background image

DEUTSCH

NEDERLANDS

ITALIANO

ESPAÑOL

PORTUGUÊS

DANSK

FRANÇAIS

ENGLISH

BABYLISS SARL

99 Avenue Aristide Briand

92120 Montrouge

France

www.babyliss.com

Fabriqué en Chine

Made in China

1

3

2

5

4

Consulter au préalable les consignes de sécurité. 

Le lisseur ST410E est doté des caractéristiques 
techniques suivantes :
•  Plaques flottantes 24 mm x 100 mm : elles facilitent 

le glissement et le maniement du lisseur en 
exerçant une pression constante sur les cheveux 
sans les abîmer (1)

•  Plaques avec revêtement Ceramic
• Interrupteur marche/arrêt  (2)
•  Mise à température rapide (230°C)
•  Témoin lumineux de fonctionnement (LED) (3)
• Cordon rotatif (4)
• 

 

Verrouillage des plaques permettant une 
protection et un rangement optimaux (5)

UTILISATION
• 

 

Branchez l’appareil et allumez-le. Laissez-le 
chauffer pendant 1 minute 30 secondes environ.

•  Démêlez soigneusement les cheveux et divisez-les. 

Commencez par les mèches du dessous. Prenez 
une mèche d’environ 5 cm de large et placez-la 
entre les 2 plaques de l’appareil, en prenant soin 
de ne pas toucher les plaques de la main. Fermez le 
lisseur, serrez-le pour maintenir la mèche et faites-
le glisser lentement des racines vers les pointes. 
Laissez refroidir les cheveux et terminez par un 
coup de peigne. 

•  

Après utilisation, éteignez l’appareil grâce à 
l’interrupteur marche/arrêt. Débranchez l’appareil. 
Laissez-le refroidir avant de le ranger.

Conseils pour modeler les cheveux : Pour travailler 
les pointes vers l’intérieur, tournez doucement le 
lisseur vers l’intérieur tout en le faisant glisser. Arrivé 
au niveau des pointes, maintenez en place pendant 
quelques secondes puis relâchez. Pour travailler 
les pointes vers l’extérieur, effectuez le même 
mouvement mais dans le sens inverse.
Remarques :
•  Posez l’appareil sur une surface résistant à la 

chaleur. L’appareil est conçu avec un support 
intégré pour être posé et tenir droit pendant la 
chauffe.

•  

A la première utilisation, il est possible que 
vous perceviez une odeur : ceci est fréquent et 
disparaîtra dès la prochaine utilisation. N.B. : Au 
cours de chaque lissage, une légère émanation 
de fumée est possible. Celle-ci peut être due à 
l’évaporation du sébum, d’un surplus de produits 
capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) ou encore 
de l’humidité présente dans le cheveu.

•  Il est possible d’utiliser un spray de protection 

contre la chaleur pour une protection optimale de 
la chevelure.

•  Si le lissage n’est pas assez efficace, serrez plus 

fermement les plaques sur votre mèche, faites 
glisser l’appareil plus lentement et augmentez la 
température. 

ENTRETIEN
• 

 

Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 
complètement.

•  Nettoyez les plaques à l’aide d’un chiffon humide 

et doux, sans détergent, afin de préserver la qualité 
optimale des plaques. Ne grattez pas les plaques. 

•  Rangez le lisseur les plaques serrées pour les 

protéger.

Please read the safety instructions prior to use. 

Straightener ST410E has the following technical 
specifications:
•  24 mm × 100 mm floating plates: use these to slide 

and manoeuvre the straightener, placing constant 
pressure on the hair but not damaging it (1)

• Ceramic coated plates
• On/off slide switch (2)
• Rapid temperature setting (230°C)
• Indicator light (LED) (3)
• Swivel cord (4)
•  Plate locking system for optimum protection and 

storage (5)

USE
•  Plug in the appliance and switch it on. Allow it to 

heat up for about 90 seconds.

•  

Carefully untangle the hair and divide it into 
sections. Start with the lower sections of hair. Take 
a section about 5 cm wide and place it between 
the 2 heating plates, ensuring that you do not 
touch the heating plates with your hand. Close the 
straightener and hold it to keep the hair in it, then 
slide it slowly from the roots to the ends. Let the 
hair cool down before you comb it. 

•  After use, switch off the appliance. Unplug the 

appliance. Allow to cool before storing.

Hairstyling tips: To work the ends inwards, gently 
turn the straightener inwards, sliding it at the same 
time. Once you have reached the ends, hold it in 
place for a few seconds, and then relax. To work 
the ends outwards, move it in the same manner the 
other way.
Notes:
•  Place the appliance on a heat-resistant surface. The 

appliance is designed with an integrated support 
to be placed and stood upright while heating.

•  The first time you use the appliance, you may 

notice an odour: this is quite normal and it will 
disappear the next time you use it. N.B.: When you 
are straightening, you may see some steam. This 
could be because of evaporation of the natural 
oils of the hair, residual hair products (leave-in 
hair products, hairspray, etc.) or excess moisture 
evaporating from your hair.

•  It is possible to use a heat protection spray for 

optimal protection of the hair.

•  If the straightening is not effective enough, press 

the plates on the section more firmly, slide the 
appliance more slowly, and raise the temperature. 

MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow to cool completely.
•  Clean the plates using a soft, damp cloth, without 

soap, to preserve the optimal quality of the plates. 
Do not scratch the plates. 

•  To protect the plates, store the straightener with 

the plates closed tightly.

Bitte lesen Sie vorher die Sicherheitshinweise. 

Der Haarglätter ST410E verfügt über folgende 
technische Eigenschaften:
•  Bewegliche Platten 24 mm x 100 mm: verbessern 

die Gleitfähigkeit und Handhabung des 
Haarglätters, indem sie konstanten Druck auf das 
Haar ausüben, ohne es zu beschädigen (1)

• Keramikbeschichtung
• Ein-/Ausschalter  (2)
• Schnelles Aufheizen (max. 230 °C)
• Leuchtende Betriebsanzeige (LED) (3)
• Drehkabel (4)
•  Verriegelung der Platten für maximalen Schutz 

und optimale Aufbewahrung (5)

ANWENDUNG
•  Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie es 

ein. Lassen Sie das Gerät für etwa 1,5 Minuten 
aufheizen.

•  

Kämmen Sie das Haar sorgfältig durch und 
unterteilen Sie es in mehrere Partien. Beginnen Sie 
mit den unteren Strähnen. Nehmen Sie eine etwa 5 
cm breite Strähne und legen Sie sie zwischen die 2 
Heizplatten und achten Sie darauf, die Heizplatten 
nicht mit der Hand zu berühren. Schließen Sie 
das Gerät und drücken Sie es zusammen, um 
die Strähnen zu halten. Dann langsam von den 
Wurzeln in Richtung Spitzen gleiten lassen. 
Lassen Sie das Haar abkühlen und kämmen Sie es 
abschließend noch einmal durch. 

•  Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit 

dem Ein-/Ausschalter aus. Den Netzstecker ziehen. 
Vor dem Verstauen abkühlen lassen.

Tipps zum Glätten der Haare: Zum Formen des 
Haars mit den Haarspitzen nach innen, drehen Sie 
den Haarglätter vorsichtig nach innen und lassen 
Sie das Gerät dabei an der Haarsträhne entlang 
gleiten. Sobald Sie an den Spitzen angekommen 
sind, einige Sekunden warten und dann lösen. 
Um die Spitzen nach außen zu legen, dieselbe 
Bewegung in der anderen Richtung durchführen.
Anmerkungen:
•  Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige 

Oberfläche. Das Gerät verfügt über eine integrierte 
Halterung, um es während des Aufheizens gerade 
abzulegen.

•  Beim ersten Gebrauch kann es sein, dass Sie einen 

Geruch wahrnehmen: Das ist normal und wird 
schon bei der nächsten Anwendung verschwunden 
sein. Hinweis: Bei jedem Glättvorgang kann sich 
etwas Dampf entwickeln. Dies kann daran liegen, 
dass Talg oder Rückstände von Haarprodukten 
(nicht ausgespülte Pflegemittel, Haarlack ...) oder 
die im Haar enthaltene Feuchtigkeit verdunsten.

• 

 

Durch die zusätzliche Verwendung eines 
Hitzeschutzsprays können Sie Ihr Haar optimal 
schonen.

•  Wenn das Haar durch den Glättvorgang nicht 

ausreichend geglättet wird, drücken Sie die 
Platten fester auf die Strähne, lassen Sie das Gerät 
langsamer daran entlanggleiten und erhöhen Sie 
die Temperatur. 

PFLEGE
•  Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das 

Gerät vollständig abkühlen.

•  

Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, 
feuchten Tuch ohne Reinigungsmittel, um die 
optimale Qualität der Platten zu bewahren. 
Zerkratzen Sie die Platten nicht. 

•  

Schließen Sie die Heizplatten, um diese zu 
schützen, bevor Sie den Haarglätter verstauen.

Lees vóór gebruik de veiligheidsinstructies. 

De stijltang ST410E heeft de volgende technische 
kenmerken:
•  Zwevende platen 24 mm x 100 mm: zorgen dat de 

stijltang beter glijdt en makkelijker te hanteren is 
doordat er een constante druk wordt uitgeoefend 
op het haar, zonder het haar te beschadigen (1).

• Ceramic-coating
• Aan-uitschakelaar  (2)
• Snel op temperatuur (230 °C)
• Indicatielampje (led) (3)
• Draaisnoer (4)
•  De vergrendeling van de platen zorgt ervoor dat 

de platen optimaal beschermd zijn als de stijltang 
opgeborgen wordt (5)

GEBRUIK
•  Stop de stekker in het stopcontact en zet het 

apparaat aan. Laat het apparaat ongeveer 
anderhalve minuut opwarmen.

•  Ontwar de haren zorgvuldig en splits ze op in 

lokken. Begin met de onderste lokken. Neem 
een haarlok van ongeveer 5 cm breed en plaats 
deze tussen de twee verwarmde platen met het 
apparaat dicht bij de haarwortels. Let er daarbij op 
dat u de platen niet met de hand aanraakt. Sluit de 
stijltang en knijp het apparaat dicht om de haarlok 
vast te houden. Laat de tang voorzichtig van de 
wortels naar de haarpunten glijden. Laat de haren 
afkoelen en borstel het kapsel daarna. 

•  Zet het apparaat na gebruik uit met de aan-

uitschakelaar. Haal de stekker uit het stopcontact. 
Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.

Tips om het haar in model te brengen: Om de 
punten naar binnen te draaien, draait u de stijltang 
langzaam naar binnen terwijl u deze over het haar 
laat glijden. Als u bij de punten aankomt, houdt u de 
tang een paar seconden op dezelfde plek voordat u 
het haar loslaat. Om de punten naar buiten toe te 
draaien, werkt u op dezelfde manier maar dan in 
omgekeerde richting.
Opmerkingen:
• 

 

Plaats het apparaat op een hittebestendige 
ondergrond. Het apparaat is ontworpen met een 
ingebouwde staander om tijdens het opwarmen 
rechtop neergezet te worden.

•  

Bij het eerste gebruik kunt u een bepaalde 
geur waarnemen. Dit komt vaak voor en zal 
bij het volgende gebruik verdwijnen. NB: In de 
loop van elke ontkrulbehandeling is een lichte 
rookontwikkeling mogelijk. Dit kan te wijten 
zijn aan de verdamping van talg of van restjes 
haarproducten (haarverzorging zonder te 
spoelen, haarlak enz.) of aan het vocht dat in het 
haar aanwezig is.

• U  kunt een beschermende spray gebruiken om het 

haar optimaal tegen warmte te beschermen.

•  Wanneer het haar niet goed steil wordt, kunt u de 

platen wat steviger aandrukken op het haar en 
het apparaat wat langzamer over het haar laten 
glijden. 

ONDERHOUD
•  Haal de stekker uit het stopcontact en laat het 

apparaat volledig afkoelen.

•  Reinig de platen met een vochtig en zacht doekje 

zonder schoonmaakmiddel om de platen in 
optimale staat te houden. Schrob de platen niet 
schoon. 

•  Berg de stijltang met de platen dichtgeknepen op 

om de platen te beschermen.

Leggere prima le istruzioni di sicurezza. 

Il lisciacapelli ST410E è dotata delle caratteristiche 
tecniche seguenti:
•  

Piastre flottanti 24 mm x 100 mm: facilitano 
lo scorrimento del ferro e lo rendono più 
maneggevole esercitando una pressione costante 
sui capelli, senza danneggiarli (1)

• Rivestimento ceramico
• Pulsante ON/OFF (2)
•  

Rapido raggiungimento della temperatura di 
utilizzo (230°C)

• Spia luminosa di funzionamento (LED) (3)
• Cavo rotante (4)
•  Blocco delle piastre, per proteggerle e riporle in 

modo ottimale (5)

UTILIZZO
•  Attaccare l’apparecchio alla corrente e accendere. 

Lasciarlo raffreddare per 1 minuto 30 secondi circa.

•  Districare con cura i capelli e dividerli in ciocche. 

Cominciare dalle ciocche in basso. Afferrare una 
ciocca di circa 5 cm di larghezza e posizionarla 
fra le 2 piastre riscaldanti tenendo l’apparecchio 
vicino alle radici. Fare attenzione a non toccare 
le piastre con le mani. Chiudere il lisciacapelli 
afferrando la ciocca e farlo scorrere lentamente 
dalle radici verso le punte. Lasciare raffreddare i 
capelli e pettinare. 

•  Dopo l’utilizzo, spegnere l’apparecchio premendo 

l’interruttore avvio/arresto. Staccare l’apparecchio 
dalla corrente. Lasciarlo raffreddare prima di 
riporlo.

Consigli per modellare i capelli: Per lavorare 
le punte verso l’interno girare delicatamente il 
lisciacapelli verso l’interno facendolo scivolare. 
Giunti all’altezza delle punte mantenere in 
posizione per qualche secondo poi rilasciare. Per 
lavorare le punte verso l’esterno eseguire lo stesso 
movimento ma in senso inverso.
Osservazioni:
• 

 

Appoggiare l’apparecchio su una superficie 
resistente al calore. L’apparecchio è progettato 
con un supporto integrato per essere appoggiato 
e tenuto diritto durante il riscaldamento.

•  Al primo utilizzo, è possibile che si percepisca 

un odore: si tratta di un effetto frequente, che 
scompare con l’utilizzo successivo. N.B. Durante 
ogni lisciatura, è possibile che fuoriesca del fumo. 
La cosa può essere dovuta all’evaporazione del 
sebo, al resto di un prodotto per la cura dei capelli 
(prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all’umidità 
residua contenuta nel capello.

•  È possibile utilizzare uno spray protettivo contro 

il calore per una protezione ottimale della 
capigliatura.

•  Se la lisciatura non è abbastanza efficace, chiudere 

più saldamente le piastre sulla ciocca, facendo 
scorrere l’apparecchio più lentamente. 

MANUTENZIONE
•  Scollegare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo 

raffreddare completamente.

•  Pulire le piastre con un panno umido e morbido, 

senza detersivi, per non compromettere la qualità 
ottimale delle piastre. Non utilizzare materiali 
abrasivi sulle piastre. 

•  Riporre il lisciacapelli con le piastre chiuse per 

proteggerle.

Consulte previamente las instrucciones de seguridad. 

El alisador ST410E está dotado de las siguientes 
características técnicas:
•  

Placas flotantes 24 mm x 100 mm: facilitan el 
deslizamiento y el manejo del alisador, ejerciendo 
una presión constante sobre el cabello sin dañarlo (1)

• Revestimiento Ceramic
•  Interruptor encendido/apagado (2)
• Calentamiento rápido (230 °C)
• 

 

Indicador luminoso (LED) de encendido/
apagado (3)

• Cable giratorio (4)
•  Bloqueo de las placas para protegerlas y guardarlas 

perfectamente (5)

MODO DE EMPLEO
•  Conecte el aparato y enciéndalo. Espere 1 minuto y 

30 segundos aproximadamente a que se caliente.

•  

Desenrede el cabello con cuidado y sepárelo 
en mechones. Comience por los mechones de 
abajo. Tome un mechón de unos 5 cm de ancho y 
póngalo entre las dos placas teniendo cuidado de 
no llegar a tocarlas con la mano. Cierre el alisador 
y apriete para mantener el mechón en su sitio y 
luego deslice el aparato lentamente desde las 
raíces hasta las puntas. Espere a que el cabello se 
enfríe y termine con una pasada del peine. 

•  Después de su uso, apague el aparato con el 

interruptor de apagado/encendido. Desenchufe el 
aparato. Espere a que se enfríe antes de guardarlo.

Consejos para moldear el cabello: Para trabajar 
las puntas para dentro, gire con suavidad el alisador 
hacia dentro mientras lo desliza. Cuando llegue 
a las puntas, mantenga la posición durante unos 
segundos y luego suéltelo. Para trabajar las puntas 
hacia fuera, realice el mismo movimiento pero en 
sentido inverso.
Observaciones:
•  Coloque el aparato sobre una superficie resistente 

al calor. El aparato está diseñado con un soporte 
integrado para colocarlo y mantenerlo en vertical 
mientras esté caliente.

•  Es posible que la primera vez que lo utilice perciba 

un olor particular. Es algo habitual que no volverá 
a ocurrir tras el primer uso. Nota: es posible que 
en cada alisado perciba una ligera emanación de 
humo. Puede tratarse de evaporación de grasa del 
cuero cabelludo, de restos de productos capilares 
(acondicionador sin aclarado, laca, etc.) o de la 
humedad del cabello.

•  Puede utilizar un espray termoprotector para una 

protección óptima del cabello.

•  Si el aparato no acaba de alisar bien el cabello, 

apriete un poco más el mechón entre las placas, 
deslice el aparato más lentamente y aumente la 
temperatura. 

MANTENIMIENTO
• 

 

Desenchufe el aparato y déjelo enfriar 
completamente.

•  Limpie las placas con un paño húmedo y suave, sin 

detergente, para conservarlas en perfecto estado. 
No raspe las placas. 

•  Guarde el alisador con las placas cerradas para que 

queden protegidas.

Consulte previamente os conselhos de segurança. 

O alisador ST410E apresenta as seguintes 
características técnicas:
•  Placas flutuadoras de 24 mm x 100 mm: estas 

placas facilitam o deslize e o manuseamento do 
alisador exercendo uma pressão constante sobre 
os cabelos sem os danificar (1)

• Revestimento em cerâmica
•  Interruptor de arranque/paragem (2)
• Aquecimento rápido (230°C)
• Testemunho luminoso de funcionamento LED (3)
• Cabo rotativo (4)
•  Bloqueio das placas para otimizar a proteção e a 

arrumação (5)

UTILIZAÇÃO
•  Ligue o aparelho à corrente e acenda- o. Deixe 

aquecer durante 1 minuto e 30 segundos 
aproximadamente.

•  Desembarace cuidadosamente o cabelo e divida-o 

em madeixas. Comece pelas madeixas de baixo. 
Agarre uma madeixa com cerca de 5 cm de largura 
e coloque-a entre as 2 placas do aparelho, tendo 
cuidado para não tocar nas placas com a mão. 
Feche o alisador, aperte-o para segurar a madeixa 
e deixe deslizar lentamente das raízes até às 
pontas. Deixe arrefecer os cabelos e, finalmente, 
penteie-os com um pente. 

•  Após a utilização, desligue o aparelho graças ao 

interruptor de arranque/paragem. Desligue o 
aparelho. Deixe-o arrefecer antes de arrumar.

Conselhos para modelar os cabelos: Para 
trabalhar as pontas para o interior, vire lentamente 
o alisador para o interior, fazendo-o deslizar. 
Quando chegar às pontas, exerça uma pressão 
durante alguns segundos e solte. Para trabalhar as 
pontas para o exterior, realize o mesmo movimento 
no sentido contrário.
Comentários:
•  Coloque o aparelho numa superfície resistente 

ao calor. O aparelho possui um suporte que 
permite pousá-lo mantendo-o direito durante o 
aquecimento.

•  Durante a primeira utilização, é possível que se 

aperceba de um odor: este problema é frequente 
e desaparece durante a próxima utilização. N.B: 
Durante cada alisamento, é possível que se 
libertem fumos. Isto pode ser devido à evaporação 
da gordura natural do cabelo, de produtos de 
tratamento capilar em demasia (tratamento sem 
enxaguar, laca, ...) ou, finalmente, da humidade 
presente no cabelo.

•  Para proteger os seus cabelos ao máximo, utilize 

um spray de proteção contra o calor.

•  Se o alisamento não tiver sido suficientemente 

eficaz, aperte as placas mais firmemente, deixe 
deslizar o aparelho mais lentamente e aumente a 
temperatura. 

MANUTENÇÃO
• 

 

Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer 
completamente.

•  Limpe as placas com um pano húmido e suave, 

sem detergentes, para preservar a qualidade das 
mesmas. Não esfregue as placas. 

•  Guarde o alisador com as placas fechadas para as 

proteger.

Læs først sikkerhedsanvisningerne. 

Glattejernet ST410E har følgende tekniske 
egenskaber:
•  Flydende plader 24 mm x 100 mm: De letter 

glidning og håndtering af glattejernet ved at 
udøve et konstant tryk på håret uden at skade 
det (1)

• Keramisk belægning
• Tænd/sluk-knap (2)
• Hurtig opvarmning (230 °C)
• Kontrollampe for i drift (LED) (3)
• Drejelig ledning (4)
•  Låsning af pladerne muliggør optimal beskyttelse 

og opbevaring (5)

ANVENDELSE
•  Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for apparatet. 

Lad apparatet varme op i ca. 1½ minut.

•  Børst håret godt igennem, og del det i hårlokker. 

Start med de underste hårlokker. Sæt en hårlok på 
ca. 5 cm tykkelse mellem de 2 varme plader. Undgå 
at røre ved apparatets varme overflader med 
hænderne. Luk glattejernet, klem det sammen for 
at holde fast i lokken, og lad det langsomt glide fra 
rødderne ned mod spidserne. Lad håret køle af, 
inden du reder det. 

•  

Slut efter anvendelse for apparatet på tænd/
sluk-knappen. Tag stikket ud af kontakten. Lad 
apparatet køle af, inden det lægges på plads.

Gode råd til glatning af håret: Spidserne vendes 
indefter ved at dreje glattejernet indefter under 
glatningen. Når spidserne nås, holdes apparatet 
på stedet et par sekunder og slippes derefter. 
Spidserne vendes udefter ved at foretage samme 
bevægelse blot udefter.
Bemærkninger:
• 

 

Anbring apparatet på en varmebestandig 
overflade. Apparatet er designet med en 
indbygget støtte, så det kan placeres og holdes 
lige, mens det opvarmes.

•  Ved første anvendelse kan du måske opleve en 

særlig lugt: Dette sker ofte og forsvinder ved næste 
anvendelse. N.B.: Når du glatter, vil du muligvis se 
noget damp. Bliv ikke bekymret. Dette kan skyldes 
fordampning af talg, nogle tilbageværende 
hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive 
siddende i håret, lak ...) eller overskydende vand, 
der fordamper fra dit hår.

•  Det er muligt at anvende en spray til beskyttelse 

mod varme for optimal beskyttelse af håret.

•  Hvis glatningen ikke er tilstrækkeligt effektiv, kan 

pladerne strammes hårdere om hårlokken og 
glide langsommere gennem håret og du kan øge 
temperaturen. 

VEDLIGEHOLDELSE
•  Tag stikket ud og lad apparatet køle fuldstændigt 

af.

•  Rengør pladerne med en blød og fugtig klud, uden 

rengøringsmiddel, for i så høj grad som muligt at 
bevare pladernes kvalitet. Undgå at ridse pladerne. 

• 

 

Opbevar glattejernet med pladerne 
sammenklemte for at beskytte dem.

18_ST410E.indd   1

4/24/18   9:44 AM

Reviews: