎfiÌË Î·È ÎÔÓÙ¿
Û ·˘Ù¿, Ë “ÁÔÓÂ˚΋” Â›‚ÏÂ„Ë Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË.

ñ

¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÚÈÓ ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË.

ñ

ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÌËÓ Ù˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Ó· ÌËÓ ÙÔ
ηٷÛÙÚ¤„ÂÙÂ. ∆˘Ï›ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ¯ˆÚ›˜ Ó· ÙÔ  ÛÊ›ÁÁÂÙÂ, Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Ó·
ÎÚ¤ÌÂÙ·È ÛÙ· Ï¿ÁÈ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.

ñ

∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Â›Ó·È Û‡ÌʈÓË Ì ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ 89/336/C.E.E.
(ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·) Î·È 73/23/C.E.E. (·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÙˆÓ ÔÈÎÈ·ÎÒÓ
ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ), fiˆ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ıËÎ·Ó ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68/C.E.E. (Û‹Ì·ÓÛË
CE).

™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ ÙÔ˘
Ê˘ÏÏ·‰›Ô˘.

°È· Ó· ÈÛÈÒÛÂÙÂ Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜

ñ ¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿˙ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ ÁÈ· ÙÔ ›ÛȈ̷ : ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ Ì ÙÔ

ÛÙÂÁÓˆÙ‹Ú· ·ÊÔ‡ ÚÔËÁÔ˘Ì¤Óˆ˜ Ù· ¤¯ÂÙ ÏÔ‡ÛÂÈ Î·È Ù· ¤¯ÂÙ ¯ÙÂÓ›ÛÂÈ Ì ÌÈ·
¯Ù¤Ó· Ì ¯ÔÓÙÚ¿ ‰fiÓÙÈ·.

ñ ÃˆÚ›˙ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ Û ÙÌ‹Ì·Ù·. ª·˙‡ÂÙ ÙȘ Ùԇʘ „ËÏ¿ Î·È ÙȘ È¿ÓÂÙÂ

Ì ÌÈÎÚ¿ ÎÏ›ÂÚ ÒÛÙ ӷ ·Ú¯›ÛÂÙ Ì ÙȘ Ùԇʘ ·fi Ù· οو ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡.

ñ µ¿˙ÂÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔÓ ÈÛȈً ·fi Û˘Ì·Á¤˜ ∫ÂÚ·ÌÈÎfi Ù˘ BaByliss Î·È ·Ù¿ÙÂ

ÙÔ ÎÔ˘Ì› « I ». ¶Èı·ÓfiÓ Ó· ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ ÂÎÔÌ‹ ηÓÔ‡ Î·È ÌÈ·
ȉȷ›ÙÂÚË ÔÛÌ‹ : οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ Â›Ó·È Û˘¯Ófi Î·È ı· ÂÍ·Ê·ÓÈÛÙ› ·fi ÙËÓ ÂfiÌÂÓË
¯Ú‹ÛË.

ñ ∂ÈϤÁÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ¯¿ÚË ÛÙ· ÎÔ˘ÌÈ¿ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È

οو ·fi ÙËÓ ÔıfiÓË ÂϤÁ¯Ô˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÂÈϤÁÂÙ ÌÈ· ÈÔ ¯·ÌËÏ‹
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Ô˘ Â›Ó·È ÏÂÙ¿, Í‚·Ì̤ӷ ηÈ/‹ ¢·›ÛıËÙ·, Î·È ÌÈ·
˘„ËÏ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÁÈ· Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Ô˘ Â›Ó·È ÊÚÈ˙·ÚÈṲ̂ӷ, ¯ÔÓÙÚ¿ ηÈ/‹
‰‡ÛÎÔÏ· Ó· ¯ÙÂÓÈÛÙÔ‡Ó. ™˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î· :

£ÂÚÌÔÎÚ·Û›·

∆‡Ô˜ Ì·ÏÏÈÒÓ

100Æ-140ÆC

ª·ÏÏÈ¿ ÏÂÙ¿, Í‚·Ì̤ӷ ηÈ/‹ ¢·›ÛıËÙ·

140Æ-170ÆC

ª·ÏÏÈ¿ ηÓÔÓÈο, ‚·Ì̤ӷ ηÈ/‹ ÌÂ Î˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜

170Æ-200ÆC

ª·ÏÏÈ¿ ¯ÔÓÙÚ¿ ηÈ/‹ ÊÚÈ˙·ÚÈṲ̂ӷ

ñ ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ Ì¤¯ÚÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ó· ÊÙ¿ÛÂÈ ÛÙÔ ‚·ıÌfi

Ô˘ ¤¯ÂÈ ÂÈÏÂÁ›.

ñ ¶È¿ÓÂÙ ÌÈ· Ùԇʷ Ì ¿¯Ô˜ 2 ¤ˆ˜ 3 ÂÎ. ÂÚ›Ô˘ Î·È ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÌÂٷ͇

ÙˆÓ 2 ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓˆÓ Ï·ÎÒÓ, ÎÔÓÙ¿ ÛÙË Ú›˙· ÙˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ.

ñ ¶È¤˙ÂÙ ÙȘ Ï·‚¤˜ ÙÔ˘ ÈÛȈً, ÙȘ ÎÏ›ÓÂÙ Ì ‰‡Ó·ÌË ÁÈ· Ó· Û˘ÁÎÚ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ

Ùԇʷ Î·È ÙÔÓ ÁÏÈÛÙÚ¿Ù ·ÚÁ¿ ·fi ÙȘ Ú›˙˜ ÚÔ˜ ÙȘ ¿ÎÚ˜. ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙËÓ
ΛÓËÛË Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ, Î·È ÌÂÙ¿ ¯·Ï·ÚÒÓÂÙ ÙËÓ ›ÂÛË Ô˘ ·ÛΛ٠ÛÙÔÓ
ÈÛȈً.

ñ ∞Ê‹ÓÂÙ ÌÈ· ¿ÏÏË Ùԇʷ Î·È Î¿ÓÂÙ ÙÔ ›‰ÈÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÈÛÈÒÛÂÙ fiÏ· Ù· Ì·ÏÏÈ¿.
ñ ÃÙÂÓ›˙ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿ ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÂÙ ÙÔ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô ÛÙ˘Ï. ™Ù·ıÂÚÔÔț٠ÙÔ

›ÛȈ̷ Ì ÌÈ· ÂÏ·ÊÚÈ¿ Ï·Î ‹ Ï›ÁÔ ·ÊÚfi, Î·È Î˘Ú›ˆ˜, ÌË ‚Ô˘ÚÙÛ›˙ÂÙ ٷ Ì·ÏÏÈ¿
Û·˜.

ñ ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› « 0 » Î·È ‚Á¿˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ Ë Û˘Û΢‹ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÈÓ ÙËÓ ·Ôı‹Î¢ÛË.

°È· Ó· ÊÔÚÌ¿ÚÂÙÂ Ù· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜

√ ÈÛȈً˜ ·fi Û˘Ì·Á¤˜ ∫ÂÚ·ÌÈÎfi Ù˘ BaByliss ÌÔÚ› Â›Û˘ Ó·

¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· Ó· ÙÔÓ›ÛÂÈ Î¿ÔȘ Ùԇʘ (ÊÚ¿ÓÙ˙·, “ηÚÊ¿ÎÈ·”…).

39

Ã∏™∏

∫∞£∞ƒπ™ª√™ ∫∞π ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ∆√À π™πø∆∏ ™∞™

S

SU

UM

MB

BO

OU

UL

LE

ES

S  A

AS

SF

FA

AL

LE

EIIA

AS

S

2191CE Booklet  22/12/05  11:26  Page 35

Summary of Contents for 2191CE

Page 1: ...ushing Maintenez en place pendant quelques secondes puis rel chez FIG 1 Pour faire rebiquer les pointes vers l ext rieur effectuez le m me mouvement mais dans l autre sens FIG 2 D brancher l appareil...

Page 2: ...reil dans une salle de bain veillez le d brancher apr s vous en tre servi En effet la proximit d une source d eau peut tre dangereuse m me si l appareil est d branch Pour plus de s curit nous vous con...

Page 3: ...esired temperature using the buttons beneath the control display We recommend a lower temperature setting for fine lightened and or damaged hair and a higher temperature setting for curly thick and or...

Page 4: ...erschwinden W hlen Sie die gew nschte Temperatur mit den Kn pfen unterhalb der Kontrollanzeige Wir empfehlen Ihnen eine niedrige Temperatur f r feines gebleichtes und oder sensibles Haar und eine h he...

Page 5: ...en abk hlen lassen Nach dem Gebrauch das Kabel nicht um das Ger t wickeln um es nicht zu besch digen Rollen Sie das Kabel locker auf und lassen Sie es neben dem Ger t h ngen Dieses Ger t entspricht de...

Page 6: ...ven maar het wel naar binnen draaien zoals de actie bij een brushing Houd de tang gedurende enkele seconden op haar plaats en laat de greep dan weer los Afb 1 15 Om de haarpunten naar buiten te krulle...

Page 7: ...ore particolare succede spesso e scompare al secondo utilizzo Selezionare la temperatura desiderata tramite i pulsanti posti sullo schermo di controllo Si consiglia di scegliere una temperatura pi bas...

Page 8: ...avo attorno all apparecchio dopo l uso Avvolgere il cavo senza stringere lasciandolo pendere a lato L apparecchio conforme a quanto previsto dalle direttive 89 336 CEE compatibilit elettromagnetica e...

Page 9: ...de la forma descrita m s arriba pero g relo hacia el interior como la acci n de un cepillo para un brushing Mant ngalo durante unos segundos y vu lvalo a soltar FIG 1 Para volver las puntas hacia el...

Page 10: ...parecer na pr xima utiliza o Seleccione a temperatura desejada gra as aos bot es situados por baixo do ecr de controlo Recomenda se que escolha uma temperatura mais baixa para cabelos finos oxigenados...

Page 11: ...imo de banheiras ou de qualquer outro recipiente cheio de gua Em caso de utiliza o do aparelho em casa de banho retire sempre a ficha da tomada depois de se ter servido Com efeito a proximidade de uma...

Page 12: ...Hold spidserne fast p denne m de i nogle sekunder og l sn dem FIG 1 For at f spidserne til at stritte udad bruges samme bev gelse men i modsat retning FIG 2 Tag stikket ud og lad apparatet k le fuldst...

Page 13: ...jer l gre temperatur till fint blekt och eller spr tt h r och h gre temperaturer f r v gigt tjockt och eller sv rhanterligt h r Anv nd tabellen nedan Temperatur H rtyp 100 140 C Fint blekt och eller s...

Page 14: ...k kompatibilitet och 73 23 EEG l gsp nning med till gg i direktivet 93 68 EEG CE m rkning BaByliss helkeramiske rettetang 2191CE er spesialutviklet for glatte og forme langt og halvlangt h r Helkerami...

Page 15: ...u vrir apparatet innover p samme m te som med en b rste under f ning Hold grepet i noen sekunder f r du slipper FIG 1 Dersom du vil at h rtuppene skal peke utover bruker du omvendt bevegelse FIG 2 Tre...

Page 16: ...eydess eik en ilmene seuraavalla kerralla Valitse haluamasi l mp tila n ytt ruudun alla sijaitsevien s timien avulla Yleisesti ottaen on suositeltavaa valita alhaisempi l mp tila ohuille vaalennetuill...

Page 17: ...yt laitteen k ytt v litt m sti jos johto on vaurioitunut Valmistajan asiakaspalvelun tai vastaavan p tevyyden omaavan henkil n on vaihdettava johto k ytt j lle aiheutuvien riskien v ltt miseksi l j t...

Page 18: ...2 DCR 30mA 89 336 C E E 73 23 C E E 93 68 C E E CE BaByliss I 100 140 C 140 170 C 170 200 C 2 3 2 0 BaByliss 39 S SU UM MB BO OU UL LE ES S A AS SF FA AL LE EI IA AS S 2191CE Booklet 22 12 05 11 26 Pa...

Page 19: ...al de f leg ne haszn ljon hajkef t A haszn lat befejezt vel nyomja meg a 0 gombot majd h zza ki a k sz l ket a fali csatlakoz b l T rol s el tt hagyja teljesen leh lni A frizura elk sz t se A BaByliss...

Page 20: ...vizet tartalmaz ed ny k zel ben Ha a f rd szob ban haszn lja a k sz l ket haszn lat ut n h zza ki a fali csatlakoz b l A v z k zell te azonban akkor is vesz lyes lehet ha a k sz l k nincs csatlakozta...

Page 21: ...wa w osy do wyg adzania umy w osy wysuszy suszark i rozczesa grzebieniem o grubych z bach Podzieli w osy na cz ci G rne kosmyki podnie i spi spinkami tak aby m c modelowa kosmyki znajduj ce si pod spo...

Page 22: ...tko 0 a p stroj vypn te ze s t P ed uklizen m nechte p stroj pln vychladnout Tvarov n vlas Rovnac kle t Ceramic pleine BaByliss lze tak pou t pro zd razn n ur it ch pramen mik do tvarov n kone k P i t...

Page 23: ...y nepono ujte do vody ani do dn jin kapaliny Je li ra p stroje po kozena okam it ho p esta te pou vat V m na ry mus b t provedena u v robce v jeho servisn m st edisku nebo osobou p slu n kvalifikace a...

Page 24: ...52 1 2 30 89 336 73 23 93 68 azzreeyte BaByliss I 100 140 C 140 170 C 170 200 C 2 3 2 0 BaByliss 51 2191CE Booklet 22 12 05 11 26 Page 47...

Page 25: ...o umas n bekleyin Sa lar n za ekil vermek i in BaByliss Ceramic pleine sa d zle tirici ayn zamanda baz sa kesimlerine ekil vermek per em karavel amac yla da tatbik edilebilir Sa lar i e do ru karavel...

Page 26: ...u kullan c i in olu abilecek t m risklerin nlenmesi amac yla retici firma retici firma sat sonras yetkili servisi veya benzer niteliklere sahip yetkili bir ah s taraf ndan bir yenisiyle de i tirilmeli...

Reviews: