(voir fig. 2)
(voir fig. 3)
5. INDICATION RELATIVE AU REMPLACEMENT DES PILES
Pour contrôler les piles, il vous faut seulement appuyer sur “START”.
Si les piles sont presque vides, l’écran affiche le message “Lo-BAE” et vous devez
les remplacer.
6. REMPLACEMENT DES PILES
Pour cette Security Box, vous nécessitez 4 piles de type “AA” (1,5 V R06).
Insérez les nouvelles piles. L’écran contrôle alors de nouveau automatiquement le
statut du système de verrouillage électronique, et si celui-ci fonctionne, il affiche le
message “good”. Nous recommandons d’utiliser des piles alcalines.
7. OUVERTURE MÉCANIQUE DE LA SECURITY BOX
Pour votre sécurité, nous avons conçu un système manuel à l’aide duquel vous
pouvez contourner les mesures de sécurité de la Security Box. Si vous avez oublié
ou perdu vos codes, retirez le capot du compartiment à piles et retirez les piles.
Vous y trouverez une serrure : introduisez la clé dans la serrure et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre puis tournez la poignée (a) dans le sens
des aiguilles d’une montre. Vous réussirez toujours ainsi à ouvrir manuellement la
Security Box.
8. MONTAGE DE LA SECURITY BOX
Afin d’éviter que la Security Box ne soit volé, il est possible de le visser au sol, sur
un mur ou dans un placard. Celui-ci est équipé sur le plancher et sur la paroi arrière
de quatre forures (d’un diamètre de 8 mm), de sorte qu'il puisse être vissé comme
il se doit avec les vis fournies avec la livraison. (Voir fig. 3)
ATTENTION :
la Security Box est lourd et il faut le fixer sur une surface solide et
sûre. Fixez la Security Box de la manière indiquée à la figure 3.
4. PROGRAMMATION DU CODE
Indication :
la Security Box peut être programmé avec deux séries codées. Pour
votre sécurité, afin de remplacer les codes programmés à l’usine, il vous faut
procéder au réglage de deux nouvelles séries codées après avoir ouvert Security
Box et après avoir remplacé les piles.
Programmation du code d'utilisateur
A. Appuyez sur la touche rouge (b) (voir fig. 2) puis relâchez. L’écran affiche le
message suivant : “SET CodE”.
B. Saisissez maintenant une combinaison de chiffres de 3 à 8 caractères, que vous
désirez utiliser comme nouveau code d’utilisateur, puis validez en actionnant la
touche “START”. L’écran affiche maintenant le message “IN” ainsi que la
combinaison de chiffres que vous avez saisie. Cela signifie que le nouveau code
d’utilisateur est enregistré.
Programmation du code Maître
A. Appuyez sur la touche rouge, relâchez-la et appuyez alors sur “START”. L’écran
affiche le message “oLd CodE”.
B. Composez maintenant le code Maître original (code réglé à l’usine : 8,8,8,8) puis
appuyez sur “START”. L’écran affiche alors le message “SET”. Saisissez
maintenant une combinaison de chiffres de 3 à 8 caractères, que vous désirez
utiliser comme nouveau code Maître, puis validez en actionnant la touche
“START". L’écran affiche maintenant le message “rE-InPUT”.
C. Recomposez maintenant la combinaison de chiffres et validez celle-ci en
appuyant de nouveau sur la touche “START”. L’écran affiche maintenant le
message “IN” ainsi que la combinaison de chiffres que vous avez saisie. Cela
signifie que le nouveau code Maître est enregistré.
Si une personne non autorisée ou vous-même composez une combinaison
erronée de chiffres, le voyant rouge s'allume (g) et l’écran affiche le message
“Error”, empêchant ainsi d’ouvrir la Security Box.
Si le code erroné est composé plus de 4 fois de suite, l’écran affiche le message
“Error” et l’émetteur d’avertissement (h) émet pendant environ trois minutes un
signal d’alarme. Durant ces trois minutes, il est alors impossible de composer le
code correct. Pendant ces trois minutes, vous pouvez utiliser la clé de secours pour
ouvrir la porte de la Security Box.
29
30
BAHAG AG
Gutenbergstr. 21
68167 Mannheim
Summary of Contents for Security Box 4024506324589
Page 44: ......