background image

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

7

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

8

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

2) 

•  Squeeze the Release Handle and push 

the tube through the Height Bracket until 

it locks on the highest position (Fig. 2).

• Presione la manija de liberación y 

empuje el tubo por la palomilla para 

soporte de altura hasta que se trabe 

en la posición más alta (Fig. 2).

•  Appuyez sur la poignée et poussez le tube 

dans le crochet d’ajustage en hauteur 

du siège jusqu’à ce qu’elle s’enclenche 

dans la position la plus élevée (Fig. 2).

• Repeat Steps 1 and 2 for the left 

side Upper Frame Assembly.

• Repita los pasos 1 y 2 para armar el  

conjunto de marco superior del lado  

izquierdo.

• Répétez les étapes 1 et 2 pour le cote  

gauche du cadre.

3) 

•  Insert the Legs into the ends of the front 

tube of both the right and left Upper Frame 

Assemblies (Fig. 3).  

NOTE:

 Legs are properly connected 

when the push buttons are lined up 

with the holes on the ends of the Upper 

Frame Assemblies. Make sure the push 

buttons are engaged before use. 

• Introduzca las patas en los extremos del 

tubo delantero de los conjuntos de marco 

superior izquierdo y derecho (Fig. 3).  

NOTA:

 Las patas se conectan 

correctamente cuando los botones 

pulsadores se alinean con los orificios 

ubicados en los extremos de los 

conjuntos de marco superior. Asegúrese 

de que los botones pulsadores 

estén conectados antes del uso. 

 

• Insérer les extrémités des jambes avant de 

droite et de gauche dans le pied avant  

(Fig. 3).  

REMARQUE:

 les jambes sont correctement 

connectées lorsque les attaches sont 

alignées avec les trous sur les extrémités 

du cadre. Assurez-vous que les attaches 

sont verrouillées avant l’utilisation.

 

4) 

•  Check all high chair connections carefully to 

reassure proper installation (Fig. 4). Ensure 

all parts of the frame are secure.

 

NOTE:

 Do not proceed to the next step 

until all parts are properly connected.

• Compruebe cuidadosamente todas las 

conexiones de la silla alta para asegurar  

la instalación adecuada (Fig. 4).  

Asegúrese de que todas las partes del 

marco estén seguras.

 

NOTA:

 No proceda al siguiente paso 

hasta que todas las piezas estén 

conectadas correctamente.

• Vérifiez soigneusement toutes les 

connexions de chaise haute pour  

rassurer l’installation appropriée (fig. 4). 

Assurez-vous que toutes les parties du 

cadre sont sécurisées.

 

REMARQUE :

 Ne passez pas à l’étape 

suivante tant que toutes les pièces ne 

sont pas correctement connectées.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 2

Front Legs 

Patas de Enfrente 

Pattes Avant

Rear Legs

Patas Traceras

Pattes Arrière

Summary of Contents for HC37 C Series

Page 1: ...t a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia...

Page 2: ...e suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly Tra...

Page 3: ...e avant le assembler de la chaise haute MISE EN GARDE Ne pas suivre ces avertissements et instructions pourrait entra ner de blessures graves ou la mort RISQUES DE CHUTE Des enfants ont subi d importa...

Page 4: ...ssembly is required IMPORTANT Always check that the high chair is locked in the open position before using IMPORTANTE Para garantizar la operaci n segura del producto siga estas instrucciones cuidados...

Page 5: ...bo delantero de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho Fig 3 NOTA Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos d...

Page 6: ...de la bandeja con el apoyabrazos de la silla alta Presione la manija de liberaci n de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos Fig 5a bandeja tiene 3 posiciones de ajuste Para ajustar la p...

Page 7: ...re le plateau lui m me Pour retirer le plateau detacher les onglets de la tablette Fig 6a La tablette peut tre rang e en la fixant sur les jambes arri re de la chaise haute Aligner les trous situ s l...

Page 8: ...iernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del...

Page 9: ...stement de la position du si ge faire tr s attention de ne pas pincer les bras les mains ou les jambes de l enfant Fig 9 RECLINE SEAT ASIENTO RECLINABLE INCLINER LE SI GE WARNING Do not adjust seat he...

Page 10: ...cado en cualquiera de las posiciones de altura La silla alta quedar m s compacta con el asiento en la posici n m s baja La chaise haute peut tre repli e avec le si ge dans n importe laquelle des posit...

Page 11: ...os en cada lado del asiento Fig 17b Glisser l enveloppe du si ge sur la partie recourb e du cadre arri re Fig 17a Fixer les c t s du si ge en les repliant sur le contour du cadre et en refermant les a...

Page 12: ...onge or cloth to clean the surface or remove particles of food DO NOT submerge High Chair and Tray in water Surface clean only Seat Pad please refer to care label on the seat pad for cleaning instruct...

Page 13: ...hets D tacher les crochets pour pouvoir retirer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le v...

Page 14: ...n 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1...

Reviews: