background image

SWOON EVOLUTION

34

ES.  MANTENIMIENTO E INSTRUCCIÓN DE LAVADO

∙  Compruebe a menudo el balancín para asegurarse de que 

no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o 
puntos descosidos.

∙  Mande sustituir o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar 

solamente piezas sueltas aconsejadas por Babymoov.

∙  Una exposición excesiva al sol o al calor puede causar la 

decoloración o el alabeo de las piezas

∙  El cojín reductor 

(I)

 puede lavarse en la lavadora a 30 °C y 

centrifugarse a 600 rpm.

∙  La funda principal 

(m)

 puede lavarse a mano o en la lavadora, 

en un programa de lavado a mano, sin centrifugado. 
Para proteger la máximo el tejido, le recomendamos que 
introduzca la funda en una red de lavado.

IT.  MANUTENZIONE E ISTRUZIONI DI LAVAGGIO

∙  Verificate spesso l’altalena per accertarvi che non vi siano viti 

allentate, pezzi logori, tessuti strappati, o punti scuciti.

∙  Fate sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare solo i 

pez

zi di ricambio consigliati da Babymoov.

∙  Un’eccessiva esposizione al sole o al calore può provocare lo 

scolorimento o la curvatura dei pezzi.

∙  Il cuscino riduttore 

(l)

 è lavabile a 30 °C 600 T/min in lavatrice.

∙  La fodera principale 

(m)

 è lavabile a mano o in lavatrice con 

un programma per lavaggio a mano, senza centrifuga. Per 
proteggere al massimo il tessuto, vi consigliamo di mettere la 
fodera in una rete di lavaggio.

PT.  MANUTENÇÃO E INSTRUÇÃO 

DE LAVAGEM

∙  Verifique sempre que a balança, para se assegurar que não 

há parafusos frouxos, peças desgastadas, tecidos rasgados 
ou pontos descosturados.

∙  Substitua o

u conserte as peças se necessário. Utilizar, 

apenas as peças avulsas aconselhadas por Babymoov.

∙  Uma exposição excessiva ao sol ou ao calor pode provocar a 

descoloração das peças.

∙  A almofada redutora 

(l)

 é lavável à máquina a 30 °C 

e 600 rpm.

∙  A capa principal 

(m)

 pode ser lavada à mão ou na máquina 

no programa de lavagem à mão, sem centrifugação. Para 
proteger o tecido tanto quanto possível, recomendamos que 
coloque a capa numa rede de lavagem.

CZ.  UDRŽBA A POKYNY PRO PRANÍ

∙  Pravidelně kontrolujte houpací lehátko a ujistěte se, zda 

nejsou uvolněné šrouby, opotřebované díly, roztržená látka 
nebo rozpárané stehy.

∙  V případě potřeby vyměňte či nechte opravit vadné díly. 

Použijte pouze náhradní díly doporučené výrobcem Babymoov.

∙  Přílišné vystavování slunci nebo vysokým teplotám může 

zp

ůsobit vyblednutí nebo deformaci dílů.

∙  Redukční polštářek 

(I)

 lze prát v pračce při 30 °C a ždímání 

600 ot./min.

∙  Hlavní potah 

(m)

 lze prát v ruce nebo v pračce s programem 

„ruční praní“ bez ždímání. Z důvodu co nejvyšší ochrany látky 
doporučujeme prát potah v pračce v prací síťce.

J.

DE.  PFLEGE- UND REINIGUNGSHINWEISE

∙  Die Babyschaukel häufig auf lockere Schrauben, abgenutzte 

Teile, zerrissenen Stoff und aufgetrennte Nähte untersuchen.

∙  Bei Bedarf diese Teile austauschen oder reparieren. Nur von 

Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden.

∙  Bei längerer extremer Sonneneinstrahlung oder Hitze, kann 

dies zum Verfärben des Stoffs oder zu einer Verformung der 
Teile führen.

∙  Das Verkleinerungskissen 

(l)

 ist maschinenwaschbar bei 

30 °C und 600 U/min.

∙  Der Bezug 

(m)

 kann per Hand bzw. in der Waschmaschine mit 

dem Handwäsche-Programm ohne Schleudern gewaschen 
werden. Wir empfehlen Ihnen, den Bezug in ein Wäschenetz 
zu legen, um ihn beim Waschen optimal zu schützen.

NL.  ONDERHOUD EN WASINSTRUCTIES

∙  De kinderstoel moet regelmatig gecontroleerd worden, om 

er zeker van te zijn dat er geen schroeven losgegaan zijn, 
onderdelen versleten, stof gescheurd of naden los.

∙  Indien nodig onderdelen laten repareren of vervangen. Alleen 

door Babymoov aangeraden reserveonderdelen gebruiken.

∙  Een te lange blootstelling aan zon of warmte kan een 

verkleuring of vervorming van de onderdelen veroorzaken.

∙  Het verkleinkussen 

(l)

 is wasbaar op 30 °C 600 T/min in 

de machine.

∙  De hoofdhoes 

(m)

 kan met de hand of in de machine op het 

handwasprogramma zonder centrifugeren gewassen worden. 
Om het weefsel optimaal te beschermen, raden wij u aan om 
de hoes in een wasnet te doen.

FR.  ENTRETIEN ET INSTRUCTION DE LAVAGE

∙  Vérifiez souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas 

de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou de 
points décousus.

∙  Faites remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. N’utilisez 

que des pièces détachées conseillées par Babymoov.

∙  Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut 

provoquer la décoloration ou le voilage des pièces.

∙  Le coussin réducteur 

(l)

 est lavable à 30 °C 600T/min 

en machine.

∙  La housse principale 

(m)

 est lavable à la main ou en machine 

programme lavage à la main, sans essorage. Pour protéger 
au maximum le tissu nous vous conseillons de mettre la 
housse dans un filet de lavage.  

EN.  WASHING MAINTENANCE INSTRUCTIONS

∙  Check the cradle swing frequently to make sure there are no 

loosened screws, worn components, torn fabric, or 
undone stitches.

∙  Replace or repair the components if necessary. Only use 

spare parts recommended by Babymoov.

∙  Excessive exposure to the sun or heat may cause the 

cradle’s components to be discoloured or deformed.

∙  The newborn insert 

(l)

 is machine washable at 30 °C, 

600 RPM spin.

∙  The main cover 

(m)

 can be washed by hand or in the 

machine on the hand-wash programme. Do not spin. To 
protect the fabric as much as possible, we recommend 
placing the cover in a laundry pouch.

Summary of Contents for Swoon Evolution

Page 1: ...tasit s Instruc iuni de utilizare Instrukcja u ytkowania Bruksanvisning R fs A055020 A055020_UK Swoon Evolution Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand...

Page 2: ...iliser l arceau de jeu pour porter le transat Ce transat ne remplace pas un couffin ou un lit Lorsque l enfant a besoin de dormir il convient de le placer dans un couffin ou un lit appropri La balance...

Page 3: ...t replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable cot or bed Do not use any other type of adapter as this could damage the swing and result in injury IMPO...

Page 4: ...es in eine geeignete Wiege oder ein Bett gelegt werden Die Babyschaukel darf nur mit dem empfohlenen Adapter verwendet werden Bei Verwendung eines anderen Adapters kann die Babyschaukel besch digt wer...

Page 5: ...en om dit product op te tillen of te verplaatsen Het schommelstoeltje mag alleen met de aanbevolen adapter gebruikt worden Bij gebruik van een andere adapter zou het schommelstoeltje beschadigd kunnen...

Page 6: ...el ni o tenga que dormir deber acostarlo en un capazo o en una cuna adecuada El balanc n s lo debe utilizarse con el adaptador recomendado En caso de que se utilice otro adaptador el balanc n podr a...

Page 7: ...raietta non sostituisce una culla o un letto Quando il bambino ha bisogno di dormire preferibile sistemarlo in una culla o in un letto appropriato Utilizzare l altalena solo con l adattatore raccomand...

Page 8: ...n o substitui uma alcofa ou cama Quando a crian a necessitar de dormir recomenda se que a coloque numa alcofa ou cama adequada Se for utilizado outro adaptador o baloi o pode ficar danificado e causar...

Page 9: ...nenahrazuje d tsk ko k ani postel Kdy d t pot ebuje sp t je vhodn ho ulo it do odpov daj c ho d tsk ho ko ku nebo post lky Houpac leh tko mus b t pou v no pouze s doporu en m adapt rem V p pad pou it...

Page 10: ...va A pihen sz k nem helyettes ti a m zeskosarat vagy az gyat A hinta gyat csak a javasolt adapterrel haszn lja Egy b adapterek haszn lata eset n a hinta meghib sodhat amely s r l shez vezethet FONTOS...

Page 11: ...ridica i produsul prinz nd de bara cu juc rii Acest ezlong nu nlocuie te un co sau un pat C nd copilul trebuie s doarm se recomand s l pune i ntr un co sau ntr un pat adecvat n cazul utiliz rii unui a...

Page 12: ...je w noside ku lub odpowiednim ku Nigdy nie u ywa pa ka uchwytu na zabawki do podnoszenia lub przemieszczania produktu Pa k nie jest uchwytem do przenoszenia Aby zapobiec obra eniom nale y upewni si...

Page 13: ...afstand n r produktet foldes ud eller foldes sammen for at undg ulykker Lad ikke b rn lege med gyngen Gyngen m kun bruges med den anbefalede adapter Brugen af en anden adapter indeb rer risiko for be...

Page 14: ...SWOON EVOLUTION 14 AR 9...

Page 15: ...SWOON EVOLUTION 15 l d h g e a b c m f i j k n o POWER MUSIC TIME 10 20 30 1 6 2 4 5 7 1 5 2 3 4 6 7...

Page 16: ...ctrica o Puerto jack Panel de control y mando a distancia 1 Bot n marcha parada 2 Bot n de encendido apagado de movimientos selecci n de tipo de movimiento 3 Indicador del tipo de movimiento seleccio...

Page 17: ...ruhy j Popruhy kolem pasu k D l mezi no i ky l Pol t ek pro podporu nejmen ch d t m Potah n Kabel a adapt r pro p ipojen k s ti o Port jack Ovl dac panel a d lkov ovl d n 1 Tla tko zapnout vypnout 2 T...

Page 18: ...zycisk w czania wy czania muzyki wyb r muzyki 7 Przyciski zwi kszania zmniejszania g o no ci PL ELEMENTY Zasilanie 100 240 V 50 60 Hz 0 8 A Napi cie wyj ciowe 12 V 2 A Samlet tegning a Rygst d b H ndt...

Page 19: ...USAMMENBAU DER BABYSCHAUKEL MONTAGE VAN HET SCHOMMELSTOELTJE MONTAJE DEL BALANC N CONJUNTO DA BALAN A ASSEMBLAGGIO DELL ALTALENA MONT HOUPAC HO LEH TKA A HINTA SSZESZEREL SE ASAMBLAREA BALANSOARULUI S...

Page 20: ...en Griffe von Sitzfl che d und R ckenlehne b in die Schlitze des Bezugs m einf hren NL INSTALLATIE EN VERWIJDERING VAN DE HOES m De rugleuning b en de zitting c inklappen met behulp van de handvaten v...

Page 21: ...al sp tarului b prin orificiile husei m PL ZAK ADANIE I ZDEJMOWANIE POKROWCA m Aby u atwi zdejmowanie lub zak adanie pokrowca m z o y oparcie a i siedzisko c przy u yciu uchwyt w siedziska d i oparcia...

Page 22: ...kbord t e az hajtott poz ci ba Hogy a j t kbord t kivegye e h zza felfele lenyomva a kis r gz t f lecsk t RO BARA CU JUCARII e Introduce i bara cu juc rii e n baz Regla i bara cu juc rii e n pozi ia...

Page 23: ...pozici sklonu Leh tko c Zat hn te za rukov leh tka d Zvolte po adovanou pozici sklonu HU BILLENT S H tt mla a H zza meg a h tt mla foganty j t b V lassza ki a billent s poz ci j t l ke c H zza meg az...

Page 24: ...ca los cinturones acoplados h y i en el arn s de la entrepierna j hasta que note un clic El arn s debe ajustarse en funci n de la altura del ni o con las hebillas de ajuste H1 y H2 IT IMBRACATURA DI S...

Page 25: ...3 FR COUSSIN R DUCTEUR l Passez chaque bretelle du harnais de s curit h dans les fentes du coussin r ducteur l EN PRESSURE REDUCING CUSHION l Pass each shoulder strap of the safety harness h in the sl...

Page 26: ...port jack o RO CONECTAREA LA PRIZ Introduce i cablul n n mufa port tip Jack o DK TILSLUTNING TIL EL NETTET S t kablet n p plads i Jack port o 24 Mise en marche arr t Starting stopping Ein und Ausscha...

Page 27: ...ara poner en marcha el primer modo de balanceo Para seleccionar el siguiente movimiento vuelva a pulsar el bot n 2 hasta llegar al movimiento que se desee El tipo de movimiento 3 seleccionado se activ...

Page 28: ...ch oznacza e hu tawka b dzie wykonywa pozosta e 7 rodzaj w ruchu w p tli przez 30 sekund ka dy DK Tryk p knappen 2 for at starte den f rste gyngefunktion For at v lge den efterf lgende bev gelse trykk...

Page 29: ...a velocit di oscillazione premete il bottone 4 Per diminuire la velocit di oscillazione premete il bottone 4 Al momento della selezione un rumore grave indica che stata raggiunta la velocit massima mi...

Page 30: ...nuti premere il tasto 5 Premere 1 volta per 10 minuti 2 volte per 20 minuti e 3 volte per 30 minuti Il tempo selezionato apparir al di sopra del tasto 5 Quando trascorso il tempo selezionato il dondol...

Page 31: ...la melod a Para cambiar la melod a vuelva a pulsar el bot n 6 hasta la pista que desee Para detener la melod a mantenga pulsado el bot n 6 durante aprox 3 segundos IT Premere il tasto 6 per avviare la...

Page 32: ...il tasto 7 Per diminuire il volume premere il tasto 7 Al momento della selezione un rumore grave indica che stato raggiunto il volume massimo minimo Il led situato al centro del simbolo di gestione de...

Page 33: ...schommelen Puesta en marcha de los balanceos Avviamento dei dondolamenti Coloca o em funcionamento das oscila es Spu t n houp n Hint z s elind t sa Pornirea balans rilor W czanie ko ysania Start af g...

Page 34: ...any l tky doporu ujeme pr t potah v pra ce v prac s ce J DE PFLEGE UND REINIGUNGSHINWEISE Die Babyschaukel h ufig auf lockere Schrauben abgenutzte Teile zerrissenen Stoff und aufgetrennte N hte unters...

Page 35: ...i fordulatsz mon moshat A f huzat m k zzel vagy mos g pben k zi mos s programmal centrifug l s n lk l moshat Az anyag lehet legnagyobb v delme rdek ben javasoljuk hogy a huzatot tegye egy mos zs kba A...

Page 36: ...podm nk m Seznam zainteresovan ch zem lh ta pro aktivaci z ruky a on line informace na adrese www service babymoov com PL Do ywotnia gwarancja Gwarancja ta podlega pewnym warunkom Lista kraj w termin...

Reviews: