SWOON AIR
23
J.
FR. ENTRETIEN ET INSTRUCTION DE LAVAGE
∙ Vérifiez souvent le transat pour s’assurer qu’il n’y ait pas
de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou
de points décousus.
∙ Faites remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utilisez
que des pièces détachées conseillées par Babymoov.
∙ Le coussin réducteur est lavable à 30 °C en machine.
∙ Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut
provoquer la décoloration ou le voilage des pièces.
EN. CARE AND WASHING INSTRUCTIONS
∙ Check the bouncer often for loose screws, worn parts,
torn fabric or open seams.
∙ Change the parts or have them repaired, if necessary. Only
use spare parts approved by Babymoov.
∙ The booster cushion is machine washable at 30 °C.
∙ Too much exposure to the sun or heat may cause the
colours to fade or warp the parts.
DE. INSTANDHALTUNG UND WASCHANLEITUNG
∙ Überprüfen Sie die Babywippe oft, um sich zu
vergewissern, dass sich keine Schraube gelockert hat,
keine Teile abgenutzt sind, keine zerrissenen Stoffe oder
abgerissene Stellen vorhanden sind.
∙ Lassen Sie die Teile nötigenfalls ersetzen oder reparieren.
Benutzen Sie nur die von Babymoov angeratenen Einzelteile.
∙ Das Verkleinerungskissen kann in der Waschmaschine auf
30 °C gewaschen werden.
∙ Eine übermäßige Aussetzung zur Sonne oder zu Wärme kann
ein Ausbleichen oder ein Verziehen der Stücke verursachen.
NL. ONDERHOUD EN WASINSTRUCTIES
∙ Controleer het ligstoeltje regelmatig om na te gaan of er
geen schroeven zijn losgekomen, en of er geen onderdelen
versleten, stof gescheurd of punten zonder overtrek zijn.
∙ Laat de onderdelen indien nodig vervangen of repareren.
Gebruik uitsluitend reserveonderdelen die door Babymoov
zijn aanbevolen.
∙ Het verkleinkussen kan in de wasmachine op 30 °C
worden gewassen.
∙ Door overmatige blootstelling aan zonlicht of warmte
kunnen de onderdelen verkleuren of vaal worden.
ES. MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES
PARA EL LAVADO
∙ Compruebe a menudo la tumbona para asegurarse
de que no haya tornillos flojos, piezas gastadas, tela
desgarrada o puntos descosidos.
∙ Si es necesario, sustituya o repare las piezas defectuosas.
Utilice solo los repuestos aconsejados por Babymoov.
∙ El cojín reductor puede lavarse en lavadora a 30 °C.
∙ Una exposición excesiva al sol o al calor puede provocar la
decoloración o la deformación de las piezas.
IT. MANUTENZIONE E ISTRUZIONI
PER IL LAVAGGIO
∙ Controllare spesso la sdraietta per assicurarsi che non ci
siano viti allentate, pezzi consumati, tessuti strappati o
punti scuciti.
∙ Far sostituire o riparare i pezzi, se necessario. Utilizzare
unicamente pezzi di ricambio consigliati da Babymoov.
∙ Il cuscino riduttore è lavabile in lavatrice a 30 °C.
∙ Un’esposizione eccessiva ai raggi solari o al calore può
provocare la decolorazione o la deformazione dei pezzi.
PT. MANUTENÇÃO E INSTRUÇÕES
DE LAVAGEM
∙ Verificar frequentemente a espreguiçadeira para
certificar-se que não estejam parafusos soltos, peças
desgastadas, tecidos rasgados ou pontos descosidos.
∙ Substituir ou reparar as peças, se necessário. Utilizar apenas
peças sobressalentes recomendadas pela Babymoov.
∙ A almofada redutora pode ser lavada em máquina de lavar
roupa a 30 °C.
∙ Uma exposição excessiva aos raios solares ou ao calor
pode provocar a descoloração ou a deformação das peças.
CZ. ÚDRŽBA A POKYNY K PRANÍ
∙ Lehátko často kontrolujte, abyste se ujistili, že nejsou
přítomné žádné uvolněné šrouby, opotřebované díly,
utržený materiál nebo rozpárané místa.
∙ Nechte díly vyměnit nebo opravit, pokud je to nutné. Používejte
pouze náhradní díly, doporučené společností Babymoov.
∙ Redukční polštářek lze prát v pračce na 30 °C.
∙ Nadměrná expozice slunečnímu záření nebo teplu může
způsobit změnu barvy nebo deformaci dílů.
RO. ÎNTREȚINERE ȘI INSTRUCȚIUNI
DE SPĂLARE
∙ Controlați des balansoarul pentru a vă asigura că nu
există șuruburi slăbite, componente uzate, materiale
textile rupte sau cusături desfăcute.
∙ Înlocuiți sau reparați componentele, dacă este necesar.
Utilizați numai piese de schimb recomandate de Babymoov.
∙ Perna de adaptare a înălțimii poate fi spălată la 30 °C în
mașina de spălat.
∙ Expunerea prelungită la soare și la căldură poate duce la
decolorarea sau la deformarea componentelor.
PL. KONSERWACJA I INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
∙ Należy często upewniać się, że leżaczek nie ma luźnych
śrub, zużytych części, rozdartego materiału lub szwów.
∙ W razie potrzeby należy wymienić lub naprawić części.
Należy używać wyłącznie części zamiennych zalecanych
przez firmę Babymoov.
∙ Poduszkę redukcyjną można prać w pralce w 30 °C.
∙ Nadmierna ekspozycja na działanie promieni
słonecznych lub ciepła może spowodować odbarwienia
lub odkształcenia elementów.
DK. VEDLIGEHOLDELSE OG VASKE INSTRUKS
∙ Kontrollér ofte stolen for at sikre, at der ikke er løse
skruer, slidte dele, stof, der er gået i stykker eller steder,
hvor syningen er gået op.
∙ Udskift eller reparer dele, hvis det er nødvendigt. Anvend
kun dele, der er anbefalet af Babymoov.
∙ Indsatsen kan vaskes i vaskemaskinen ved 30 °C
∙ Forlænget udsættelse for solen eller varme kan medføre en
affarvning eller misfarvning af de forskellige dele.
لسغلا تمايلعتو ةنايصلا .AR
ءاﺰﺟأ وأ ﺔﻜﻜﻔﻣ ﻲﻏاﺮﺑ ﺔﻳأ ﻦﻣ هﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ اراﺮﻜﺗو اراﺮﻣ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺺﺤﻓا ∙
.ﺔﻘﺘﻔﻣ طﺎﻘﻧ وأ قﺰﻤﻣ شﺎﻤﻗ وأ ﺔﻔﻟﺎﺗ
ﻲﺻﻮﺗ ﻲﺘﻟا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻂﻘﻓ ﻞﻤﻌﺘﺳا .ةروﺮﻀﻟا ﺪﻨﻋ ءاﺰﺟﻷا ﺢﻠﺻأ وأ لﺪﺒﺘﺳا ∙
.Babymoov ﺎﻬﺑ
.30°C ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ هاﻮﻘﻤﻟا ةﺪﺨﻤﻟا ﺮﺒﺘﻌﺗ ∙
وأ نﻮﻟ لاوز ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ةراﺮﺤﻟا وأ ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ طاﺮﻓﺈﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ∙
.ءاﺰﺟﻷا جّﻮﻤﺗ