background image

8

9

ADVERTENCIAS

Atención: Adaptador externo (no distribuido)

Para obtener el adaptador de alimentación, contacte con nuestra línea de asistencia 

serviceconso@badabulle.fr

• La mecedora solamente debe utilizarse con el adaptador recomendado.

• Los adaptadores deben ser examinados regularmente para observar posibles daños en el cordón, 

la toma de agarre, la caja y las otras partes. No utilice el aparato en caso de observar daños.

• Nunca deje al niño sin supervisión.

• No utilice nunca este producto en una superficie con altura (por ejemplo, una mesa).

• Este producto no está diseñado para periodos prolongados de sueño.

• Utilice siempre el sistema de sujeción.

• No desplace ni levante este producto cuando el bebé esté en su interior.

• No utilice este producto si su niño está sentado solo o si pesa más de 9kg.

• Para evitar las heridas, asegúrese de que los niños no estén cerca en el momento de plegar o 

desplegar este producto.

• No deje que los niños jueguen con este producto.

• No utilice nunca el arco de juego para levantar o desplazar este producto.

CONSIGNAS DE SEGURIDAD A RESPETAR

• El montaje debe ser realizado por un adulto.

• Mantenga las piezas fuera del alcance de los niños.

• Este producto no sustituye a una cuna portátil ni a una cama para bebé. Si su niño necesita dormir,  

conviene que le coloque en una cuna portátil o en una cama adaptada.

• No utilice el producto si uno o varios elementos están rotos o faltan.

• No utilice accesorios o piezas de recambio diferentes de aquellos aprobados por el fabricante.

• Antes de la utilización, verifique que los mecanismos de fijación estén bien encajados y correctamente 

ajustados.

• Verifique regularmente el sistema de suspensión de la mecedora.

• Utilice siempre un arnés con 5 puntos de seguridad.

• No utilice la mecedora sin su funda de protección.

• No utilice la mecedora en una superficie blanda (cama, sofá, almohadilla); el asiento podría 

bascular y provocar un peligro para su niño.

• Mantenga alejada la mecedora de las llamas, fuentes de calor intensas, tomas eléctricas, 

prolongadores, cocinas etc. u objetos que puedan estar al alcance del niño.

• Para evitar cualquier riesgo de asfixia, conserve las bolsas de plástico fuera del alcance de los bebés 

y de los niños pequeños.

• No añada nunca almohada, manta o  acolchado; utilice únicamente el reposacabezas enviado con 

su mecedora.

• No coloque objetos con cuerdas, alrededor del cuello del niño; no cuelgue cuerdas en la mecedora 

ni cuerdas en los juguetes. Estas prácticas podrían causar el estrangulamiento del bebé.

• No coloque la mecedora cerca de una ventana donde las cuerdas de una persiana enrollable o de 

cortinas podrían estrangular al niño.

• No enganche otros juguetes que no sean aquellos entregados por Badabulle.

Durante un periodo de almacenaje prolongado quite las pilas y guarde la mecedora en un lugar   

fuera del alcance de los niños.

ATENCIÓN

Tipo de pilas recomendadas 4 pilas de 1,5V LR14 (no distribuidas)

• Las pilas no recargables no deben ser recargadas. En caso contrario, podrían explotar o sufrir fugas.

• No hay que mezclar diferentes tipos de pilas, ni mezclar pilas nuevas y usadas.

• Las pilas deben colocarse con la polaridad adecuada.

• Las pilas descargadas deben quitarse de la mecedora.

• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

• Cambie las pilas cuando la mecedora deje de funcionar de manera satisfactoria.

• Quite las pilas antes de guardar su mecedora durante un periodo prolongado.

• Tire las pilas en un contenedor habilitado al efecto.

• Sustituya y recargue todas las pilas al mismo tiempo.

• Las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.

• No recargue una pila recargable en un cargador diferente.

• Las bornes de alimentación no deben ser cortocircuitados.

• No tire las pilas al fuego ya que podrían explotar o liberar sustancias nocivas.

- los adaptadores utilizados con la mecedora suspendida para bebé deben examinarse regularmente 

para observar los posibles daños en el cordón, la toma, la caja y las otras partes y, en el caso de que se 

observaran daños, no utilizar nunca el adaptador.

- la mecedora suspendida para niño solamente debe utilizarse con el adaptador recomendado.

MONTAJE DE LA MECEDORA

• Montaje de los patas de la mecedora

1.

 

Coger las patas laterales izquierda y derecha (a y c). Abrir las patas de manera que estén encajadas.

2. Colocar las patas laterales  (a y c) en la pata delantera (d). Para orientarse, asociar la letra A que se 

encuentra en la pata lateral derecha con la parte de la pata delantera que también tiene la letra A, después 

asociada la letra B que se encuentra en la pata izquierda con la parte de la pata delantera que también 

tiene la letra B. Atención, verificar que los botones resorte estén bien colocados.

3.

 

Introducir las patas laterales (a y c) en las patas traseras (d). Para orientarse, asociar la letra A que se 

encuentra en la pata lateral derecha con la parte de la pata trasera que también tiene la letra A, después 

asociada la letra B que se encuentra en la pata izquierda con la parte de la pata trasera que también tiene 

la letra B. Atención, verificar que los botones resorte estén bien colocados.

• Montaje del asiento de la mecedora

4.

 

Colocar el asiento de la mecedora (b) entre las patas, fijando los brazos del asiento en los ejes de metal 

encima de las patas. Atención, la pata con la caja electrónica debe estar a la derecha de la mecedora.

5.

 Fijar los brazos de balanceo con los dispositivos de protección entregados (f y g)  en los orificios previstos 

a tal efecto.

• Instalación del arco de juguete

6.

 Introducir cada extremo del arco de juguete en las ranuras dispuestas para ello.

ADVERTENCIA: no levantar la mecedora para el arco de juguete.

• Instalación de las pilas

7. La caja electrónica  de la mecedora debe ser alimentada por 4 pilas de 1,5V LR14 (no suministradas). 

Para una mejor actuación, use pilas alcalinas.

Use un destornillador cruciforme (¡no distribuido!) para abrir la caja electrónica que se sitúa sobre la pata 

izquierda de balanceo. Introduzca las 4 pilas de 1,5V LR14 (no distribuidas) cumpliendo los marcados de 

polaridad indicados. Revise la caja electrónica con ayuda de un destornillador. No apretar demasiado.

Conexión en alimentador

IMPORTANTE: antes de todas las operaciones, compruebe que su mecedora esté desconectada.

8. La mecedora puede funcionar en una toma de alimentación con ayuda del adaptador (no distribuido).

Entrada: 230V / 50Hz

Salida: 6V / 500Ma

Los adaptadores deben ser examinados regularmente para observar posibles daños en el cordón, la toma 

de agarre, la caja y las otras partes.

No utilice el aparato en caso de observar daños.

La mecedora solamente debe utilizarse con el adaptador recomendado.

Conecte la boquilla del adaptador en el orificio previsto a tal efecto y la parte en el enchufe.

PUESTA EN MARCHA

• Encender /Apagar la mecedora

Para poner en marcha la mecedora, apriete el botón «POWER» (i.).

Para parar la mecedora, apriete el botón «POWER» (i.).

• Ajuste del equilibrio

ATENCIÓN: no balancear manualmente la mecedora, la velocidad deseada se alcanzará pasados entre 20 y 

45 segundos después de la selección de nivel del balanceo.

Apriete en el botón «SPEED» (j.), los 3 led situados cerca del botón indican el nivel de balanceo. El balanceo 

más débil será estando el nivel 1, el más rápido con el nivel 3. Para parar el balanceo, póngalo en el nivel 0 

con ayuda del mismo botón.

• Ajuste del temporizador

Apriete el botón «TIMER» (h.) para activar el temporizador, puede seleccionar el tiempo apretando varias 

veces en este botón, el indicador luminoso Led le indica qué tiempo ha elegido (10 minutos, 20 minutos, 

30 minutos). Si no desea ningún temporizador y que la mecedora se balancee continuamente, apriete 

nuevamente el botón hasta que un led no se haya encendido de rojo.

• Ajuste de la música

Para activar la música, apriete una vez en el botón «MUSIC» (l.).

Para cambiar de música, apriete el botón «SELECT» (m).

Para ajustar el volumen de la música:

Bajar el volumen: apriete en «LOW» (k.)

Subir el volumen: apriete en «HIGH» (n.)

INSTRUCCIONES DE USO 

• Instalación del bebé en el balancín

ADVERTENCIA: utilizar siempre el arnés de seguridad de 5 puntos incluido.

IMPORTANTE: cuidar de que los tirantes del arnés no estén retorcidos.

Colocar al bebé en el balancín en posición sentada o acostada. Cerrar el arnés de 5 puntos. Si es necesario, 

ajustar el arnés de 5 puntos en los hombros o en la cintura.

• Ajuste de la altura del arco de juegos

Deslizar el arco de juegos de abajo hacia arriba a lo largo del brazo de balanceo para ajustar la altura. 

Bloquearlo con ayuda de las dos muescas situadas  en el brazo de balanceo: basta con presionar 

ligeramente dichas muescas para pasar el arco de juegos por encima o por debajo del brazo de balanceo, 

bloqueándolo así a la altura deseada.

• Inclinación del asiento

ADVERTENCIA: no cambiar nunca la inclinación del asiento cuando el bebé está sentado en el balancín. 

Retirar al niño antes de cada manipulación.

Presionar simultáneamente los 2 botones situados en los lados del asiento y bascular éste para ajustar la 

inclinación deseada.

• Función tumbona

Una vez abierto, el balancín puede utilizarse como una tumbona. Para ello, basta con accionar el botón 

situado en la parte superior de la pata izquierda del balancín. Esto permite bloquear el balancín, evitando 

así todo balanceo.

• Plegado del balancín

1. Presionar simultáneamente los 2 botones situados en los ejes de las patas del balancín para plegar las 

     patas  sobre sí mismas.

2. Plegar el asiento del balancín. Una vez cerrado fijarlo con el velcro para mantenerlo cerrado.

MANTENIMIENTO

Composición

• Aluminio y PVC

• Soporte: 100 % poliéster 

Cuidado y mantenimiento

• Compruebe a menudo la mecedora para asegurarse de que no haya tornillos sueltos, piezas usadas 

de tejidos rotos, o puntos descosidos.

• Haga que se sustituyan o reparen las piezas si fuera necesario. Utilice únicamente piezas desechables 

aconsejadas por Badabullle.

• Limpie la mecedora con regularidad.

• Se puede lavar la superficie del reposabezas y de la funda de la mecedora. Para ello, utilice un paño 

húmedo así como jabón.

• Para limpiar la zona de la mecedora, utilice exclusivamente jabón doméstico o 

    un  detergente y agua tibia. No utilice agua de javel.

• Una exposición excesiva al sol o al calor puede provocar 

    la decoloración o el visillo de las piezas.

ADVERTÊNCIAS

Atenção: Alimentador externo (não incluído)

Para obter o alimentador de rede contacte a nossa Hotline serviceconso@badabulle.fr

• A cadeirinha de baloiço deve ser utilizada unicamente com o alimentador recomendado.

• Os alimentadores devem ser controlados regularmente para poder identificar eventuais danos ao fio, 

à tomada, à caixa ou às outras partes.  No caso de dano, não utilize o aparelho.

• Jamais deixe o bebê sem vigilância.

• Jamais utilize este produto em uma superfície elevada (p. ex.: uma mesa).

• Este produto não foi idealizado para longos períodos de sono.

• Sempre utilize um sistema de retenção. 

• Não desloque e não erga o produto com o bebê no seu interior.

• Não utilize este produto se o seu bebê for capaz de permanecer sentado sozinho ou se o seu peso 

for superior a 9 kg.

• Para evitar qualquer risco de ferimento, certifique-se de que não haja crianças por perto durante as 

operações de dobragem e desdobragem do produto.

• Não deixe as crianças brincarem com este produto.

• Jamais utilize a barra porta brinquedos para erguer ou deslocar o produto.

PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA A SEREM RESPEITADAS

• A montagem deve ser efetuada por um adulto.

• Mantenha as peças pequenas longe do alcance das crianças.

• Este produto não substitui uma cesta ou uma caminha para bebês.  Se o seu bebê precisar dormir, 

recomenda-se colocá-lo em uma cesta ou em uma cama adequada.

• Não utilize o produto em caso de elementos quebrados ou ausentes.

• Não utilize acessórios ou peças de reposição diversos daqueles aprovados pelo fabricante.

• Antes do uso, controle para que os mecanismos de bloqueio estejam bem apertados e regulados 

corretamente.

• Controle regularmente o sistema de suspensões da cadeirinha de baloiço.

• Sempre utilize uma fixação de segurança de 5 pontos.

• Não utilize a cadeirinha de baloiço sem o seu forro de proteção.

• Jamais utilize a cadeirinha de baloiço em uma superfície macia (cama, sofá, almofada); o assento 

poderia oscilar, originando um perigo para o seu bebê.

• Afaste a cadeirinha das chamas, fontes de calor intenso, tomadas elétricas, extensões, fogões 

elétricos etc, ou de objetos que possam estar ao alcance do bebê. 

• Para evitar qualquer risco de sufocamento conserve as sacolas de plástico da embalagem longe 

do alcance dos recém-nascidos e crianças.

• Jamais adicione travesseiros, cobertas ou estofas; utilize unicamente o apoio para a cabeça fornecido 

com a sua cadeirinha de baloiço.

• Não coloque objetos dotados de cordinhas ao redor do pescoço do bebê; não pendure cordihas 

na cadeirinha de baloiço e não enganche-as ao redor dos brinquedos.  Estas ações podem causar 

o estrangulamento do bebê.

• Não coloque a cadeirinha de baloiço perto de uma janela onde as cordas das persianas ou das 

cortinas podem estrangular o bebê.

• Não engate jogos diversos daqueles fornecidos pela Badabulle.

Durante um prolongado período de desuso retire as pilhas e guarde a cadeirinha de baloiço longe do 

alcance das crianças.

ATENÇÃO

Tipo de pilhas recomendadas 4 pilhas de 1,5V LR14 (não incluídas)

•  As pilhas não-recarregáveis não devem ser colocadas em nenhum recarregador. Do contrário, podem 

explodir ou apresentar vazamentos de líquido.

• Evite a mistura entre os diversos tipos de pilhas e entre pilhas novas e usadas.

• As pilhas devem ser inseridas respeitando-se a correta polaridade.

• As pilhas descarregadas devem ser retiradas da cadeirinha de baloiço.

• Conserve as pilhas longe do alcance das crianças.

• Substitua as pilhas quando a cadeirinha de baloiço cessar de funcionar satisfatoriamente.

• Retire as pilhas antes de guardar a cadeirinha de baloiço por um longo período. 

• Descarte as pilhas no recipiente específico.

• Substitua e recarregue todas as pilhas contemporaneamente. 

• As pilhas recarregáveis devem ser carregadas somente sob a vigilância de um adulto.

• Não recarregue uma pilha recarregável com um carregador diverso.

• Os terminais de alimentação não devem ser curto-circuitados.

•  Não jogue as pilhas no fogo, pois estas podem explodir ou liberar substâncias nocivas. 

-  os alimentadores utilizados com a cadeirinha de baloiço suspensa para crianças devem ser controlados 

regularmente para poder identificar eventuais danos ao fio, à tomada, à caixa ou às outras partes. No 

caso de dano, não utilize o aparelho.

   -  a cadeirinha de baloiço suspensa para crianças deve ser utilizada unicamente com o alimentador 

recomendado.

MONTAGEM DA CADEIRINHA DE BALOIÇO

• Montagem do suporte da cadeirinha de baloiço

1. S egure as barras laterais esquerda e direita (a e c).  Abra o suporte até que a posição de bloqueio seja 

alcançada.

2. Insira as barras laterais (a e c) no pé de apoio anterior (d).  Para orientar-se, associe a letra A, que 

encontra-se na barra lateral direita, à parte do pé anterior, a qual também leva a letra A, assim, associe a 

letra B, que encontra-se na barra esquerda, à parte do pé anterior, a qual também leva a letra B. Atenção, 

controle atentamente para que os botões de mola estejam inseridos corretamente.

3. Insira as barras laterais (a e c) no pé de apoio posterior (d). Para orientar-se, associe a letra B, que 

encontra-se na barra lateral direita, à parte do pé posterior, a qual também leva a letra B, assim, associe a 

letra B, que encontra-se na barra esquerda, à parte do pé posterior, a qual também leva a letra B. Atenção, 

controle atentamente para que os botões de mola estejam inseridos corretamente.

• Montagem do assento da cadeirinha de baloiço

4.

 

Instale o assento da cadeirinha de baloiço (b) entre as barras do suporte, enganchando os braços do 

assento nos eixos metálicos da parte alta do suporte.  Atenção: a barra na qual será montada a caixa 

eletrónica deve encontrar-se à direita da cadeirinha de baloiço.

5. Fixe os braços que permitem o baloiço da cadeirinha de baloiço nos furos específicos através das calotas 

de proteção incluídas (f e g).

• Instalação     

6. Insira cada extremidade da barra porta brinquedos nas fissuras específicas.

ADVERTÊNCIAS: não erga a cadeirinha de baloiço através da barra porta brinquedos.   

• Instalação das pilhas

7. A caixa eletrónica da cadeirinha de baloiço deve ser alimentada com 4 pillhas de 1,5V LR14 (não 

incluídas). Para um melhor desempenho utilize pilhas alcalinas. 

Para abrir a caixa eletrónica que encontra-se na barra esquerda que permite o baloiço, utilize uma chave 

de fendas em forma de cruz (não incluída).   Insira as 4 pilhas de 1,5V LR14 (não incluídas) respeitando os 

sinais de polaridade indicados.  Parafuse novamente a caixa eletrónica utilizando uma chave de fendas.  

Não aperte excessivamente.

• Ligação de rede

IMPORTANTE : antes de efetuar qualquer operação verifique se a sua cadeirinha de baloiço está desligada.

8.

 

A cadeirinha de baloiço pode funcionar ligada a uma tomada de rede por meio do alimentador (não 

incluído).

Ingresso :  230V / 50Hz

Saída : 6V / 500Ma

Os alimentadores devem ser controlados regularmente para poder identificar eventuais danos ao fio, à 

tomada, à caixa ou às outras partes.  

Não utilize o aparelho em caso de danos.

A cadeirinha de baloiço deve ser utilizada unicamente com o alimentador recomendado.

Insira o terminal do alimentador no furo específico e ligue a outra extremidade na tomada de rede.

ACIONAMENTO

• Ligue / Desligue a cadeirinha de baloiço 

Para acionar a cadeirinha de baloiço pressione a tecla « POWER » (i.).

Para desligar a cadeirinha de baloiço pressione novamente a tecla « POWER » (i.).

• Regulação do baloiço

ATENÇÃO : não baloiçar manualmente a cadeirinha de baloiço; a velocidade desejada será ativada no arco 

de 20 / 45 segundos a partir da seleção do nível do baloiço.

Pressione a tecla « SPEED » (j.) ; os 3 leds situados ao lado da tecla indicam o nível do baloiço. O baloiço 

mais lento corresponde ao 1, enquanto que o mais veloz ao 3. Para que o baloiço pare, leve a velocidade até 

o nível 0 utilizando a mesma tecla.

• Regulação do timer

Pressione a tecla « TIMER » (h.) para ativar o timer; você pode selecionar o tempo pressionando diversas 

vezes esta tecla. O indicador luminoso de Led indica o tempo escolhido (10 minutos, 20 minutos, 30 

minutos).  Se você não desejar configurar um timer e quiser que a cadeirinha baloice continuamente, 

pressione novamente a tecla de modo que nenhum led emita luz vermelha.

• Regulação da música

Para ativar a música pressione uma vez a tecla « MUSIC » (l.).

Para mudar a música pressione a tecla « SELECT » (m.)

Para regular o volume da música:

Abaixar o volume: pressione « LOW » (k.)

Aumentar o volume: pressione «  HIGH » (n.)

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

• Instalação do bebé no baloiço

AVISO: utilize sempre o cinto de segurança de 5 pontos fornecido.

IMPORTANTE: certifique-se de que as alças do cinto não estão torcidas.

Coloque o bebé no baloiço na posição sentada ou deitada. Feche o cinto de segurança de 5 pontos. Ajuste o 

cinto de segurança de 5 pontos a nível dos ombros ou da cintura, se necessário.

• Regulação em altura do arco de brincadeiras

Faça deslizar o arco de brincadeiras de baixo para cima ao longo dos braços de balanço para fazer subir o 

arco de brincadeiras. Para bloqueá-lo, existem 2 entalhes situados nos braços de balanço: basta pressionar 

ligeiramente estes entalhes para fazer passar o arco por cima ou por baixo deste e, desta forma, bloqueá-lo 

à altura pretendida.

• Inclinação do assento

AVISO: nunca mude a inclinação do assento quando o bebé se encontra no baloiço. Retire a criança antes 

de cada operação.

Pressione em simultâneo os 2 botões situados nos lados do assento e oscile o assento para ajustar a 

inclinação pretendida.

• Função de espreguiçadeira

Uma vez aberto, o baloiço pode ser utilizado como uma espreguiçadeira. Para tal, basta-lhe encaixar o 

botão situado em cima do pé esquerdo do baloiço. Este permite fixar o baloiço e, deste modo, evitar todos 

os balanços.

• Dobragem do baloiço

1.

 

Pressione os 2 botões situados nos eixos na parte de cima dos pés do baloiço em simultâneo para 

     dobrar os pés sobre eles mesmos.

2.

 

Dobre o assento do baloiço. Depois de fechado, aplique fita-cola no assento dobrado para mantê-lo 

     fechado.

MANUTENÇÃO

Composição

• Alumínio e PVC

• Assento: 100 % poliéster  

Cuidado e manutenção

•  Controle frequentemente a cadeirinha de baloiço para certificar-se de que não existam parafusos frouxos, 

peças consumadas, tecidos rasgados ou pontos descosturados.

•  Substitua ou leve as peças para o conserto, se necessário.  Utilize unicamente peças de reposição 

recomendadas pela Badabulle.

• Limpe regularmente a cadeirinha de baloiço.

•  As superfícies do apoio para a cabeça e do forro da cadeirinha são laváveis.  Para lavá-los, utilize um pano 

húmido com sabão.

•  Para limpar o chassis da cadeirinha de baloiço utilize exclusivamente sabão doméstico ou um detergente 

e água morna. Não utilize lixívia.

•  Uma excessiva exposição aos raios solares diretos ou ao calor pode provocar a descoloração ou a 

deformação das peças.

ES

PT

Summary of Contents for B012301

Page 1: ...u esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLU ytkownik CZU ivatel SKU ivatel HUHaszn l UA RU R f B012301 9 5 Babymoov 4 AA 1 a c 2 a c d A A B B 3 a c d A A B B 4 b 5 f g 6 7 4 1 5 4 1 5 8 230 50 6 50...

Page 2: ...f Rondelles g Caches x 2 x 2 a b c d e f g 1 2 3 4 5 6 7 8 h i j k l m n R GLAGE DE L ARCHE D VEIL ADJUSTING THE TOY BAR MONTAGE DE LA BALANCELLE ASSEMBLY OF THE SWING INCLINAISON DU SI GE INCLINING T...

Page 3: ...de javel Une exposition excessive au soleil ou la chaleur peut provoquer la d coloration ou le voilage des pi ces FR NL WAARSCHUWINGEN Opgelet externeadapter nietmeegeleverd Om de netstroomadapter aan...

Page 4: ...vano sugli assi in alto dei piedi del dondolo per ripiegare i piedi su se stessi 2 Ripiegare il seggiolino del dondolo una volta ripiegato bloccare con gli scratch per tenerlo chiuso MANUTENZIONE Comp...

Page 5: ...ador de rede contacte a nossa Hotline serviceconso badabulle fr A cadeirinha de baloi o deve ser utilizada unicamente com o alimentador recomendado Os alimentadores devem ser controlados regularmente...

Page 6: ...e sich an den Achsen oben an den F en der Schaukel befinden gleichzeitig dr cken um die F e zusammenzuklappen 2 Den Sitz der Schaukel zusammenklappen danach den Sitz mit dem Klettband verschlie en dam...

Page 7: ...pou va len s doporu en m adapt rom Adapt ry sa musia pravidelne kontrolova aby sa zistilo ak ko vek po kodenie k bla z str ky krytu a al ch ast V pr pade po kodenia v robok nepou vajte Nikdy nenech v...

Page 8: ...gz tse a billen karokat a tartoz k v d kupakokkal f s g az erre a c lra tal lhat ny l sokba A bolt v beszerel se 6 A bolt v v geit cs sztassa be az erre a c lra tal lhat r sekbe FIGYELMEZTET S ne emel...

Reviews: