83
Por norma, los trabajos en la máquina sólo podrán efectuarse cuando ésta esté
parada. Es imprescindible seguir el modo de proceder prescrito en el manual
de instrucciones para la inmovilización de la máquina.
Se descontaminarán aquellas bombas o partes de las mismas que transporten
sustancias que comporten riesgos para la salud.
Inmediatamente después de concluir los trabajos se volverán a montar y / o
poner en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad y protección.
Para una nueva puesta en marcha se observarán los puntos indicados en el
capítulo „Primera Puesta en Marcha“.
2.7
Transformación y fabricación de repuestos „motu popio“
Una transformación o modificaciones de la máquina sólo se permiten tras con-
sulta previa con el fabricante. Los repuestos originales y accesorios autoriza-
dos por el fabricante sirven para la seguridad. El uso de otras piezas puede
cancelar la responsabilidad por las consecuencias emanadas de las mismas.
2.8
Modos operativos no autorizados
La seguridad operativa de la máquina suministrada solamente queda garanti-
zada en caso de uso de acuerdo con su destino, de acuerdo con el capítulo 1 -
Generalidades - del manual de instrucciones. Los límites indicados en las hojas
de datos no se sobrepasarán en ningún caso.
Normas citadas y otros documentos
DIN 4844 Parte 1
Símbolos de seguridad; símbolo de seguridad W 8
Hoja adjunta 13
DIN 4844 Parte 1
Símbolos de seguridad; símbolo de seguridad W 9
Hoja adjunta 14
3.
Transporte y almacenamiento temporal
Se evitará el almacenamiento temporal prolongado en un ambiente con eleva-
da humedad ambiental y temperaturas cambiantes. La presencia de agua de
condensación puede atacar a las bobinas y partes metálicas. En este caso ca-
duca la garantía.
4.
Descripción
Las bombas de material plástico de la serie BADU Bronce están concebidas
para la circulación del agua de piscinas en combinación con la correspondiente
instalación de filtraje. Las partes en contacto con los medios están fabricadas
en su mayoría de bronce estable al agua de mar G-Cu Sn 10 (Gbz-10) y de
este modo tienen una excelente resistencia al agua de piscina y / o al agua de
mar natural y los medios habituales de tratamiento utilizados en el cuidado del
agua. El cuerpo de la bomba no tiene insertos. Por consiguiente, el cuerpo de
la bomba es reciclable.
El árbol del motor sirve al mismo tiempo como eje de la bomba, en el cual se
encuentra montada la rueda motriz. Sirve de retén, un retén frontal de fuelle,
que está asentado sobre el eje de plástico de la turbina. De este modo se con-
sigue una separación segura entre el agua de la piscina y el motor eléctrico.
Gracias a su construcción modular, las bombas necesitan poco espacio. Son
accionadas mediante motores de corriente continua o alterna. En el cuerpo de
la bomba se encuentra integrado un colector de pelusa que mantiene alejada
del interior de la bomba la suciedad más gruesa.
Summary of Contents for Bronze
Page 14: ...12 9 Zugeh rige Unterlagen Ersatzteilzeichnung Z Nr W 92 05 004...
Page 16: ...14...
Page 28: ...24 9 Documents Annexes Pi ces de rechange Mat riaux Z Nr W 92 05 004...
Page 30: ...26...
Page 41: ...37...
Page 42: ...38 9 Associated documentation Parts drawing Z Nr W 92 05 004...
Page 44: ...40...
Page 54: ...50 9 Documentatione Disegno spaccato Materiali Z Nr W 92 05 004...
Page 56: ...52...
Page 68: ...64 9 Bijbehorende gegevens Onderdelentekening Materialen Z Nr W 92 05 004...
Page 70: ...66...
Page 80: ...76 9 Varaosaluettelo Nimitys ja materiaalit Z Nr W 92 05 004...
Page 82: ...78...
Page 93: ...89...
Page 94: ...90 9 Documentos que se acompa an Croquis de despiece Materiales Z Nr W 92 05 004...
Page 96: ...92...
Page 98: ...VG 766 2110 050 00 09 02 D F GB I NL FIN E BA...