background image

13

Su producto requiere un mínimo de mantenimiento.
LAS OPERACIONES DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEBEN SER EFECTUADAS SOLAMENTE POR ADULTOS.
• La silla alta tiene una tapa de tela resistente que es completamente extraíble y lavable. 
• Para retirar o volver colocar la funda del asiento 

(A)

, seguir las instrucciones situadas en el apartado «UTILIZACIÓN».

•  Cuidado del tejido del asiento 

(A)

 y del reductor 

(G)

: lavado a máquina a 30 °C y centrifugado a 600 rpm como máximo. 

Procurar 

retirar el cojín situado bajo el reductor (G) antes de lavarlo a máquina.

Para lograr un mayor confort, se recomienda planchar el tejido del asiento 

(A)

:

- planchado en seco por debajo de 90 °C: procurar colocar un paño entre el tejido del asiento y la plancha.
- planchado con vapor por encima de 100 °C: procurar colocar un paño entre el tejido del asiento y la plancha.

• Limpiar regularmente las partes de plástico con un paño húmedo, no utilizar disolventes ni otros productos del mismo tipo.
• Proteger el producto contra los agentes atmosféricos, el agua, la lluvia o la nieve.
• Una exposición excesiva al sol o al calor puede decolorar las piezas.

EInaj

MANTENIMIENTO E INSTRUCCIONES DE LAVADO

5.  Reductor extraíble (G)

El reductor puede retirarse del asiento 

(A)

 para lavarlo a máquina, o debe retirarse cuando el producto se utilice en función trona.

Bajo el reductor se encuentra situada una espuma 

(N)

 en un bolsillo. Hay que procurar retirar esta espuma 

(N)

 antes de lavar el 

reductor a máquina para no estropearla.
Para volver a colocar el reductor, hay que volver a introducir la espuma 

(N)

 en el bolsillo situado en la parte trasera del reductor, 

y a continuación pasar el arnés y la entrepierna por las muescas previstas para ello.

6. Inclinación del asiento (L)

 

Para inclinar el asiento, tirar de la empuñadura 

(L)

 situada en la parte trasera del asiento 

(A)

 y bascular el asiento 

(A)

 de adelante 

a atrás hasta la posición que se desee.
El respaldo del asiento puede inclinarse en 3 posiciones, de las cuales una en modo tumbona para el recién nacido hasta los 
9 kg, gracias a su reductor incluido.

7. Ajuste en altura (F)

Presionar simultáneamente los 2 botones 

(F)

, situados a cada lado del asiento, para subir o bajar el asiento 

(A)

. Existen 5 

posiciones de ajuste de la altura.

8. Apertura y cierre del arnés (K)

Para abrir el arnés 

(K)

, pulsar el botón central 

(K5)

. Para cerrar el arnés 

(K)

, insertar la hebilla (

K1)

 situada a la altura de la cadera 

en la hebilla 

(K2)

 de la correa de los hombros. Hacer lo mismo del otro lado con las hebillas 

(K3)

 y 

(K4)

. A continuación insertar 

las dos hebillas formadas, a cada lado del botón central 

(K5)

.

9. Apertura/cierre de la bandeja (E)

Para abrir o cerrar la bandeja, pulsar los botones 

(J)

 que se encuentran a cada lado del asiento 

(A)

 y a continuación empujar o 

tirar de la bandeja. La apertura o el cierre de la bandeja (

E)

 puede realizarse de un lado o del otro.

Para retirar completamente la bandeja, pulsar los botones 

(J)

 y tirar de la bandeja hacia sí de un lado y luego del otro.

10. Retirar la entrepierna (M)

Para retirar la entrepierna, aflojar los dos tornillos situados bajo la funda del asiento 

(A)

 a la altura de la entrepierna 

(M) 

con 

un destornillador de estrella. Guardar los tornillos para poder volver a instalar la entrepierna 

(M)

 para un niño más pequeño. 

11. Ajuste del reposapiés (H)

Ajustar la altura del reposapiés 

(H)

 en función de la altura del niño. Pulsar simultáneamente ambos botones 

(I)

 situados a cada 

lado del reposapiés, y a continuación subir o bajar el reposapiés 

(H)

 en función de la altura deseada.

12.

  

Retirar la funda

 desabrochando los automáticos de cada lado de los reposabrazos del asiento 

(A)

 y despegar los velcros 

situados bajo el asiento 

(A)

 así como el que está unido a la estructura (debajo de la funda). Por último, tirar de la funda hacia 

arriba procurando no dañarla. Para facilitar la retirada de la funda, tirar del botón de inclinación del asiento 

(L)

 hacia arriba.

Para volver a colocar la funda

, ponerla sobre el asiento con cuidado de no dañarla. Para facilitar la colocación de la funda, 

tirar del botón de inclinación del asiento 

(L)

 hacia arriba y, a continuación, deslizar la funda. Por último, fijar la funda con los 

automáticos situados a cada lado de los reposabrazos del asiento 

(A)

 y los velcros situados bajo el asiento 

(A)

 de la trona. Pegar 

también el velcro (situado bajo la funda) a la estructura de metal.

13. Desmontaje del producto para guardarlo

Para empezar a desmontar el producto hay que soltar el asiento 

(A)

 del armazón 

(B)

. Para ello, situar la trona en la posición más 

alta, y luego, con un destornillador fino, presionar en las 2 muescas situadas a cada lado del armazón 

(B)

 y tirar del asiento

 (A)

 

hacia arriba. Para retirar totalmente el asiento, utilizar los botones de ajuste en altura 

(F)

.

Para terminar, retirar completamente la bandeja 

(E)

 y las patas 

(C y D)

 presionando el botón ubicado en la parte superior de 

cada pata.

UTILIZACIÓN

SLICK ∙ SLICK 

Navy

 •

 Instrucciones de uso

Summary of Contents for Slick Navy

Page 1: ...i per l uso Instru es de uso Instruc iuni de utilizare Instrukcja u ytkowania I N vod k pou it Haszn lati utasit s Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferra...

Page 2: ...2 SLICK SLICK Navy 3 6 x 3 4 7 x 5 2 K G J M L F I H E A B C D 5 N...

Page 3: ...3 SLICK SLICK Navy 12 8 K5 K1 K2 K3 K4 9 10 11 2 1 1 13...

Page 4: ...urs utiliser le syst me de retenue Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans un couffin ou un lit appropri Ne pas utiliser le tr...

Page 5: ...la sangle des paules Faire la m me chose de l autre c t avec les boucles K3 et K4 Puis ins rer les deux boucles form es de chaque c t du bouton central K5 9 Ouverture fermeture de la tablette E Pour...

Page 6: ...his reclined cradle on an elevated surface e g a table Always use the restraint system This reclined cradle does not replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in...

Page 7: ...trap Repeat on the other side with buckles K3 and K4 Then insert the two shaped buckles on each side of the central buckle K5 9 Opening closing the tray E To open or close the tray press the buttons J...

Page 8: ...itz ist nicht f r l ngere Schlafzeiten vorgesehen Es ist gef hrlich diesen Kinderliegesitz auf eine erh hte Fl che zum Beispiel einen Tisch zu stellen Immer das R ckhaltesystem benutzen Dieser Kinderl...

Page 9: ...s Sicherheitsgurts K schieben Sie die Schnalle K1 auf H he der H ften in die Schnalle K2 des Schultergurts F hren Sie auf der anderen Seite dasselbe mit den Schnallen K3 und K4 durch Dann schieben Sie...

Page 10: ...ung dieses Produktes in der H he z B auf einem Tisch ist gef hrlich Verwenden Sie immer das Haltegurtsystem Die Babywippe darf nicht als Ersatz f r eine Tragetasche oder ein Bett dienen Wenn das Kind...

Page 11: ...hetzelfde aan de andere kant met de gespen K3 en K4 Steek daarna de twee aldus gevormde gespen in beide kanten van de knop in het midden K5 9 Openen sluiten van het tafelblad E Druk voor het openen en...

Page 12: ...iodos prolongados de sue o Es peligroso utilizar este producto en una superficie elevada por ejemplo una mesa Utilice siempre el sistema de sujeci n Esta tumbona no sustituye a un capazo o una cuna Cu...

Page 13: ...ar la hebilla K1 situada a la altura de la cadera en la hebilla K2 de la correa de los hombros Hacer lo mismo del otro lado con las hebillas K3 y K4 A continuaci n insertar las dos hebillas formadas a...

Page 14: ...dotto non stato pensato per lunghi periodi di sonno pericoloso utilizzare questo prodotto su una superficie rialzata un tavolo ad esempio Utilizzare sempre l imbracatura Questa sdraietta non sostituis...

Page 15: ...della cinghia delle spalle Ripetere la stessa operazione dall altro lato con le fibbie K3 e K4 Poi inserire le due fibbie formate dai due lati del bottone centrale K5 9 Apertura chiusura del vassoio...

Page 16: ...ado para longos per odos de sono perigoso utilizar este produto sobre uma superf cie elevada como por exemplo uma mesa Utilizar sempre os cintos de seguran a Esta espregui adeira n o substitui uma alc...

Page 17: ...mbros Repetir o mesmo do outro lado com as fivelas K3 e K4 Em seguida inserir as duas fivelas formadas de cada lado do bot o central K5 9 Abertura fecho do tabuleiro E Para abrir ou fechar o tabuleiro...

Page 18: ...or de somn prelungite Este periculos s folosi i acest leag n nclinat pe o suprafa ridicat de ex o masa Utiliza i ntotdeauna sistemul de re inere Acest leag n nclinat nu nlocuie te un p tu sau un pat n...

Page 19: ...a i mod pe cealalt parte cu buclele K3 i K4 Apoi introduce i cele dou bucle formate n p r ile laterale corespunz toare ale butonului din mijloc K5 9 Deschiderea nchiderea m su ei E Pentru a deschide s...

Page 20: ...je li Wasze dziecko siada samodzielnie lub je li wa y wi cej ni 9 kg Produkt ten nie jest przeznaczony do d ugich drzemek U ywanie tego produktu na podwy szonej powierzchni na przyk ad na stole jest n...

Page 21: ...ie bioder w klamr K2 pasa na poziomie ramion Powt rzy czynno z drugiej strony z klamrami K3 i K4 Nast pnie tak utworzone klamry wsun z ka dej strony do centralnego przycisku K5 9 Otwarcie zamkni cie t...

Page 22: ...22 UA Babymoov EN 13210 3 15 1 A B C D E 2 4 C D C D B A A B B 3 A F 4 E J MO TA A B C 2 D 2 E F G H I J K L M N SLICK SLICK Navy...

Page 23: ...23 G 30 C 600 G 90 C 100 C EInaj 5 G i N N 6 L L 3 9 7 F F 5 8 5 2 1 3 4 5 9 J J 10 11 H 12 A A L L A A 13 F E C D SLICK SLICK Navy...

Page 24: ...n ur en pro dlouhou dobu sp nku Je nebezpe n pou vat tento v robek na vyv en m povrchu nap klad st l V dy pou vejte popruhy Tato seda ka nenahrazuje d tsk ko k ani postel Kdy d t pot ebuje sp t je vho...

Page 25: ...e nostn ho p su K vlo te p ezku K1 kter se nach z v oblasti ky l do p ezky K2 ramenn ho popruhu Prove te tot na druh stran s p ezkami K3 a K4 Pak vlo te dv vznikl p ezky z ka d strany centr ln ho knof...

Page 26: ...tt b lcs t ha gyermeke szabadon lhet Ezt a kih zott b lcs t nem hosszabb ideig tart alv shoz sz nj k Vesz lyes ezt a kih zott b lcs t egy megemelt fel leten haszn lni pl asztal Mindig haszn lja az uta...

Page 27: ...5 Az v K becsatol s hoz illessze ssze a cs p n l l v heveder csatj t K1 a v lln l tmen heveder csatj val K2 Ism telje ezt meg a m sik oldalon is a K3 s K4 csatokkal Majd illessze be az gy sszeilleszte...

Page 28: ...28 AR 5 EN 13210 Badabulle 15 3 EN 14988 2017 A1 2020 EN 12790 D C B A 1 B D C B D C 2 B B A A A F B A 3 A J A E 4 A B C D E F G H I J K L M N SLICK Navy SLICK...

Page 29: ...29 A G 600 30 A 90 100 EInaj G 5 A N N N L 6 A A L 9 3 F 7 5 A F K 8 K5 K K3 K2 K1 K K5 K4 E 9 A J E J M 10 M A M H 11 H I H A A 12 L L A A 13 B A F A B D C E SLICK Navy SLICK...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...wachttijd voor online activering en inlichtingen op het volgende adres www service babymoov com ES Garant a de por vida Esta garant a est sujeta a una serie de condiciones Puede consultar el listado...

Reviews:

Related manuals for Slick Navy