background image

SWOON TOUCH

19

DE. MONTAGE VON SITZ & ÜBERZUG

Zusammenbau des Sitzes

∙  Verbinden Sie den Metallbogen 

(s)

 mit dem Bogen 

(t)

 in 

der richtigen Richtung. Die 2 Drucktasten müssen in die 2 
dafür vorgesehenen Öffnungen 

(u)

 gesteckt werden.

∙  Setzen Sie den Sitz auf die Basis der Babywippe. 
∙  Stecken Sie den Sitz auf die Stäbe der Basis.

Anbringen und Abnehmen des Überzugs

∙  Zum Anbringen: Kippen Sie die Rückenlehne nach oben. 

Öffnen Sie den Reißverschluss und schieben Sie zuerst 
die Unterseite des Überzugs über den Sitz und danach die 
Oberseite. Danach schließen den Reißverschluss wieder.

∙  Zum Abnehmen: Kippen Sie die Rückenlehne nach oben 

und öffnen Sie den Reißverschluss auf der Unterseite des 
Überzugs. Nehmen Sie den Überzug ab. 

NL. ASSEMBLAGE ZITTING & HOES

Het in elkaar zetten van de zitting

∙  Assembleer de metalen boog 

(s)

 en de boog 

(t)

 in de 

juiste richting. De 2 drukknoppen moeten in de 2 hiervoor 
bedoelde gaten 

(u)

 geduwd worden.

∙  Plaats de zitting boven het voetstuk van 

het schommelstoeltje. 

∙  Steek de zitting in de stangetjes van het voetstuk.

Installatie en verwijdering van de hoes

∙  Om aan te brengen: klap de rugleuning naar boven, 

plaats eerst de onderkant van de hoes op de zitting 
en daarna de bovenkant, waarbij u van tevoren de rits 
geopend heeft en daarna sluit.

∙  Om weg te nemen: klap de rugleuning naar boven, open 

de rits onder de hoes. Verwijder de hoes.

ES. MONTAJE DEL ASIENTO Y DE LA FUNDA

Composición del asiento

∙  Monte el arco de metal 

(s)

 con el arco 

(t)

 en el sentido 

correcto. Los automáticos deben encajar en los 2 orificios 
previstos para ello 

(u)

.

∙  Coloque el asiento sobre la base del balancín. 
∙  Encaje el asiento en las varillas de la base.

Montaje y desmontaje de la funda

∙  Para el montaje: incline el respaldo hacia arriba, inserte 

primero la parte inferior de la funda en el asiento y luego 
la parte superior abriendo previamente la cremallera y a 
continuación cerrándola.

∙  Para el desmontaje: incline el respaldo hacia arriba, abra 

la cremallera situada bajo la funda. Retire la funda.

IT. ASSEMBLAGGIO SEDUTA & FODERA

Costituzione della seduta

∙  Assemblare l’arco in metallo 

(s)

 con l’arco 

(t)

 nella. 

direzione giusta I 2 bottoni a pressione devono incastrarsi 
negli appositi 2 fori 

(u)

.

∙  Mettere la seduta al di sopra della base dell’altalena 
∙  Incastrare la seduta nelle aste della base.

Inserimento e rimozione della fodera 

∙  Per l’inserimento: inclinare lo schienale verso l’alto, 

inserire innanzitutto la parte inferiore della fodera sulla 
seduta poi la parte superiore aprendo preventivamente la 
zip e poi richiudendola.

∙  Per la rimozione: inclinare lo schienale verso l’alto, aprire 

la zip sotto la fodera. Togliere la fodera.

PT. MONTAGEM DO ASSENTO E CAPA

Constituição do assento

∙  Monte o arco de metal 

(s)

 com o arco 

(t)

 no sentido 

correto. Os 2 botões de pressão devem encastrar-se nos 
2 orifícios previstos para este efeito 

(u)

.

∙  Coloque o assento sobre a base do baloiço. 
∙  Encastre o assento nas hastes da base.

Instalação e remoção da capa

∙  Para ligar: incline o encosto para cima e insira primeiro a 

parte inferior da capa sobre o assento, seguida da parte 
superior, abrindo previamente o fecho de correr e depois 
voltando a fechá-lo.

∙  Para descolar: incline o encosto para cima e abra o fecho 

de correr por baixo da capa. Remova a capa. 

CZ. MONTÁŽ SEDÁTKA A POVLAKU

Složení sedátka

∙  Spojte ve správném směru kovový oblouk 

(s)

 s obloukem 

(t)

. 2 patentní knoflíky musí zapadnou do 2 příslušných 

otvorů 

(u)

.

∙  Umístěte sedátko nad podstavec houpačky. 
∙  Zapusťte sedátko na dříky podstavce.

Natáhnutí a stáhnutí povlaku 

∙  Pro vložení: nakloňte zádovou opěrku nahoru, otevřete zip 

povlaku, nasuňte spodní část povlaku na sedátko a poté 
na horní část, zavřete zip.

∙  Pro odstranění: nakloňte zádovou opěrku nahoru a 

otevřete zip pod povlakem. Stáhněte povlak.

HU. AZ ÜLÉS ÉS HUZAT ÖSSZEÁLLÍTÁSA

Az ülés szerkezete

∙  Szerelje a fémívet 

(s)

 az ívhez 

(t)

 a megfelelő irányban. 

A 2 kapocsnak illeszkednie kell az erre a célra biztosított 
2 nyílásba 

(u)

.

∙  Helyezze az ülést a hinta alapja fölé. 
∙  Illessze az ülést az alap rúdjaiba.

A huzat felhelyezése és eltávolítása 

∙  A felhelyezéshez: döntse a háttámlát felfelé, a cipzár 

előzetes kihúzásával, majd behúzásával illessze előbb a 
huzat alsó részét, majd a felső részét az ülésre.

∙  Az eltávolításhoz: döntse a háttámlát felfelé, majd húzza ki 

a huzat alatti cipzárt. Vegye le a huzatot.

RO. ASAMBLAREA ȘEZUTULUI ȘI HUSEI

Structura husei

∙  Asamblați arcul din metal 

(s) 

cu arcul 

(t)

 în sensul 

corespunzător. Cele 2 capse trebuie să se încastreze în 
cele 2 orificii prevăzute în acest scop 

(u)

.

∙  Plasați șezutul deasupra bazei balansoarului. 
∙  Încastrați șezutul în tijele de la bază.

Punerea și scoaterea husei

∙  Pentru introducere: Înclinați spătarul în sus, plasați mai 

întâi baza husei pe șezut, apoi partea de sus, deschizând 
în prealabil fermoarul, apoi închizându-l.

∙  Pentru a scoate husa: iÎnclinați spătarul în sus, deschideți 

fermoarul de sub husă. Ridicați husa.

SE. MONTERING SITS OCH ÖVERDRAG

Hopsättning av sitsen

∙  Montera ihop metallbågen 

(s)

 med bågen (t) åt rätt håll. De 

2 tryckknapparna ska passa in i de 2 avsedda hålen 

(u)

.

∙  Placera sitsen över babysitterns sockel.
∙  Trä på sätet på sockelns stänger.

Sätta på och plocka av överdraget 

∙  För att sätta på: luta ryggstödet uppåt, trä först på 

överdragets nedre del över sitsen och sedan överdelen 
efter att ha öppnat blixtlåset och stäng sedan detta.

∙  För att plocka av: luta ryggstödet uppåt, öppna blixtlåset 

under överdraget. Plocka bort överdraget. 

فلاغلاو دعقلما بيكرت .AR

دعقملا تانوكم

 نأ ﺐﺠﻳ .ﺢﻴﺤﺼﻟا هﺎﺠﺗﻻا ﻲﻓ 

(t)

 سﻮﻘﻟا ﻰﻠﻋ 

(s)

 ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا سﻮﻘﻟا ﺐﻛر  ∙

.

(u)

 ضﺮﻐﻟا اﺬﻬﻟ ﻦﻴﺘﺼﺼﺨﻤﻟا ﻦﻴﺘﺤﺘﻔﻟا ﻲﻓ ﻂﻐﻀﻟا ﺎﺣﺎﺘﻔﻣ ﻞﺧﺪﻳ

 .ﺔﺣﻮﺟرﻷا ةﺪﻋﺎﻗ قﻮﻓ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻊﺿ ∙

.ةﺪﻋﺎﻘﻟا دﺎﺗوأ ﻲﻓ ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻞﺧدأ ∙

 

فلاغلا عزنو عضو

 

 ﺪﻌﻘﻤﻟا ﻲﻓ فﻼﻐﻟا ﻞﻔﺳأ ﻻوأ ﻞﺧدأ ﻢﺛ ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ  ْﻞِﻣأ :ﻊﺿﻮﻠﻟ  ∙

.ﻪﻘﻠﻏ ﻢﺛ ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻖﻟﺰﻨﻤﻟا مﺎﻣﺰﻟا ﺢﺘﻓ ﻊﻣ ﻰﻠﻋﻷا ﻲﻓ ﻢﺛ

 ﻞﻔﺳأ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻖﻟﺰﻨﻤﻟا مﺎﻣﺰﻟا ﺢﺘﻓا ﻢﺛ ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ ﺮﻬﻈﻟا ﺪﻨﺴﻣ  ْﻞِﻣأ :عﺰﻨﻠﻟ  ∙

 

.فﻼﻐﻟا عﺰﻧا .فﻼﻐﻟا

Summary of Contents for A055016

Page 1: ...uzioni per l uso Instruções de uso Návod k použití Hasznàlati utasitàs Instrucțiuni de utilizare Bruksanvisning اﳌﺴﺘﺨﺪم دﻟﻴﻞ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand 2 France www babymoov com Designed and engineered by Babymoov in France Réf A055016 Swoon Touch ...

Page 2: ...aisser les enfants jouer avec ce produit La balancelle ne doit être utilisée qu avec l adaptateur recommandé En cas d utilisation d un autre adaptateur la balancelle risque d être endommagée et peut causer des blessures IMPORTANT veiller avant toute opération à ce que votre balancelle soit éteinte La balancelle peut fonctionner sur une prise secteur à l aide de l adaptateur fourni Brancher l embou...

Page 3: ... adapter as this could damage the swing and result in injury IMPORTANT before any operation make sure your cradle swing is switched off The cradle swing can work off the mains by means of the supplied adapter Insert the adapter plug in the socket designed for the purpose and the other end in the mains socket Power supply units used with the swing for children should be monitored regularly in order...

Page 4: ...Adapters kann die Babyschaukel beschädigt werden und Verletzungen verursachen WICHTIG Vor jeder Benutzung darauf achten dass die Babyschaukel ausgeschaltet ist Die Babyschaukel kann mithilfe des beiliegenden Netzteils an eine Steckdose angeschlossen werden Das Endstück des Adapters in die dazu vorgesehene Öffnung und das andere Teil in die Steckdose einführen Die für die Babyschaukel verwendeten N...

Page 5: ...bruik van een andere adapter zou het schommelstoeltje beschadigd kunnen worden en letsel kunnen veroorzaken BELANGRIJK Voor iedere handeling moet u controleren of het schommelstoeltje uitgeschakeld is Het schommelstoeltje kan met de bijgeleverde adapter op het lichtnet aangesloten worden Het aansluitstuk van de adapter in de hiervoor bestemde opening en het andere deel op het stopcontact aansluite...

Page 6: ...aso de que se utilice otro adaptador el balancín podría dañarse y provocar lesiones IMPORTANTE antes de cualquier operación compruebe que el balancín esté apagado El balancín puede funcionar en una toma sector con el adaptador proporcionado Conectar la contera del adaptador en el orificio previsto a tal efecto y la otra parte en la toma sector Los adaptadores utilizados con la mecedora suspendida ...

Page 7: ...l altalena solo con l adattatore raccomandato In caso di utilizzo di un altro alimentatore l altalena rischia di essere danneggiata e può causare lesioni IMPORTANTE prima di ogni operazione accertarsi che l altalena sia spenta L altalena può funzionare su una presa di rete mediante il fornito adattatore Inserire il connettore dell adattatore nell apposito orifizio e l altra estremità nella presa d...

Page 8: ...adaptador o baloiço pode ficar danificado e causar ferimentos IMPORTANTE verifique antes de qualquer operação que a balança esteja desligada A balança pode funcionar no gabinete com ajuda de um adaptador fornecido Ligar a ponta do adaptador no orifício previsto para este efeito e a outra parte em um gabinete Os alimentadores utilizados com a cadeirinha de baloiço suspensa para crianças devem ser c...

Page 9: ...t používáno pouze s doporučeným adaptérem V případě použití jiného adaptéru hrozí poškození houpacího lehátka a způsobení zranění DŮLEŽITÉ dbejte aby před každou manipulací bylo houpací lehátko vypnuto Houpací lehátko lze zapojit do sítě prostřednictvím přibaleného adaptéru Zapojte konec adaptéru do příslušeného otvoru a druhý konec zapojte do zásuvky sítě Adaptéry používané se závěsným houpacím l...

Page 10: ...terrel használja Egyéb adapterek használata esetén a hinta meghibásodhat amely sérüléshez vezethet FONTOS bármilyen művelet elkezdése előtt bizonyosodjon meg arról hogy a hintaágy kikapcsolt állapotban van A hintaágy hálózati konnektorra kapcsolva a tartozék adapterről működik Dugja be az adapter zsinórjának egyik végét a megfelelő nyílásba majd a másikat a hálózati konnektorba Rendszeresen ellenő...

Page 11: ...ie folosit doar cu adaptorul recomandat În cazul utilizării unui alt adaptor există riscul de a deteriora leagănul ceea ce poate duce la vătămări IMPORTANT asigurați vă întotdeauna înainte de utilizare că leagănul este oprit Acesta poate fi conectat la priză datorită adaptorului furnizat Conectați capătul adaptorului în orificiul prevăzut în acest scop și capătul cealalalt la priză Adaptoarele uti...

Page 12: ...ysittern får endast användas med rekommenderad adapter Om en annan adapter används riskerar babysittern att skadas och kan vålla kroppsskador VIKTIGT försäkra dig om att babysittern är avstängd före alla åtgärder Babysittern kan fungera på ett vägguttag med hjälp av medföljande adapter Anslut adapterns ena ände i avsett jack och stickproppen i vägguttaget Adaptrarna som används med den upphängda b...

Page 13: ...ﺘﻠﻒ ﺷﺎﺣﻦ ﰲ اﻟﺸﺤﻦ ﻹﻋﺎدة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺷﺤﻦ ﺗﻌﺪ ﻻ ﻗﺼرية ﺑﺪاﺋﺮة ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﻹﻣﺪاد وﺻﻼت ﺗﻜﻮن أﻻ ﻳﺠﺐ ﺿﺎرة أﻟﻬﺒﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﻳﻨﺒﻌﺚ أو ﺗﻨﻔﺠﺮ أن ميﻜﻦ ﺣﻴﺚ اﻟﻨﺎر ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﻟﻘﺎء ﻋﺪم ﻳﺠﺐ ﻋﺎدﻳﺔ ﻣﺤﻠﻴﺔ ﻣﺨﻠﻔﺎت ﻟﻴﺴﺖ ﻟﻠﺸﺤﻦ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت أو اﳌﺠﻤﻌﺎت أو اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻹﻋﺎدة ميﻜﻦ ﻫﺬا إﱃ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ اﻟﺨﻄﺮة واﳌﻮاد اﳌﻠﻮﺛﺎت ﻣﻦ ﻛﺒري ﻋﺪد ﺗﺤﺘﻮي ﺑﻞ اﳌﺼﺎدر اﺳﺘﻐﻼل دون ﺟﺪﻳﺪة اض ﺮ أﻏ ﻟﻌﻤﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ اﳌﺴﱰدة اﻟﺨﺎﻣﺔ اﳌﻮاد ﺗﺪوﻳﺮ اﻟﺘﺪوﻳﺮ وإﻋﺎدة اﳌﻮ...

Page 14: ...7 Bouton timer et détecteur de mouvements FR COMPOSITION Input 100 240 V 50 60 Hz Output 6V 1A Fonctionne avec 4 piles LR14 1 5 V non fournies General diagram a Seat b Cover c Reclining button d Stand e Activity arch f Booster cushion g Safety harness h Shoulder straps i Belt straps j Crotch piece k Cable and adaptor mains connection l Jack port m Batteries housing n Base detachment button o Latch...

Page 15: ...ck m Caja de pilas n Botón de desmontaje de la base o Pestillo p Base Base y mando a distancia 1 Botón marcha parada 2 Botón de velocidades de balanceo 3 Pilotos luminosos balanceo 4 Botón ON OFF canciones de cuna 5 Botón de cambio de canciones de cuna 6 Botón de ajuste del volumen sonoro 7 Botón del temporizador y del detector de movimiento ES COMPOSICIÓN Input 100 240 V 50 60 Hz Output 6V 1A Fun...

Page 16: ...irea picioarelor k Cablu și adaptor conexiune la rețea l Port tip Jack m Compartiment pentru baterii n Buton de demontare a bazei p Sistem de blocare o Bază Bază și telecomandă 1 Buton pornire oprire 2 Buton pentru viteza balansării 3 LED indicator legănare 4 Buton ON OFF pornire oprire pentru cântecele de leagăn 5 Buton de schimbare a cântecelor de leagăn 6 Buton de reglare a volumului sonor 7 Bu...

Page 17: ...t om Steek beide delen q in de voet en schroef beide delen vast 2 meegeleverde schroeven Assembleer het elektronische kastje r met het voetstuk totdat u een klik hoort ES MONTAJE DE LA BASE Despliegue la pata Dele la vuelta a la pata Inserte las dos partes q en la pata y fíjelas con tornillos 2 tornillos incluidos Monte el cajetín electrónico r con la base hasta oír un clic IT ASSEMBLAGGIO BASE Ap...

Page 18: ...arc en métal s avec l arc t dans le bon sens Les 2 boutons à pressions doivent s encastrer dans les 2 trous prévus à cet effet u Placez l assise au dessus de la base de la balancelle Encastrez l assise dans les tiges de la base Installation et retrait de la housse Pour l installation relevez le dossier vers le haut insérez en premier le bas de la housse sur l assise puis le haut en ouvrant au préa...

Page 19: ...para este efeito u Coloque o assento sobre a base do baloiço Encastre o assento nas hastes da base Instalação e remoção da capa Para ligar incline o encosto para cima e insira primeiro a parte inferior da capa sobre o assento seguida da parte superior abrindo previamente o fecho de correr e depois voltando a fechá lo Para descolar incline o encosto para cima e abra o fecho de correr por baixo da c...

Page 20: ...orme no proporcionado Abra la caja de pilas m Introduzca las pilas en el buen sentido de la polaridad Vuelva a cerrar la caja de pilas m IT MESSA SOTTO TENSIONE Allacciamento alla rete Inserite il cavo k nella porta Jack l Funzionamento con pile non fornite Munitevi di un cacciavite cruciforme non fornito Aprite il vano delle pile m Inserite le pile rispettando la polarità Richiudete il vano delle...

Page 21: ...ões de inclinação c para subir e descer a parte superior do encosto Existem apenas 2 posições de ajuste CZ SKLON Stiskněte zároveň 2 tlačítka nastavení sklonu c a horní část sedátka zdvihněte nebo snižte Nastavení je možné pouze ve 2 polohách HU BILLENTÉS Nyomja meg egyszerre a 2 dőlésbeállítás gombot c az ülés felső részének emeléséhez és leengedéséhez Kizárólag 2 pozíció beállítása lehetséges RO...

Page 22: ...nserire la barra portagiochi e nella sua base Regolare la barra portagiochi e nella posizione desiderata Per togliere l arco multisensoriale e tirarlo verso di sé PT BARRA DE BRINQUEDOS Inserir a barra de brinquedos e na sua base Regular a barra de brinquedos e à posição desejada Para remover o arco de atividade e puxe o na sua direção CZ HRAZDIČKA S HRAČKAMI Vložte hrazdičku s hračkami e do její ...

Page 23: ...y h s břišním pásem i Vložte sestavené popruhy h a i mezi zajišťovací prvek mezinožního pásu j až dokud neuslyšíte zacvaknutí klik Pomocí nastavovacích přezek H1 a H2 upravte bezpečnostní popruhy podle velikosti dítěte FR HARNAIS DE SÉCURITÉ Assemblez les sangles d épaule h avec les sangles de ceinture i Insérez les sangles assemblées h et i dans le harnais de l entrejambe j jusqu à entendre un cl...

Page 24: ...ada correa del arnés de seguridad g por las aberturas del cojín reductor f IT CUSCINO RIDUTTORE Passate ogni capo della bretella di sicurezza g nelle aperture del cuscino riduttore f PT ALMOFADA Passe cada alça do arnês de segurança g nas fendas da almofada f CZ POLŠTÁŘEK PRO PODPORU NEJMENŠÍCH DĚTÍ Provlékněte popruhy bezpečnostního pásu g otvory v polštářku f SE STÖDDYNA För selens axelremmar g ...

Page 25: ...e apăsați butonul 2 Pentru a încetini legănarea apăsați butonul 2 SE Kontrollera att spärren o är i neddraget läge För att öka gungningshastigheten tryck på knappen 2 För att minska gungningshastigheten tryck på knappen 2 اﻟﺴﻔﻠﻰ اﻟﻮﺿﻌﻴﺔ ﻓﻲ o ّﺎﻃﺔ ﻘ اﻟﺴ أن ﺗﺄﻛﺪ AR 2 زر ﻋﻠﻰ اﺿﻐﻂ اﻟﻬﺰ ﺳﺮﻋﺔ ﻟﺰﻳﺎدة 2 زر ﻋﻠﻰ اﺿﻐﻂ اﻟﻬﺰ ﺳﺮﻋﺔ ﻟﺨﻔﺾ 1 2 3 4 5 Mise en marche arrêt Starting stopping Ein und Ausschalten Aan en ...

Page 26: ... hlasitost volba 6 HU Az óhajtott zene kiválasztásához nyomja meg röviden a hangerősség select gombot 5 A zene hangerősségének kiválasztásához nyomja meg hosszabban a hangerősség select gombot 6 RO Pentru a alege melodia dorită apăsați scurt butonul volum select 5 Pentru a regla volumul apăsați lung butonul volum select 6 SE För att välja önskad musik tryck snabbt på volym välj knappen 5 För att s...

Page 27: ...imiento el balancín balancea a su bebé solo cuando este empieza a moverse IT Premere il tasto timer 7 finché il LED superiore non si accende per attivare il rilevatore di movimento l altalena culla il vostro bambino soltanto quando inizia a muoversi PT Prima o botão Timer 7 até que o LED superior se acenda para acionar o sensor de movimento o baloiço embala o bebé apenas quando ele se mexe CZ Stis...

Page 28: ...e cuna ON OFF Ninnenanne ON OFF Ligar desligar as canções de embalar Ukolébavky ON OFF Altatódal be kikapcsolása Cântece de leagăn ON OFF Vaggvisa PÅ AV اﻟﺘﻬﻮﻳﺪات إﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎح Détecteur de mouvements Movement detector Bewegungsmelder Bewegingsdetecto Detector de movimientos Rivelatore di movimenti Detector de movimentos Detektor pohybů Mozgásérzékelő Detectorul de mișcare Rörelsedetektor اﻟﺤﺮ...

Page 29: ...orarea sau deformarea pieselor componente HU ÁPOLÁS ÉS MOSÁSI JAVASLATOK Ellenőrizze gyakran a hintaágyat hogy nincsen e egy csavar meglazulva vagy egy alkatrész megrongálódva hogy a textil nincsen e elszakadva vagy egy varrat megbomolva Szükség esetén cseréltesse ki vagy javíttassa meg az alkatrészeket Ne használjon csak a Babymoov által ajánlott alkatrészeket A párnák huzatok mosógépben 30 C on ...

Page 30: ...agen kan tvättas i maskin vid 30 C 600 rpm Om babysittern utsätts länge för solljus eller värme kan olika delar missfärgas eller deformeras والصيانة التنظيف تعليامت AR أو ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺎﻣﻴﺮ أي وﺟﻮد ﻋﺪم ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ دوﻣﺎ اﻟﺴﺮﻳﺮ أرﺟﻮﺣﺔ اﻓﺤﺺ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﻏﻴﺮ ﺧﻴﺎﻃﺔ أو ﺗﺎﻟﻔﺔ اﻗﻤﺸﺔ أو ﻣﻜﻮﻧﺎت وﺟﻮد ﻋﺪم ﻳﻮﺻﻲ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﻴﺎر ﻗﻄﻊ ﻓﻘﻂ اﺳﺘﺨﺪم اﻻﻟﺰم ﻋﻨﺪ اﻟﻤﻜﻮﻧﺎت أﺻﻠﺢ أو اﺳﺘﺒﺪل ﻣﻮف ﺑﻴﺒﻲ ﻣﻨﺘﺞ ﺑﻬﺎ ﻓﻲ دورة 600 و درﺟﺔ 30 ﻋﻠﻰ ﺎﻟﺔ ّ ...

Page 31: ...SWOON TOUCH 31 ...

Page 32: ...nde adres www service babymoov com ES Garantía de por vida Esta garantía está sujeta a una serie de condiciones Puede consultar el listado de países plazos de activación e información en línea en la siguiente dirección www service babymoov com IT Garanzia a vita La presente garanzia è subordinata a determinate condizioni Elenco degli Paesi interessati tempi di attivazione e informazioni on line al...

Reviews: