background image

ADVERTENCIAS

NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA

.

• No conviene a niños que pesen más de 15 Kg.
• No utilice la trona si algún elemento no está fijado o

ajustado como es debido.

• Utilice la trona únicamente si el niño es capaz de

permanecer sentado por sí solo.

UTILICE SIEMPRE EL ARNÉS DE SEGURIDAD DE CINCO
PUNTOS

para evitar que el niño se caiga o se escurra;

no deje nunca al niño jugar con el arnés de seguridad.
Antes de cada utilización,

ASEGÚRESE DE QUE EL

ARNÉS DE SEGURIDAD ESTÁ FIJADO CON SOLIDEZ

.

• No ajuste la trona con el niño sentado en ella.
• La mesita y la bandeja separable no han sido

diseñadas para soportar el peso del niño, ni para
mantener al niño en posición sentada. No pueden
sustituir al arnés de seguridad.

• No utilice la trona sin su funda protectora.
• Tenga cuidado con la posición de las extremidades

del niño cuando lo siente.

• No utilice el producto cerca de escalones ni escaleras.

• No coloque la trona en alto.
• Utilice siempre la trona sobre una superficie plana,

horizontal y despejada.

• Aleje la trona de toda llama o fuente de calor intenso,

como aparatos eléctricos o de gas.

• Aleje la trona de prolongadores, cocinas, enchufes,

etc. o de cualquier objeto que pudiera quedar al
alcance del niño.

• No levante la trona cogiéndola por la mesita separable.
• No levante ni desplace la trona cuando el niño esté

sentado en ella.

• Para evitar todo riesgo de asfixia, conserve las bolsas

de plástico del embalaje fuera del alcance de bebés
y niños pequeños.

• No deje al niño jugar con la trona plegada.

CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD

EN 14988 1 : 2006

COMPOSICIÓN DE LA TRONA

a.

Patas antideslizantes

b.

Asa de plegado

c.

Botones de ajuste de la altura

d.

Respaldo reclinable

e.

Mesita separable

f.

Botón de ajuste de la mesita

g.

Botón de inclinación del respaldo

h.

Bandeja separable

i.

Funda de protección

j.

Arnés de seguridad de 5 puntos

k.

Entrepierna

Gracias por haber elegido la trona Slim BABYMOOV

¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA PODER CONSULTAR EN EL FUTURO:
POR LA SEGURIDAD DE SU BEBÉ, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y CONSÉRVELO CUIDADOSAMENTE PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE DEBE RESPETAR

- No conviene a niños que pesen más de 15 Kg.
- Nunca deje al niño en la trona sin vigilancia.
- Las operaciones de montaje y ajuste deberá realizarlas un adulto.
- No utilice la trona si falta alguna de las piezas o si alguna está rota o rasgada.
- Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

ES

TRONA SLIM

• Instrucciones de uso

13

UTILIZACIÓN Y CARACTERÍSTICAS DE LA TRONA

A.

Para instalar la entrepierna

(k)

, fíjela por debajo de la mesita con los 4 tornillos provistos. Para mayor

comodidad, realice esta operación con la silla plegada

(Imagen 0)

.

Summary of Contents for A010001

Page 1: ...6 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso I...

Page 2: ...B 1 C 2 2 e d h k a i J f A 0 b c g...

Page 3: ...D E 3 F 8 5 4 6 7 3...

Page 4: ...4 G 9 H 10 11 I 12 13 14...

Page 5: ...ant Ne pas soulever la chaise haute par la tablette amovible Ne pas soulever ou transporter la chaise haute lorsque l enfant y est assis Pour viter tout risque d touffement conserver les sacs plastiqu...

Page 6: ...Soulever la housse de protection i en la d gageant du dossier d Pour retirer le harnais de s curit 5 points j incliner les embouts reli s aux bretelles du harnais j et positionn s dans le dos de la ho...

Page 7: ...d within its reach Do not lift up the high chair by the removable tray Never lift or carry the high chair with the infant in it Keep the plastic bags of the packaging out of reach of babies and young...

Page 8: ...ither side of the cover as well as the four press studs under the seat i Lift off the protective cover i from the back d To remove the 5 point safety harness j tilt the end pieces connected to the str...

Page 9: ...ten Den Hochstuhl nicht am abnehmbaren Brett anheben Den Hochstuhl nicht anheben oder tragen wenn Baby darin sitzt Um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden die Plastikt ten der Verpackung au er Reichwei...

Page 10: ...Druckkn pfe unter seiner Sitzfl che i abnehmen Den Schutzbezug i anheben und dabei von der R ckenlehne d trennen Abnehmen des 5 Punkt Sicherheitsgeschirrs j die an den Gurten des Geschirrs j befestigt...

Page 11: ...n kunnen komen De kinderstoel niet opheffen met het afneembare tablet De kinderstoel niet opheffen of verplaatsen terwijl het kind erin zit Om elk risico op verstikking te vermijden de plastic zakken...

Page 12: ...men aan de onderkant i Til de hoes i op door deze van de rugleuning te verwijderen d Om het 5 punts veiligheidsharnas te verwijderen j plooit u de uiteinden die verbonden zijn met de riemen van het ha...

Page 13: ...mesita separable No levante ni desplace la trona cuando el ni o est sentado en ella Para evitar todo riesgo de asfixia conserve las bolsas de pl stico del embalaje fuera del alcance de beb s y ni os...

Page 14: ...iento i Levante la funda protectora i separ ndola del respaldo d Para retirar el arn s de seguridad de 5 puntos j incline las conteras ligadas a las correas del arn s j y situadas en el dorso de la fu...

Page 15: ...te a cadeira alta pelo tabuleiro amov vel N o levante nem transporte a cadeira alta com a crian a sentada nela Para evitar riscos de asfixia guarde os sacos de pl stico da embalagem fora do alcance de...

Page 16: ...rotec o i separando a das costas d Para retirar o cinco de seguran a de 5 pontos j incline as ponteiras ligadas aos suspens rios do cinto j e colocadas nas costas da cobertura de protec o i de forma q...

Page 17: ...evare il seggiolone dal tavolino amovibile Non sollevare o trasportare il seggiolone con il bambino seduto all interno Per evitare rischi di soffocamento tenere i sacchetti di plastica dell imballaggi...

Page 18: ...tezione i togliendola dallo schienale d Per sfilare l imbragatura a 5 punti di sicurezza j inclinare gli attacchi legati alle bretelle dell imbragatura j e posti sul retro della fodera di protezione i...

Page 19: ...19...

Page 20: ...it adressez vous Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destin es Babymoov Nous pouvons tre amen s le...

Reviews: