background image

12

13

TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY.

OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI ÚJRAOLVASÁS ESETÉRE.

SK

HU

SKLADANIE STANU

ETAPA 1: Zložiť stan na polovicu  po výške. Uchopiť takto zložený stan po obidvoch stranách.
ETAPA 2: Pokračovať v skladaní priložením pravej ruky k ľavej.
ETAPA 3: Stan má teraz tvar kruhu a je možné uložiť ho do prenosnej tašky. 
UPOZORNENIE: Otáčajte ruky intuitívne, bez toho, aby ste sa snažili sledovať každú etapu skladania a stan 

sa zloží sám.

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 

Tento výrobok sa otvára veľmi jednoducho akonáhle 

je vytiahnutý z obalu alebo prenosnej tašky. Buďte 

opatrní pri jeho vybaľovaní. 

•  

 Je potrebné, aby stan skladala dospelá osoba. Po 

jeho vytiahnutí z tašky sa « stan anti-UV » môže 

rýchlo a prudko otvoriť. Nikdy nenechajte skladať 

alebo rozkladať « stan anti-UV » dieťa bez dozoru 

dospelého. 

•  

 Po použití je potrebné vždy uskladniť stan v jeho 

prenosnej taške.

• 

« Stan anti-UV » nesmie byť používaný pri búrke.

•  

 Používajte výrobok na rovnej ploche a uistitite sa, 

že sa na nej nenachádzajú prekážky, ako napríklad : 

kamene alebo ostré predmety. 

•  

 Nikdy nevkladajte do stanu ťažké predmety.

•  

 V prípade zlomenia alebo ohnutia vnútornej 

výstuže okamžite tento výrobok zlikvidujte. 

•  

 Pred použitím odstráňte všetky časti obalu. 

•  

 Nikdy nenechávajte dieťa samé bez dozoru 

dospelej osoby ani na krátku chvíľu. 

•  

 Vyhnite sa najhorúcejším hodinám, medzi 12 a  

16 hodinou.

•  

 Pre optimálnu ochranu nezabudnite na pravidelný 

pitný režim, detský opaľovací krém, tričko, klobúk a 

krátke nohavice. 

•  

 Nenechajte dieťa v « anti-UV stane » viac ako  

45 minút, bez prestávky.

POZOR

Držte stan vzdialený od všetkých zdrojov tepla 

a plameňa. Stan je vyrobený z látky odolnej voči 

teplu ale nie je ohňovzdorný. Látka môže vzplanúť 

ak jej časť zostane v stálom kontakte s akýmkoľvek 

zdrojom tepla (napr. radiátor), čo môže spôsobiť 

vzplanutie. 

ÚDRŽBA

Neprať v práčke.

Utrieť čistou handričkou a vlažnou vodou.

A SÁTOR ÖSSZEHAJTÁSA

SZAKASZ 1: Hajtsa kettőbe a sátrat a magasság irányában. Fogja meg az összehajtott sátrat minden oldalánál.
SZAKASZ 2: Hajtsa össze a bal kezén lévő oldalt a jobb kezén lévővel.
SZAKASZ 3: A sátor eképpen egy köralakot formáz és a zsákjába helyezhető.
FONTOS: Forgassa el a kezét intuitív módon, anélkül, hogy külön-külön  követné a leírt összehajtási 

szakaszokat és a sátor  szinte magától össze fog hajtódni.

FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK 

Ez a termék könnyen kinyílik, amint kivette a 

csomagolásából vagy a zsákjából. Ügyeljen, hogyan 

veszi ki a csomagolásból. 

•  

 Az összeszerelést felnőtt kell hogy végezze. Amint 

kivette a zsákjából, az UV elleni sátor magától, 

egy bizonyos erővel, szétnyílhat. Soha ne hagyja 

a gyereket egyedül, felnőtt felügyelete nélkül, 

szétnyitni vagy összecsukni az UV elleni sátrat.

•  

 Használat után mindig tegye vissza a sátrat a 

zsákjába. Szállításkor is. 

•  

 Az UV elleni sátor nem használható vihar előli 

meghúzódásra. 

•  

 Ezt a terméket lapos talajra kell helyezni. Előzetesen 

ellenőrizni kell a felületet, hogy ne legyenek 

torlaszok, mint például kavicsok vagy vágó tárgyak. 

•  

 Soha ne helyezzen súlyos tárgyakat a sátorba.

•  

 Ügyeljen arra, hogy azonnal dobja el ezt a terméket, 

mihelyt a külső váza eltörik vagy elhajlik.

•  

 Távolítson el minden csomagolási darabot, mielőtt 

a gyermekének odaadná.

•  

 Ne hagyja soha a gyermeket alatta egyedül, akár 

rövid időre sem.

•  

 Kerülje el a 12 és 16 óra közötti legmelegebb 

időszakokat.

•  

 Optimális védelem érdekében ne felejtse el 

gyermekét rendszeresen itatni, napvédő babatejjel 

kenni testét, kis pólót, kalapocskát és rövidnadrágot 

adni rá.

•  

 Ne hagyja kisbabáját ¾ óránál tovább a sátor alatt, 

anélkül, hogy kivenné alóla. 

FIGYELEM

Távolítsa el mindennemű tűztől és hőforrástól a sátor 

textiljét. A sátor hőre ellenálló anyagból készült, de 

nem tűzálló. A sátor meggyulladhat, ha egy része 

folyamatosan hőforráshoz ér (például fűtőtesthez). 

KARBANTARTÁS

Ne tegye mosógépbe.

Tiszta ruhával és langyos vízzel tisztítsa.

Pre prípad veterného počasia je stan dodávaný so 4 kotvami, ktoré umožnia zaistiť jeho stabilitu.

Szeles idő esetére a sátor 4 ajándék rögzítőhoroggal ellátott a jó stabilitás érdekében.

Summary of Contents for B038205

Page 1: ...05 FRNoticed utilisation NLGebruiksaanwijzing ENInstructionmanual ITLibrettod utilizzazione ESInstruccionesdeuso PTInstru esutilisation DEAnleitungenzurbenutzung PLU ytkownik CZU ivatel SKU ivatel HUH...

Page 2: ...omme par exemple des cailloux et des objets coupants Ne jamais placer d objets lourds dans la tente Veuillez jeter imm diatement ce produit si l armature interne se casse ou devient coud e Enlevez tou...

Page 3: ...anti UV tent LET OP Houd de stof van de tent op afstand van vuur en hittebronnen De tent is samengesteld uit een hittebestendige stof maar is niet vuurbestendig De stof verbrandt als een deel ervan o...

Page 4: ...nso dell altezza Prendere la tenda piegata da ciascun lato FASE 2 Piegare portando la mano destra sulla mano sinistra FASE 3 La tenda prende cos una forma tonda e pu essere riposta nella sua borsa IMP...

Page 5: ...par com um pano limpo e gua t pida ZELT ZUSAMMENFALTEN SCHRITT 1 Das Zelt der H he nach einmal falten Das zusammengelegte Zelt an jeder Seite fassen SCHRITT 2 Falten dabei die rechte Hand zur linken H...

Page 6: ...dowolnym r d emciep a np grzejnik istniejezagro eniespalenia SPOS B KONSERWACJI Niepra wpralce Czy ci czyst szmatk namoczon wletniejwodzie SLO EN STANU KROK1 P elo testanna2xvesm ruv ky Uchoptetaktosl...

Page 7: ...A S TOR SSZEHAJT SA SZAKASZ1 Hajtsakett beas tratamagass gir ny ban Fogjamegaz sszehajtotts tratmindenoldal n l SZAKASZ 2 Hajtsa sszeabalkez nl v oldaltajobbkez nl v vel SZAKASZ 3 As torek ppenegyk r...

Page 8: ...14 AR 4 12...

Page 9: ...22 FR...

Reviews: