background image

B. Tragen in Wiegehaltung - Von der Geburt an bis zum 3. Lebensmona

ACHTUNG!

Das Gesicht des Kindes muss immer in unmittelbarer Nähe des Gesichts des Trägers sein.

• Baby in liegender Position platzieren. Zuerst den Po des Kinds hineinsetzen, dann die Füße, zuletzt den Kopf 

(Abb. 10,11 und

12)

. Es wird empfohlen, Babys Kopf gegenüber vom Ring 

(c)

zu platzieren. Wenn der Benutzer den Kopf dennoch ringseitig 

(c)

platzieren möchte, wird empfohlen, den Ring 

(c)

mit einem Stoffende zu bedecken.

• Die Tragschlinge durch Ziehen am inneren Rand des Schlingenendes 

(d)

einstellen und Baby gleichzeitig mit der anderen

Hand stützen 

(Abb. 13)

. Dieser Handgriff ermöglicht es, Baby richtig zu platzieren. Ziel ist eine weder zu lockere, noch zu

straffe Einstellung der Schlinge. Darauf achten, dass sich immer Stoff zwischen Kind und Tragendem befindet und dass der
gepolsterte Rand den Kopf des Kindes stützt.

WARNHINWEIS

: Vor dem 4. Lebensmonat kann Baby seinen Kopf nicht aufrecht halten, eine der Schlingenfalten muss daher

den Kopf umgeben und stützen.

Das Kind herausnehmen

: Das Kind vorsichtig herausnehmen, indem eine Hand unter den Po geschoben wird. Den Kopf

sicher abstützen 

(Abb. 14)

.

C. Mit dem Gesicht zum Tragenden - Vom 2. bis 12. Lebensmonat

ACHTUNG!

Das Gesicht des Kindes muss immer in unmittelbarer Nähe des Gesichts des Trägers sein.

• Baby auf der dem Ring 

(c)

gegenüberliegenden Schulter positionieren und in die Schlinge setzen 

(Abb. 15)

.

• Babys Knie bis oberhalb des Pos legen (Froschhaltung), damit Baby richtig sitzt 

(Abb. 16)

.

• Die Schlinge zunächst am inneren Rand des Schlingenendes 

(d)

ziehen, um die Sitzposition des Kinds zu korrigieren 

(Abb.

17)

. Anschließend am äußeren Rand des Schlingenendes 

(e)

ziehen, um Baby näher an der Brust des Tragenden zu halten.

Baby dabei abstützen. 

(Abb. 18)

.

WARNHINWEIS

: Vor dem 4. Lebensmonat kann Baby seinen Kopf nicht aufrecht halten, eine der Schlingenfalten muss daher

den Kopf umgeben und stützen.

Das Kind herausnehmen

: Das Kind vorsichtig herausnehmen, dabei unter den Armen fassen und den Kopf abstützen.

D. Mit dem Rücken zum Tragenden - Vom 4. bis 9. Lebensmonat

ACHTUNG!

Das Gesicht des Kindes muss immer in unmittelbarer Nähe des Gesichts des Trägers sein.

• Einen Beutel bilden, in den Baby gesetzt werden kann 

(Abb. 19)

.

• Babys Beine in den Schneidersitz bringen 

(Abb. 20)

und Baby unter Beibehalten dieser Position in den Beutel setzen 

(Abb.

21)

Empfehlung

: Es ist wichtig, Baby nicht länger als 30 Minuten im Schneidersitz zu tragen.

• Die Tragschlinge durch Ziehen am äußeren Rand des Schlingenendes 

(e)

einstellen und Baby gleichzeitig mit der anderen

Hand stützen 

(Abb. 22)

. Darauf achten, dass sich immer Stoff zwischen Kind und Tragendem befindet.

Das Kind herausnehmen

: Das Kind vorsichtig unter Stützen des Pos herausnehmen 

(Abb. 23)

.

E. Auf der Hüfte - Vom 5. bis 18. Lebensmonat

ACHTUNG!

Das Gesicht des Kindes muss immer in unmittelbarer Nähe des Gesichts des Trägers sein.

• Einen Beutel formen, um Baby leichter hineinsetzen zu können.
• Baby so in der Schlinge platzieren, dass es mit gespreizten Beinen auf der Hüfte sitzt 

(Abb. 24 und 25)

. Wenn das Kind sitzt,

darauf achten, dass der Ring (c) richtig auf Schulter und Brust sitzt.

• Babys Knie bis oberhalb des Pos ziehen, damit Baby richtig sitzt

(Abb. 26)

.

Empfehlung

: Wenn Sie das Kind auf der Hüfte tragen, ab und zu die Seite wechseln, damit die Last gleichmäßig verteilt wird.

Das Kind herausnehmen

: Das Kind vorsichtig unter Stützen der Arme herausnehmen.

F. Huckepack - Vom 10. bis 24. Lebensmonat

• Zunächst in die Tragestellung auf der Hüfte bringen (siehe die Anleitung zum Tragen auf der Hüfte). Kind und Schlinge von

der Hüfte auf den Rücken drehen 

(Abb. 27)

.

• Baby unter Stützen des Pos anheben 

(Abb. 28)

.

• Die Schlinge durch ziehen an den inneren 

(d)

und äußeren 

(e)

Ränder des Schlingenendes nachstellen 

(Abb. 29 und 30)

. Durch

Ziehen am inneren Ende der Schlinge 

(d)

kann der Tragende den gepolsterten inneren (nach unten gerichteten) Rand der Schlinge

(f)

straffen, um Babys Sitzposition zu korrigieren. Durch Ziehen am äußeren Ende der Schlinge 

(e)

lkann der Tragende den

gepolsterten äußeren (nach oben gerichteten) Rand der Schlinge 

(g)

straffen und Baby näher am Körper tragen 

(Abb. 31)

.

Das Kind herausnehmen

: Kind und Schlinge auf die dem Ring 

(c)

gegenüber liegende Seite drehen. Es unter dem Arm des

Tragenden durchreichen. Durch Anheben unter den Armen aus der Schlinge nehmen.

TRAGESCHLINGE "MIT RINGEN"

• Benutzungsanleitung

15

PFLEGE

100 % Baumwolle.
Made in China.
Bei 30° in der Maschine waschen.

wInaj

Summary of Contents for A057209

Page 1: ...2 France www babymoov com Notice d utilisation Instructions for use Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding Instrucciones de uso Instru es de uso Istruzioni per l uso Haszn lati utas t s N vod k pou i...

Page 2: ...2 COMPOSITION ZUSAMMENSETZUNG SAMENSTELLING COMPOSICI N COMPOSI O COMPOSIZIONE SSZET TEL SLO EN V ROBKU a b c d f g e...

Page 3: ...and aan de buitenkant van de sjaal rand naar boven gericht in bepaalde standen Lengte 2 meter a Material ligero y resistente b Bordes acolchados y protecci n de los hombros c Anilla de ajuste d Borde...

Page 4: ...A N ud de base Basic wrap Einfacher Knoten Basisknoop Nudo b sico N de base Nodo base Alapcsom Z kladn vaz 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Page 5: ...1 12 14 13 B Portage en berceau Cradle carry position Tragen in Wiegehaltung Dragen in de wiegpositie Posici n acostado Transporte deitado Trasporto a culla Hordoz s b lcs ben No en d t te v poloze po...

Page 6: ...porteur Facing inwards Mit dem Gesicht zum Tragenden Met het gezichtje naar de drager toe De cara al portador Face ao portador Verso il portatore A hordoz val szemben No en d t te obli ejem k nosi i...

Page 7: ...au monde Facing outwards Mit dem R cken zum Tragenden Met het gezichtje naar voren toe De cara al exterior Face ao exterior Verso il mondo A k lvil ggal szemben No en d t te obli ejem dop edu 19 20 2...

Page 8: ...8 E Sur la hanche On the hip Auf der H fte Op de heup Apoyado en la cadera Sobre a anca Sul fianco Cs p n No en d t te na boku 24 25 26...

Page 9: ...27 28 29 31 30 9 F Dans le dos Back wrap Huckepack Op de rug A la espalda s costas Sul dorso A h ton No en d t te na z dech...

Page 10: ...rir le visage et le nez de l enfant risque d asphyxie AVERTISSEMENT l enfant ne doit pas tre repli sur sa poitrine AVERTISSEMENT s assurer du bon maintien de la t te de l enfant MISES EN GARDE Avant d...

Page 11: ...une poche afin d ins rer le b b l int rieur Figure 19 Positionner les jambes du b b en tailleur Figure 20 et le glisser dans la poche en conservant cette position Figure 21 Conseil il est important d...

Page 12: ...he ring c WARNINGS WARNING your balance can be affected by any movement you or the child may make WARNING never lean forward without taking great care WARNING the baby carrier is not suitable for spor...

Page 13: ...e never carry a baby with his her legs crossed for more than 30 min Adjust the sling by pulling on the outer end of the sling e simultaneously holding the baby Figure 22 Make sure that there is always...

Page 14: ...ht noch Nase des Kindes zu Es besteht Erstickungsgefahr WARNUNG Das Kind darf den Kopf nicht auf die Brust h ngen lassen WARNUNG F r guten Halt des Kopfes des Kindes sorgen HINWEISE Vordem Einsatz der...

Page 15: ...mmer in unmittelbarer N he des Gesichts des Tr gers sein Einen Beutel bilden in den Baby gesetzt werden kann Abb 19 Babys Beine in den Schneidersitz bringen Abb 20 und Baby unter Beibehalten dieser Po...

Page 16: ...van de sjaal WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Het evenwicht van de drager kan verstoord worden door iedere beweging die hij of het kind kunnen maken WAARSCHUWING Voorzichtig naar voren buigen WAARSCHUWING...

Page 17: ...21 Tip De baby mag niet langer dan 30 minuten in deze kleermakershouding gedragen worden De sjaal aantrekken door aan de buitenste rand van de strook van de sjaal e te trekken en de baby te ondersteu...

Page 18: ...la nariz del ni o riesgo de asfixia ADVERTENCIA el ni o no debe ir doblado sobre su pecho ADVERTENCIA asegurarse de que la cabeza del ni o se mantenga correctamente ADVERTENCIAS Antes de utilizar el...

Page 19: ...alcance de la persona que lo transporta Forme un bolsillo para introducir al beb en su interior Imagen 19 Coloque las piernas del beb en posici n de loto Imagen 20 y desl celo en el bolsillo mantenien...

Page 20: ...por qualquer movimento pessoal ou do beb ADVERT NCIA ter cautela ao inclinar se para a frente ADVERT NCIA O porta crian a n o apropriado s atividades desportivas ADVERT NCIA n o cobrir o rosto e o na...

Page 21: ...sporte a crian a com as pernas flexionadas durante mais de 30 minutos Ajustar a echarpe puxando a borda exterior da aba da echarpe e e segurando o beb simultaneamente Figura 22 Tenha cuidado para que...

Page 22: ...si sul proprio petto AVVERTENZE accertarsi che la testa del bambino sia correttamente mantenuta CONSIGLI PRUDENZA Prima di utilizzare il porta bambino LEGGETE ATTENTAMENTE le presenti istruzioni nella...

Page 23: ...nuto vicino a quello dell adulto Formare una tasca in modo da potervi inserire il bambino Figura 19 Sistemare il beb a gambe incrociate Figura 20 e farlo scivolare nella tasca mantenendo questa posizi...

Page 24: ...y UPOZORN N UPOZORN N rovnov ha osoby s nos tkem m e b t naru ena pohyby d t te UPOZORN N p i nakl n n bu te v dy velmi opatrn UPOZORN N nos tko nen ur eno k provozov n sportovn ch aktivit UPOZORN N n...

Page 25: ...reck ho sedu Obr 20 a v t to poloze zasu te d t do kapsy Obr 21 Rada fontos hogy ne hordja a gyereket t r k l sben 30 percn l tov bb Upravte nasazen tku tak e jednou rukou budete t hnout za vn j okraj...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...uriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 Les informations qui vous concernent sont destin es Babymoov Nous pouvons tre amen s les transmettre des tiers partenaires commerciaux etc Le souhaitez vous Oui No...

Reviews: