background image

21

20

IT

  Ogni tre mesi o all’occorrenza (o in base all’utilizzo):
  -  Controllare il livello dell’olio idraulico.
  -  Lubrificare le componenti mobili.
  Ogni anno o all’occorrenza (o in base all’utilizzo):
  -  Sostituire l’olio idraulico.

Risoluzione dei problemi

L’identificazione del problema e la sua eventuale risoluzione presuppongono la conformità a tutte le misure preventive e di 
sicurezza, descritte in dettaglio nei seguenti capitoli del manuale d’uso:

 

Avvertenze e istruzioni relative alla sicurezza

 

Uso previsto e operativo

 

Manutenzione e riparazione

 Garanzia

PROBLEMA

CAUSA POTENZIALE

SOLUZIONE

Il dispositivo non 
solleva il carico.

La valvola di sicurezza è 
aperta.

Chiudere la valvola di sicurezza seguendo le istruzioni 
fornite.
Pulire la parte esterna del sistema di rilascio.

Livello dell'olio insufficiente o 
assenza di olio.

Rabboccare l'olio fino al raggiungimento del livello ottimale e 
spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite.

Aria nel sistema idraulico.

Spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite.

Il carico supera la capacità 
nominale.

Il carico da sollevare non deve mai superare la capacità 
nominale del dispositivo.

La valvola di sicurezza e/o la 
valvola di sovrapressione non 
funzionano correttamente.

Pulire la parte esterna del sistema di rilascio.
Sostituire l’olio idraulico.
Contattare un distributore autorizzato o SNA Europe SAS.

Il dispositivo non 
solleva completamente 
il carico.

Quantità di olio non adeguata.

Controllare il livello dell'olio, rabboccarlo fino al 
raggiungimento del livello ottimale e spurgare il circuito 
seguendo le istruzioni fornite.

Il sollevamento 
del carico avviene 
lentamente.

Aria nel sistema idraulico.

Spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite.

Perdita idraulica.

Contattare un distributore autorizzato o SNA Europe SAS.

Il dispositivo solleva 
il carico, ma non è in 
grado di sostenerlo.

Aria nel sistema idraulico.

Spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite.

Perdita idraulica.

Contattare un distributore autorizzato o SNA Europe SAS.

Il dispositivo non 
abbassa il carico 
o la velocità di 
abbassamento risulta 
rallentata.

La valvola di sicurezza è chiusa 
o parzialmente chiusa.

Aprire la valvola di sicurezza seguendo le istruzioni fornite.
Pulire la parte esterna del sistema di rilascio.

Le parti interne appaiono 
danneggiate.

Contattare un distributore autorizzato o SNA Europe SAS.

Attrito tra le componenti mobili. Componenti mobili non correttamente lubrificate.

Uso previsto e operativo

 ATTENZIONE

•  Uso previsto. I sollevatori idraulici a bottiglia devono essere utilizzati solo per il sollevamento di veicoli.
•  Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso previsto.
•  In assenza di autorizzazione scritta del produttore, l’utente finale non deve modificare, azionare o utilizzare 

consapevolmente i prodotti per finalità diverse da quelle indicate nel presente manuale d’uso.

•  Non spostare o movimentare il veicolo quando si trova sul sollevatore mobile.
•  Nessuna persona deve rimanere tra o sotto il carico da sollevare o sostenere.
•  Bloccare le ruote non sollevate del veicolo.
•  Posizionare il carico centralmente sul supporto di sollevamento.

  LIMITAZIONE DELLA GAMMA DELLE APPLICAZIONI

•  Funzionamento in condizioni difficili (ad es.: condizioni climatiche estreme, temperature di congelamento, campi 

magnetici intensi). Funzionamento soggetto a regole speciali (ad es.: atmosfere potenzialmente esplosive, miniere). 
Alimentazione tramite reti elettriche in cui le tolleranze di tensione, frequenza, ecc. differiscono da quelle delle forniture 
pubbliche; 

•  Il sollevamento di persone è vietato. 
•  Movimentazione di carichi la cui natura potrebbe causare situazioni pericolose (ad es.: metalli fusi, acidi, materiali 

radioattivi, soprattutto in caso di carichi fragili); 

•  È necessario che l’operatore possa osservare il dispositivo di sollevamento e il carico durante l’intera movimentazione.
•  Sostenere il veicolo con cavalletti di supporto di portata adeguata subito dopo il sollevamento.
•  Non è consentito lavorare sotto il carico sollevato fino a quando non viene assicurato con mezzi idonei. 
•  È necessario controllare lo stato dei contrassegni e verificare che rimangano quelli iniziali. 

 PERICOLO

•  Nel caso in cui gli sforzi generati superino i 400 N, devono essere ridotti mediante l’ausilio di altre persone. 
•  Se si nota una fuoriuscita di olio, interrompere l’utilizzo del dispositivo e rimuovere con un panno l’olio dal pavimento. 
•  Se il sollevatore mobile non può essere abbassato come si desidera, il veicolo deve essere assicurato con un supporto 

per impedirne l’abbassamento involontario. Procurarsi un nuovo sollevatore mobile con cui sollevare il veicolo, in modo 
da poter rimuovere quello difettoso. In caso di dubbi, richiedere l’assistenza professionale. 

Manutenzione e riparazione

 ATTENZIONE

•  I sollevatori mobili devono essere sottoposti a manutenzione e riparazione in conformità alle istruzioni fornite dal 

produttore. Tali operazioni di manutenzione e riparazione devono essere eseguite da personale qualificato.

•  Non devono essere apportate modifiche che influiscano negativamente sulla conformità dell’apparecchiatura alla norma 

EN 1494:2000+A1:2008.

•  Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali.
•  Controllare lo stato dei contrassegni e verificare che rimangano quelli iniziali.
•  Mantenere l’apparecchiatura pulita e ben lubrificata per evitare l’ingresso di corpi estranei nel sistema idraulico.
•  Utilizzare una soluzione di sapone delicato per lavare le superfici esterne, ma evitare assolutamente il lavaggio dei 

componenti mobili o del sistema idraulico.

•  Il dispositivo deve essere lubrificato periodicamente con grasso per uso generico che deve essere applicato su ogni 

componente mobile e su tutte le altre superfici dei cuscinetti al fine di prevenirne, a seconda dell’uso, l’usura prematura.

•  Non utilizzare mai alcool, liquido per freni oppure olio per trasmissioni all’interno del dispositivo.
•  Durante il rabbocco del sistema idraulico è necessario osservare le caratteristiche dell’olio idraulico utilizzato e il livello 

indicato dal produttore.

•  Per il rabbocco del sistema idraulico, utilizzare sempre olio idraulico ISO VG32 o equivalente.
•  La manutenzione, i controlli di sicurezza e le riparazioni devono essere effettuati periodicamente secondo gli intervalli 

indicati di seguito.

  Prima di ogni utilizzo:
  -  Effettuare una pulizia generale.
  -  Verificare il corretto funzionamento del sistema idraulico del dispositivo.
  -  Individuare la presenza di eventuali danni e/o perdite.
  -  Controllare che i tubi idraulici e/o pneumatici non presentino danni o perdite.
  -  Assicurarsi che i punti di saldatura non siano danneggiati.
  -  Controllare che tutti i bulloni e i raccordi siano posizionati in sede e correttamente serrati.
  -  Controllare che le ruote non siano sporche.

Istruzioni per la messa in funzione, la dismissione e lo smaltimento

Lo smaltimento di questa apparecchiatura deve rispettare la legislazione del rispettivo Paese e deve essere effettuato da 
un ente autorizzato.
Ai fini dello smaltimento, smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative in materia di sicurezza 
sul lavoro e protezione ambientale del rispettivo Paese.
Promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Riciclare in modo responsabile.

Termini e condizioni di garanzia all’indirizzo

https://www.bahco.com/it_it/garanzia-generale

Summary of Contents for BH4 Series

Page 1: ...Norwegian 37 Finnish 40 Russian 43 Turkish 46 Czech 49 Slovak 52 Greek 55 Hungarian 58 1 English 07 French 10 Spanish 13 Portuguese 16 Italian 19 German 22 Dutch 25 Polish 28 Swedish 31 BH4 Series BH...

Page 2: ...83 BH42 174 88 107 369 103 105 28 17 BH45 212 110 145 467 110 117 32 20 BH410 220 115 148 483 124 132 5 43 32 BH415 231 113 154 498 140 142 50 38 BH420 241 115 165 521 160 5 165 54 5 50 BH430 244 108...

Page 3: ...nder the vehicle to be lowered 8 Use only ISO VG32 Warnhinweise f r Flaschenwagenheber 1 Bitte lesen und befolgen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Wagenhebers 2 Verwenden Sie eine geeignete...

Page 4: ...h Betrieb unter schwierigen Bedingungen z B extreme klimatische Bedingungen Anwendungen in K hlr umen starke Magnetfelder Betrieb der besonderen Vorschriften unterliegt z B explosionsgef hrdete Berech...

Page 5: ...5 4 4 5 3 1 2...

Page 6: ...6 BH4 BH4S BH42 130 ml BH45 230 ml BH410 310 ml BH415 470 ml BH420 700 ml BH430 860 ml BH4S2 75 ml BH4S4 125 ml BH4S6 175 ml BH4S8 225 ml BH4S12 285 ml BH4S20 485 ml BH4S50 1449 ml 5 4 3 1 2...

Page 7: ...ns modifications and or deactivation of the lift device are not allowed Use only original accessories and spare parts Always store and use the device in a well protected area where it will not be expo...

Page 8: ...oth If the jack cannot be lowered as wished the car must be secured by a jack stand against unintentional lowering Get a new jack with which you can lift the car so that the defective jack can be remo...

Page 9: ...lly lifted Insufficient oil Check the oil level top up to the correct level and purge the circuit according to the instructions provided Load lifted slowly Air in hydraulic system Purge the circuit ac...

Page 10: ...ants sont desserr s ou manquants ou s il a subi une quelconque modification Il est strictement interdit d effectuer une quelconque adaptation technique modification et ou d sactivation sur le disposit...

Page 11: ...is par une chandelle afin d viter toute descente involontaire Munissez vous d un nouveau cric pour soulever le v hicule afin de retirer le cric d fectueux En cas de doute veuillez faire appel une aide...

Page 12: ...r ou SNA Europe SAS Soul ve partiellement la charge Quantit d huile incorrecte V rifiez le niveau d huile et remplissez au niveau optimal puis purgez le circuit conform ment aux instructions fournies...

Page 13: ...cado de alguna manera Quedan totalmente prohibidas las alteraciones t cnicas modificaciones o desactivaciones del dispositivo de elevaci n Solo se deben utilizar accesorios y repuestos originales Guar...

Page 14: ...utilizar el producto y absorba el aceite del suelo con un pa o Si el gato no se puede bajar del modo deseado el coche se debe asegurar con un caballete para evitar un descenso involuntario Obtenga un...

Page 15: ...arga Cantidad de aceite inadecuada Compruebe el nivel de aceite rellene hasta alcanzar el nivel de aceite ptimo y purgue el circuito de acuerdo con lo indicado en las instrucciones suministradas La ca...

Page 16: ...bidas altera es t cnicas modifica es e ou desativa es no dispositivo de eleva o S devem ser utilizados acess rios e pe as sobressalentes originais Guarde e utilize sempre o dispositivo numa rea bem pr...

Page 17: ...como desejado o autom vel deve ser fixado com o suporte do macaco para evitar uma descida acidental Obtenha um macaco novo com o qual possa levantar o carro para poder retirar o macaco defeituoso Em...

Page 18: ...a SNA Europe SAS Levanta a carga parcialmente Quantidade de leo inadequada Verifique o n vel de leo e encha com o n vel de leo ideal e purgue o circuito de acordo com as instru es fornecidas A carga s...

Page 19: ...ificato in qualsiasi modo assolutamente vietata qualsiasi alterazione tecnica modifica e o disattivazione del dispositivo di sollevamento Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Conser...

Page 20: ...o con un supporto per impedirne l abbassamento involontario Procurarsi un nuovo sollevatore mobile con cui sollevare il veicolo in modo da poter rimuovere quello difettoso In caso di dubbi richiedere...

Page 21: ...ico Quantit di olio non adeguata Controllare il livello dell olio rabboccarlo fino al raggiungimento del livello ottimale e spurgare il circuito seguendo le istruzioni fornite Il sollevamento del cari...

Page 22: ...e Technische nderungen Modifikationen und oder Deaktivierungen am Hubger t sind strengstens untersagt Es d rfen nur Originalzubeh r und ersatzteile verwendet werden Lagern Sie das Ger t immer in einem...

Page 23: ...wie gew nscht absenken l sst muss das Fahrzeug mit einem Unterstellbock gegen unbeabsichtigtes Absenken gesichert werden Holen Sie einen neuen Wagenheber mit dem Sie das Fahrzeug anheben k nnen damit...

Page 24: ...fen Sie den lstand und f llen Sie auf den optimalen lstand nach Entl ften Sie den Kreislauf gem den mitgelieferten Anweisungen Last steigt langsam Luft im Hydrauliksystem Entl ften Sie den Kreislauf g...

Page 25: ...n of als het apparaat op enigerlei wijze is aangepast Technische veranderingen wijzigingen en of deactiveringen van de heftafel zijn absoluut verboden Er mogen alleen originele accessoires en reserveo...

Page 26: ...eun worden vastgezet tegen onbedoeld neerlaten Pak een nieuwe krik waarmee u de auto kunt optillen zodat de defecte krik kan worden verwijderd Als u twijfelt vraag dan om professionele hulp Onderhoud...

Page 27: ...liepeil vul bij tot het optimale oliepeil en spoel het circuit in overeenstemming met de instructies De lading stijgt langzaam Lucht in het hydraulisch systeem Spoel het circuit in overeenstemming met...

Page 28: ...dokonywania zmian technicznych modyfikacji i lub dezaktywacji element w podno nika Nale y u ywa wy cznie oryginalnych akcesori w i cz ci zamiennych Urz dzenie nale y zawsze przechowywa w dobrze zabez...

Page 29: ...ka w We nowy podno nik za pomoc kt rego mo esz unie samoch d oraz usun uszkodzony podno nik Je li nie masz pewno ci popro o profesjonaln pomoc Konserwacja i naprawy OSTRZE ENIE Podno niki nale y konse...

Page 30: ...nek tylko cz ciowo Nieprawid owa ilo oleju Sprawdzi poziom oleju uzupe ni olejem do optymalnego poziomu i oczy ci obw d zgodnie z dostarczon instrukcj adunek podnosi si zbyt wolno Powietrze w uk adzie...

Page 31: ...araten har modifierats p n got s tt Det r fullst ndigt f rbjudet att g ra tekniska f r ndringar modifieringar och eller inaktiveringar av apparaten Endast originaltillbeh r och originalreservdelar f r...

Page 32: ...f rhindras Skaffa en ny domkraft som du kan lyfta bilen med s att den defekta domkraften kan tas bort Be en fackman om hj lp om du r os ker Underh ll och reparation VARNING Domkrafter ska underh llas...

Page 33: ...stribut r eller SNA Europe SAS Lasten h js delvis Felaktig oljem ngd Kontrollera oljeniv n fyll p med olja till optimal niv och spola igenom kretsen enligt instruktionerna Lasten h js l ngsamt Luft i...

Page 34: ...komponenter eller hvis den er ndret p nogen m de Tekniske ndringer modifikationer og eller deaktiveringer af enheden er totalt forbudt Der m kun benyttes originalt tilbeh r og originale reservedele O...

Page 35: ...donkraften ikke kan s nkes som nsket skal bilen sikres med en st ttebuk s den ikke kan s nkes utilsigtet Fremskaf en ny donkraft som du kan bruge til at l fte bilen med s den defekte donkraft kan fjer...

Page 36: ...delvist Ikke korrekt oliem ngde Kontroll r oliestanden fyld op med den optimale oliestand og rens kredsl bet iht de angivne instruktioner Belastningen stiger langsomt Luft i hydrauliksystemet Rens kr...

Page 37: ...nger modifikasjoner og eller deaktiveringer av enheten er strengt forbudt Bruk bare originalt tilbeh r og originale reservedeler Oppbevar alltid enheten p et godt beskyttet sted der den ikke blir utsa...

Page 38: ...klut Hvis jekken ikke kan senkes som nsket m bilen sikres med bukker slik at den ikke kan senkes utilsiktet Bruk en annen jekk til l fte bilen slik at den defekte jekken kan fjernes Be om profesjonel...

Page 39: ...A Europe SAS Lasten l ftes delvis Feil oljemengde Kontroller oljeniv et og fyll p til riktig oljeniv og luft kretsen iht instruksjonene som f lger med Lasten l ftes langsomt Luft i hydraulikksystemet...

Page 40: ...tekniset muutokset mukautukset ja tai k yt st poistot ovat ehdottomasti kiellettyj Vain alkuper isi lis varusteita ja varaosia saa k ytt S ilyt ja k yt laitetta aina hyvin suojatussa tilassa jossa se...

Page 41: ...kia ei voi laskea alas halutusti auto on tuettava pukein tahattoman laskeutumisen est miseksi Hanki uusi tunkki jolla voit nostaa auton jotta viallinen tunkki voidaan irrottaa Jos olet ep varma pyyd a...

Page 42: ...e SAS n Nostaa kuorman osittain ljym r ei ole oikea Tarkista ljyn taso ja t yt optimaalisella ljym r ll ja tyhjenn piiri annettujen ohjeiden mukaisesti Kuorma nousee hitaasti Hydraulij rjestelm ss on...

Page 43: ...42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430 EN 1494 2000 A1 2008 2000 4000 6000 8000 12000 20000 50000 2000 5000 10000 15000 20000 30000 316 363 402 447 457 445 450 369 467 483 498 521 492 168 188 207 222 227 235...

Page 44: ...44 BH4 BH4S 400 EN 1494 2000 A1 2008 ISO VG32...

Page 45: ...45 4 RU SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS https www bahco com ru_ru warranty...

Page 46: ...ald rma cihaz nda teknik de i iklikler modifikasyonlar ve veya devre d b rakmalar kesinlikle yasakt r Yaln zca orijinal aksesuarlar ve yedek par alar kullan lmal d r Cihaz her zaman k t hava ko ullar...

Page 47: ...orsa ara yanl l kla indirilmeye kar kriko stand yla sabitlenmelidir Ar zal krikonun kar labilmesi i in arac kald rabilece iniz yeni bir kriko al n Emin de ilseniz l tfen profesyonel yard m isteyin Bak...

Page 48: ...smen kald r r Ya miktar uygun de il Verilen talimatlara g re ya seviyesini kontrol edin ve optimum ya seviyesinde doldurun ve devreyi bo alt n Y k yava a y kseliyor Hidrolik sistemde hava var Verilen...

Page 49: ...oli upraveno Technick zm ny pravy a nebo deaktivace za zen jsou zcela zak z ny Pou vat se sm pouze origin ln p slu enstv a n hradn d ly Za zen v dy skladujte na dob e chr n n m m st kde nen vystaveno...

Page 50: ...stit je nutn vozidlo zajistit stojanem zved ku proti n hodn mu spu t n Zvedn te vozidlo jin m zved kem abyste mohli vyt hnout vadn zved k Pokud si nejste jisti po dejte o odbornou pomoc dr ba a opravy...

Page 51: ...mno stv oleje Zkontrolujte hladinu oleje dopl te olej na optim ln hladinu a profoukn te okruh podle dodan ho n vodu B emeno se zved pomalu Vzduch v hydraulick m syst mu Profoukn te okruh podle dodan...

Page 52: ...anie a absolvovan m technick ho kolenia pred pou it m tohto zariadenia Obsluha mus dodr iava kon truk n a bezpe nostn predpisy Obsluha mus pozna pr slu n predpisy t kaj ce sa bezpe nosti pri pr ci a p...

Page 53: ...o n zdvih k spusti pod a potreby mus by auto zaisten pomocou stojana zdvih ka proti ne myseln mu spusteniu Pou ite nov zdvih k s ktor m m ete zdvihn auto aby ste mohli vybra chybn zdvih k Ak si nie st...

Page 54: ...bremeno Nespr vne mno stvo oleja Skontrolujte hladinu oleja napl te na optim lnu hladinu oleja a okruh odzvdu nite pod a uveden ch pokynov Bremeno sa zdv ha pomaly Vzduch v hydraulickom syst me Odvzdu...

Page 55: ...42 BH45 BH410 BH415 BH420 BH430 EN 1494 2000 A1 2008 2000 4000 6000 8000 12000 20000 50000 2000 5000 10000 15000 20000 30000 316 363 402 447 457 445 450 369 467 483 498 521 492 168 188 207 222 227 235...

Page 56: ...56 BH4 BH4S 400 EN 1494 2000 A1 2008 ISO VG32...

Page 57: ...57 6 EL 1 SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS SNA Europe SAS https www bahco com int_en warranty...

Page 58: ...zik vagy b rmilyen m don m dos tott k Az emel eszk zt szigor an tilos m szakilag talak tani m dos tani s vagy deaktiv lni Kiz r lag eredeti tartoz kokat s p talkatr szeket szabad haszn lni A k sz l ke...

Page 59: ...a k v nt m don leengedni akkor az aut t biztons tani kell az emel llv nnyal a nem k v nt leenged s ellen Szerezzen be egy j emel t amellyel felemeli az aut t hogy a hib s emel t el lehessen t vol tan...

Page 60: ...esen emeli meg a terhet Nem megfelel olajmennyis g Ellen rizze az olajszintet t ltse fel az optim lis olajszinttel s l gtelen tse a rendszert a mell kelt utas t sok szerint A teher lassan emelkedik Le...

Page 61: ...NOTES...

Page 62: ...NOTES...

Page 63: ......

Page 64: ...SNA Europe SAS All e Rosa Luxembourg 95610 Eragny sur Oise France SNA Europe UK Moorhead way Bramley Rotherham S66 1YY United Kingdom...

Reviews: