background image

 

ADVERTENCIA

18

 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

 

WARNING

17

Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 

•  The playard, including side rails, must be fully erected 

prior to use. Make sure each latch is secure.

•  NEVER leave the bassinet in place when child is in 

playard.

•  Discontinue use of full-size bassinet when child begins to 

push up on hands and knees or has reached the height 

of 25 in. (635 mm), weight of 15 lb. (6.8 kg) or 3 months 

old, whichever comes first.

• Only one child can use the Playard at any time.

•  To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend 

healthy infants be placed on their back to sleep, unless 

otherwise advised by your physician.

•  ALWAYS place child on back to sleep.

•  ALWAYS provide the supervision necessary for the 

continued safety of your child. NEVER leave children 

unattended.

•  If a sheet is used with the mattress/pad, use only the 

one provided by Baby Trend® or one specifically 

designed to fit the dimension of the playard mattress.

•  ALWAYS provide the supervision necessary for the 

continued safety of your child. NEVER leave children 

unattended.

•  Child can become entrapped and die when 

improvised netting or covers are placed on top of 

a playard. Never add such items to confine child in 

playard.

 

ACCESSORIOS

 

Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo

 

:

 

ADVERTENCIA: 

 La inobservancia de las

advertencias e instrucciones podría causar lesiones

graves o la muerte.

 

PELIGRO DE CAÍDA:

 

 

Para ayudar a prevenir las

caídas, no utilice este producto cuando el niño comienza

a empujar hacia arriba con las manos y las rodillas o

alcance una altura de 25 pulgadas (635 mm), un peso

de 15 libra (6.8 kg) o tenga 3 meses de edad, lo que

ocurra primero.

• Compruebe SIEMPRE que la cuna este bien encajado 

en la base / soporte; comprueba jalando hacia arriba 

en la cuna.

PELIGRO DE ASFIXIA

Los niños se han asfixiado:

• En los espacios entre acolchado adicional y el lado de 

la cuna, y

• En colchones blandos  

Utilice SÓLO la almohadilla suministrada de fábrica. 

NUNCA agregue colchones, almohadas, edredones ni 

rellenos.

• ¡Los cordones pueden causar estrangulamiento! 

NUNCA coloque elementos con cordones alrededor 

del cuello del niño, tales como cordones de capuchas 

o de chupetes. NUNCA cuelgue cordones sobre moisés 

y la cuna ni ate cuerdas a los juguetes.

•  NUNCA use bolsas de plástico para transporte u 

otras envolturas plásticas para cubrir el colchón no 

diseñadas o comercializadas para ese fin. Pueden 

causar asfixia.

•  Coloque a un solo niño por vez en la cuna.

•  NUNCA coloque al niño debajo de la cuna.

Summary of Contents for PY86 B Series

Page 1: ...and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Nursery Center 1 800 328 7363 8 00 a m 4 30 p m PST www babytrend com Baby Trend Inc 13048 Valley Blvd Fontana CA 92335 Instruction Manual Manual de Instrucciones PY86XXXB ...

Page 2: ...ty details GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o cuyo número...

Page 3: ...WN Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Child can become entrapped and die when...

Page 4: ...una y En colchones blandos Utilice SÓLO la almohadilla suministrada de BabyTrend NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos El colchón corralito almohadilla está especialmente diseñado para evitar la asfixia El colchón corralito colchoneta tiene una base sólida una cierta longitud y ancho y tiene menos de una pulgada de espesor para cumplir con las normas de seguridad El uso de un col...

Page 5: ...es de advertencia El corralito junto con las barandas laterales deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir o alcance una altura de 35 pulg 890 mm o un peso de 30 lb 14 kg lo que ocurra primero Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a objetos quite las almohadillas...

Page 6: ...ura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este producto revise que no tenga piezas de metal dañadas uniones flojas piezas ausentes o bordes puntiagudos NUNCA utilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto Type may vary El tipo puede variar This model may not include some features shown below Check the parts list on the back c...

Page 7: ...ck the rail by squeezing TO ASSEMBLE PLAYARD ARMADO DEL CORRALITO Playard Corralito Mattress Colchón Fig 1 Fig 2 1 Unzip bag and remove Playard frame Fig 1 Undo the fasten straps and set the Mattress aside DO NOT push center down yet Abra la bolsa y saque el armazón del corralito Fig 1 Desabroche correas de sujeción y ponga el colchón a un lado Todavía NO empuje el centro hacia abajo the release i...

Page 8: ...o Fig 3b 4 Place the Mattress on the floor of the Playard with the padded side facing up Fig 4 Coloque el colchón en el piso del corralito de juegos con el lado acolchado hacia arriba Fig 4 5 Insert the hook and loop fastener located on the underside of the Mattress through the slots in the floor of each end of the Playard Fig 5a Fasten the hook and loop straps to the underside of the Playard floo...

Page 9: ...ral 90 grados en sentido antihorario y levante el centro a la altura de las barandillas superiores Fig 7 Junte las patas y las ruedas hacia el centro tan cerca como sea posible de manera que prácticamente se toquen 8 Locate the rail latch release in the center and bottom side of each rail Squeeze the lever with two hands until the rail releases the two tubes Fig 8a then push down Fig 8b NOTE If th...

Page 10: ...mallera ACCESSORIES Full Size Bassinet Cradles Warnings WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lb 6 8 kg or 3 months old whichever comes first ALWAYS check that the bassin...

Page 11: ...n improvised netting or covers are placed on top of a playard Never add such items to confine child in playard ACCESSORIOS Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a prevenir las caídas no utilice este producto cuando el niño comienza a empujar hacia ar...

Page 12: ... colchón Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas encima del corralito NUNCA coloque estos artículos para recluir al niño dentro del corralito TO ASSEMBLE THE FULL SIZE BASSINET CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLETO ATTENT...

Page 13: ...MPLETO Remove Mattress from Bassinet Disconnect opposing Mattress Support Tubes Unsnap all clips and lift Bassinet Quite el colchón de la Cuna Desconectar los Tubos de Apoyo de Colchón Suelte todos los ganchos y levante la cuna Fig 13 Fig 12 DIAPER STACKER ASSEMBLY if equipped ARMADO DEL PORTAPAÑALES si está incluida TYPE A 14 Connect the Diaper Stacker to the Playard by sliding the two 2 connecti...

Page 14: ... 15 NOTA el Organizador de bolsillo de lujo solamente puede instalarse sobre lados abiertos del Corralito donde se pueden colocar fácilmente los ganchos de conexión sin interferir con otras funciones Premium Pocket Organizer Organizador de bolsillo de lujo Fig 15 ACCESSORIES Warnings for Toy Accessories including Toybar Mobile Canopy with toys WARNING Possible entanglement injury Keep out of baby ...

Page 15: ...inado a la estimulación visual y no a ser alcanzado por el niño MOBILE ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL a 1 Mobile Lower Arm 1 Brazo inferior de móvil e 3 Toys toys may vary 3 Juguetes los juguetes pueden variar b 1 Mobile Arm Holder 1 Soporte de brazo de móvil c 1 Mobile Upper Curved Arm 1 Brazo curvo superior de móvil d 1 Mobile Tri shaped Arm 1 Brazo triple de móvil ATTENTION A crib mobile is intended...

Page 16: ...her Fig 16 Inserte el brazo inferior de móvil a en el soporte de brazo de móvil b hasta que queden juntos trabados Fig 16 Fig 15 a b Fig 17 Fig 18 d e 17 Snap the Mobile Tri shaped Arm d onto the end of the Upper Curved Arm a b c Fig 17 Connect each of the three Toys e to the Mobile by threading the string into the slot at the end of each arm Encastre el brazo triple de móvil d en el extremo del b...

Page 17: ... MANTENIMIENTO Utilice sólo jabón suave y agua tibia NO USE BLANQUEADOR NO LAVE A MÁQUINA BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser c...

Page 18: ...31 32 Copyright 2022 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Copyright 2022 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados ...

Reviews: