background image

ASSEMBLY  MONTAJE

20

 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.

 

ADVERTENCIA

19

Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 

•  La cuna deberá estar totalmente armada e instalada 

antes de usar.

•  El corralito, junto con las barandas laterales, deberán 

estar totalmente erguidos antes de usar. Asegúrese de 

que las trabas estén firmes.

•  NUNCA deje la cuna armada cuando el niño esté 

dentro del corralito.

•  La cuna de tamaño completo deberá dejar de usarse 

cuando el niño comience a levantarse apoyándose 

en sus manos y rodillas o alcance una altura de 25 

pulgadas (635 mm), un peso de 15 libra (6.8 kg) o 

tenga 3 meses de edad, lo que ocurra primero.

•  Sólo un niño a la vez puede usar el Centro de juegos.

•  Para reducir el riesgo de SMIS, los pediatras 

recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba 

para dormir, a menos que el médico indique lo 

contrario.

•  SIEMPRE coloque al niño de espaldas para dormir.

•  Proporcione siempre la supervisión necesaria para la 

seguridad continua de su niño. Cuando se use para 

jugar, NUNCA deje al niño solo.

•   Si utiliza una sábana con el colchón/colchoneta, 

utilice solamente la proporcionada por Baby Trend® 

o una diseñada específicamente para adaptarse a la 

dimensión del colchón.

•  Proporcione siempre la supervisión necesaria para la 

seguridad continua de su niño. Cuando se use para 

jugar, NUNCA deje al niño solo. 

El niño puede quedar atrapado y morir cuando se 

colocan redes o cubiertas improvisadas encima del 

corralito. NUNCA coloque estos artículos para recluir al 

niño dentro del corralito.

TO ASSEMBLE THE FULL-SIZE BASSINET 

CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLETO

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using 

the Full-size bassinet feature. (See To Assemble Playard section). You will need to remove the 

mattress from the bottom of the Playard to use inside your Full-size bassinet.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado antes de instalar o utilizar la 

función de la cuna de tamaño completo. (Consulte la sección Cómo armar el corralito). Deberá 

quitar el colchón de la parte inferior del corralito para utilizar dentro de su cuna de tamaño 

completo.

Full- Size Bassinet with metal support tubes 

Cuna de tamaño completo con tubos  

metálicos de soporte

11)

 • Connect opposing Mattress Support 

Tubes that are attached to the bottom of 

the Bassinet (Fig. 11a).

• Before placing the Mattress into the 

Bassinet, make sure Mattress Support 

tubes are connected (Fig. 11b). 

• Conecte los Tubos de Apoyo de Colchón, 

conectados al inferior de la Cuna  

(Fig. 11a).

• Antes de colocar el colchón en la cuna, 

asegúrese de que los tubos de soporte  

del colchón se conectan como (Fig. 11b).

Fig. 11a

Fig. 11b

Summary of Contents for PY86 B Series

Page 1: ...and USE of product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO Nursery Center 1 800 328 7363 8 00 a m 4 30 p m PST www babytrend com Baby Trend Inc 13048 Valley Blvd Fontana CA 92335 Instruction Manual Manual de Instrucciones PY86XXXB ...

Page 2: ...ty details GARANTIA NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND PARA PIEZAS DE REPUESTO SERVICIO Y REPARACION La garantía de Baby Trend cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposición ambiental alteración o accidente o cuyo número...

Page 3: ...WN Infant may roll into space between pad and loose mesh side causing suffocation Strings can cause strangulation NEVER place items with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords NEVER suspend strings over playard or attach strings to toys NEVER place the product near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Child can become entrapped and die when...

Page 4: ...una y En colchones blandos Utilice SÓLO la almohadilla suministrada de BabyTrend NUNCA agregue colchones almohadas edredones ni rellenos El colchón corralito almohadilla está especialmente diseñado para evitar la asfixia El colchón corralito colchoneta tiene una base sólida una cierta longitud y ancho y tiene menos de una pulgada de espesor para cumplir con las normas de seguridad El uso de un col...

Page 5: ...es de advertencia El corralito junto con las barandas laterales deberán estar totalmente erguidos antes de usar Asegúrese de que las trabas estén firmes El producto deberá dejar de usarse cuando el niño sea capaz de trepar y salir o alcance una altura de 35 pulg 890 mm o un peso de 30 lb 14 kg lo que ocurra primero Cuando el niño sea capaz de levantarse agarrándose a objetos quite las almohadillas...

Page 6: ...ura IMPORTANTE Antes de armar y cada vez que vaya a usar este producto revise que no tenga piezas de metal dañadas uniones flojas piezas ausentes o bordes puntiagudos NUNCA utilice el producto con piezas ausentes o rotas IMPORTANTE Se requiere el montaje por parte de un adulto Type may vary El tipo puede variar This model may not include some features shown below Check the parts list on the back c...

Page 7: ...ck the rail by squeezing TO ASSEMBLE PLAYARD ARMADO DEL CORRALITO Playard Corralito Mattress Colchón Fig 1 Fig 2 1 Unzip bag and remove Playard frame Fig 1 Undo the fasten straps and set the Mattress aside DO NOT push center down yet Abra la bolsa y saque el armazón del corralito Fig 1 Desabroche correas de sujeción y ponga el colchón a un lado Todavía NO empuje el centro hacia abajo the release i...

Page 8: ...o Fig 3b 4 Place the Mattress on the floor of the Playard with the padded side facing up Fig 4 Coloque el colchón en el piso del corralito de juegos con el lado acolchado hacia arriba Fig 4 5 Insert the hook and loop fastener located on the underside of the Mattress through the slots in the floor of each end of the Playard Fig 5a Fasten the hook and loop straps to the underside of the Playard floo...

Page 9: ...ral 90 grados en sentido antihorario y levante el centro a la altura de las barandillas superiores Fig 7 Junte las patas y las ruedas hacia el centro tan cerca como sea posible de manera que prácticamente se toquen 8 Locate the rail latch release in the center and bottom side of each rail Squeeze the lever with two hands until the rail releases the two tubes Fig 8a then push down Fig 8b NOTE If th...

Page 10: ...mallera ACCESSORIES Full Size Bassinet Cradles Warnings WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lb 6 8 kg or 3 months old whichever comes first ALWAYS check that the bassin...

Page 11: ...n improvised netting or covers are placed on top of a playard Never add such items to confine child in playard ACCESSORIOS Advertencias de moisés y la cuna de tamaño completo ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE CAÍDA Para ayudar a prevenir las caídas no utilice este producto cuando el niño comienza a empujar hacia ar...

Page 12: ... colchón Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo El niño puede quedar atrapado y morir cuando se colocan redes o cubiertas improvisadas encima del corralito NUNCA coloque estos artículos para recluir al niño dentro del corralito TO ASSEMBLE THE FULL SIZE BASSINET CÓMO ARMAR LA CUNA DE TAMAÑO COMPLETO ATTENT...

Page 13: ...MPLETO Remove Mattress from Bassinet Disconnect opposing Mattress Support Tubes Unsnap all clips and lift Bassinet Quite el colchón de la Cuna Desconectar los Tubos de Apoyo de Colchón Suelte todos los ganchos y levante la cuna Fig 13 Fig 12 DIAPER STACKER ASSEMBLY if equipped ARMADO DEL PORTAPAÑALES si está incluida TYPE A 14 Connect the Diaper Stacker to the Playard by sliding the two 2 connecti...

Page 14: ... 15 NOTA el Organizador de bolsillo de lujo solamente puede instalarse sobre lados abiertos del Corralito donde se pueden colocar fácilmente los ganchos de conexión sin interferir con otras funciones Premium Pocket Organizer Organizador de bolsillo de lujo Fig 15 ACCESSORIES Warnings for Toy Accessories including Toybar Mobile Canopy with toys WARNING Possible entanglement injury Keep out of baby ...

Page 15: ...inado a la estimulación visual y no a ser alcanzado por el niño MOBILE ASSEMBLY ARMADO DEL MÓVIL a 1 Mobile Lower Arm 1 Brazo inferior de móvil e 3 Toys toys may vary 3 Juguetes los juguetes pueden variar b 1 Mobile Arm Holder 1 Soporte de brazo de móvil c 1 Mobile Upper Curved Arm 1 Brazo curvo superior de móvil d 1 Mobile Tri shaped Arm 1 Brazo triple de móvil ATTENTION A crib mobile is intended...

Page 16: ...her Fig 16 Inserte el brazo inferior de móvil a en el soporte de brazo de móvil b hasta que queden juntos trabados Fig 16 Fig 15 a b Fig 17 Fig 18 d e 17 Snap the Mobile Tri shaped Arm d onto the end of the Upper Curved Arm a b c Fig 17 Connect each of the three Toys e to the Mobile by threading the string into the slot at the end of each arm Encastre el brazo triple de móvil d en el extremo del b...

Page 17: ... MANTENIMIENTO Utilice sólo jabón suave y agua tibia NO USE BLANQUEADOR NO LAVE A MÁQUINA BABY TREND CUSTOMER SERVICE The Customer Service Department can be contacted at 1 800 328 7363 Monday through Friday between 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser c...

Page 18: ...31 32 Copyright 2022 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados Copyright 2022 Baby Trend Inc All Rights Reserved Todos los derechos reservados ...

Reviews: