background image

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

15

OPERATION FUNCIONAMIENTO UTILISATION

16

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2021, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés. 

9) 

•  Squeeze recline lever on back of the 

seat and adjust to the preferred recline 

or upright position (Fig. 9).  

NOTE: 

When adjusting the seat back 

position, be very careful that the child’s 

arms, hands or legs do not get caught.

• Presione la palanca de reclinación en 

la parte posterior del asiento y ajuste 

en la posición que desee, ya sea 

reclinable o erguida (Fig. 9).  

NOTA:

 Cuando ajuste la posición del 

respaldo del asiento, tenga cuidado de 

que no queden atrapados los brazos, 

las manos ni las piernas del niño.

• Appuyer sur le levier au dos du siège et 

ajuster l’inclinaison ou mettre dans la 

position debout (Fig. 9). 

REMARQUE:

 Lors de l’ajustement 

de la position du siège, faire très 

attention de ne pas pincer les bras, 

les mains ou les jambes de l’enfant.

Fig. 9

RECLINE SEAT

ASIENTO RECLINABLE

INCLINER LE SIÈGE

 WARNING: 

Do not adjust seat 

height with child in seat. Adjust seat 

height before placing your child in the 

high chair.

 WARNING:

 The child should be 

secured in the high chair at all times by 

the 5-point restraining system, either in 

the reclining, semi-reclining or upright 

position.

 ADVERTENCIA:

 No ajuste la 

altura del asiento mientras el niño esté 

en él. Ajuste la altura del asiento antes de 

colocar al niño en la silla alta.

 ADVERTENCIA:

 Verifique 

que el soporte de ajuste de altura esté 

nivelado y los lados izquierdo y derecho 

estén trabados antes de colocar al niño 

en la silla alta.

 AVERTISSEMENT :

 Ne 

pas régler la hauteur du siège avec 

un enfant assis dans le siège. Ajuster 

la hauteur du siège avant de placer 

votre enfant dans la chaise haute.

 AVERTISSEMENT :

 Toujours 

vérifier que le réglage de la hauteur du 

support est pareil du coté droit et du 

coté gauche et que les deux côtés sont 

verrouillés avant de placer l’enfant dans 

la chaise haute.

Summary of Contents for HC37 C Series

Page 1: ...t a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia...

Page 2: ...e suffered severe head injuries including skull fractures when falling from high chairs Falls can happen suddenly if child is not restrained properly ALWAYS use restraints and adjust to fit snugly Tra...

Page 3: ...e avant le assembler de la chaise haute MISE EN GARDE Ne pas suivre ces avertissements et instructions pourrait entra ner de blessures graves ou la mort RISQUES DE CHUTE Des enfants ont subi d importa...

Page 4: ...ssembly is required IMPORTANT Always check that the high chair is locked in the open position before using IMPORTANTE Para garantizar la operaci n segura del producto siga estas instrucciones cuidados...

Page 5: ...bo delantero de los conjuntos de marco superior izquierdo y derecho Fig 3 NOTA Las patas se conectan correctamente cuando los botones pulsadores se alinean con los orificios ubicados en los extremos d...

Page 6: ...de la bandeja con el apoyabrazos de la silla alta Presione la manija de liberaci n de la bandeja y deslice la bandeja hacia el apoyabrazos Fig 5a bandeja tiene 3 posiciones de ajuste Para ajustar la p...

Page 7: ...re le plateau lui m me Pour retirer le plateau detacher les onglets de la tablette Fig 6a La tablette peut tre rang e en la fixant sur les jambes arri re de la chaise haute Aligner les trous situ s l...

Page 8: ...iernas del ni o Introduzca el extremo macho del cintur n de cada hombro o de la cintura en la hebilla de la correa de la entrepierna Ajuste el arn s de modo que est ce ido alrededor de la cintura del...

Page 9: ...stement de la position du si ge faire tr s attention de ne pas pincer les bras les mains ou les jambes de l enfant Fig 9 RECLINE SEAT ASIENTO RECLINABLE INCLINER LE SI GE WARNING Do not adjust seat he...

Page 10: ...cado en cualquiera de las posiciones de altura La silla alta quedar m s compacta con el asiento en la posici n m s baja La chaise haute peut tre repli e avec le si ge dans n importe laquelle des posit...

Page 11: ...os en cada lado del asiento Fig 17b Glisser l enveloppe du si ge sur la partie recourb e du cadre arri re Fig 17a Fixer les c t s du si ge en les repliant sur le contour du cadre et en refermant les a...

Page 12: ...onge or cloth to clean the surface or remove particles of food DO NOT submerge High Chair and Tray in water Surface clean only Seat Pad please refer to care label on the seat pad for cleaning instruct...

Page 13: ...hets D tacher les crochets pour pouvoir retirer le panier Pour attacher le panier de rangement Passer les crochets travers les fentes dans la base du si ge Appuyer fermement sur les crochets pour le v...

Page 14: ...n 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1...

Reviews: