Interior assembly
Ensamble interior
Ensemble intérieur
J
J3
J1
J2
Interior Lever
Palanca de interiores
Levier intérieur
F
F1
G1
G
G2
G3
H2
H1
H
Escutcheon
Escudete
Écusson
E
E
E1
E2
E3
Latches and strikes
Pestillos y placas
Loquets et gâches
B2
A
C
D
D1
B1
B
Keys
Llaves
Clés
Screws
Tornillos
Vis
U
V
T
X
W
Y
Z
K
Before you start
Antes de empezar
Avant de commencer
J3
Remove
Retire
Retirez
Install screws in window.
Instale los tornillos en la ventana.
Installez les vis dans la fenêtre.
Decide if you wish to keep the interior cover window locked or
unlocked. The window is unlocked by default so you may slide it up
for quick access to programming buttons and the battery pack.
For added security, you may lock the window to prevent access to the
programming buttons. Note: This will require the removal of the interior
cover (G) to access the battery pack. To lock the window, remove the two
screws from the back of the interior cover and install them in the window.
Decida si desea mantener la ventana en la tapa interior bloqueada
o desbloqueada. La ventana está desbloqueada de fabrica
permitiendo deslizar la hacia arriba para un acceso rápido a
los botones de programación y el paquete de baterías.
Para mayor seguridad, puede bloquear la ventana para impedir el acceso a los
botones de programación. Nota: Esto requerirá el retiro de la tapa interior (G)
para acceder al paquete de baterías. Para bloquear la ventana, retire los dos
tornillos de la parte posterior de la tapa interior y instale los tornillos en la ventana.
Décidez si vous souhaitez garder la fenêtre sur le couvercle intérieur
verrouillée ou déverrouillée. La fenêtre est déverrouillée par défaut
de sorte que vous pouvez la glisser vers le haut pour un accès
rapide aux boutons de programmation et à la batterie.
Pour plus de sécurité, vous pouvez verrouiller la fenêtre pour empêcher l’accès
aux boutons de programmation. Note : Ceci exigera le retrait du couvercle
intérieur (G) pour accéder à la batterie. Pour verrouiller la fenêtre, retirez les
deux vis à l’arrière du le couvercle intérieure et installez les vis dans la fenêtre.
1-800-437-7448 | BALDWINHARDWARE.COM
1 / 4
Parts in the box
Piezas en la caja
Pieces dans la boîte
Required tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
PK.1186 Rev 02
BLUETOOTH ELECTRONIC ESCUTCHEON
El escudete electrónico con Bluetooth
Écusson électronique avec Bluetooth
PREPARE DOOR AND CHECK DIMENSIONS
Prepara la puerta y revise las dimensiones
Préparez la porte et vérifiez les dimensions
1
2
EXTEND LATCH BOLT
Extienda el pestillo
Allongez le pêne demi-tour
If drilling a new door, use the
complete door drilling instructions
available at baldwinhardware.com.
Si va a perforar una puerta nueva,
utilice las instrucciones completas
para la perforación de la puerta estan
disponibles en baldwinhardware.com.
Si vous percez une nouvelle porte,
consultez les instructions complètes
pour le perçage de la porte sur
le site baldwinhardware.com.
*Service kits are available for 2” – 2-1/4”
(51 mm – 57 mm) thick doors.
Call Baldwin for details.
*Los kits de servicio están disponibles
para puertas gruesas con un espesor
de entre 51 mm – 57 mm (2” – 2-1/4”).
Llame a Baldwin para detalles.
*Les kits de service sont disponibles
pour des portes d’une épaisseur de
51 mm – 57 mm (2 po – 2 1/4 po).
Appelez Baldwin pour plus de détails.
2-1/8"
54 mm
2-3/8" (60 mm)
or • o • ou
2-3/4" (70 mm)
3/16" (5 mm)
deep
profundidad
profondeur
5/16"
8 mm
1-3/4"*
45 mm*
3
ADJUST BACKSET OF LATCHES (IF NEEDED)
Ajuste la distancia al centro de los pestillos (si es necesario)
Ajustez l’écartement des loquets (si nécessaire)
A
A
Hold the latch in front of the door hole, with
the latch face flush against the door edge.
Sostenga el pestillo en frente del orificio de la
puerta, con la cara del pestillo al ras con el
borde de la puerta.
Maintenez le loquet en face du trou
de la porte, avec la face du loquet à
niveau avec le bord de la porte.
a
If the latch holes are centered in the door hole,
no adjustment is required. Proceed to step 4.
If the latch holes are NOT centered, adjust
latch. See “Latch Adjustment” (step 3c).
Si los orificios del pestillo están centrados con
el orificio de la puerta, no se requiere ajustarlo.
Vaya al paso 4.
Si los orificios del pestillo NO están centrados,
ajuste el pestillo. Consulte “Ajuste del pestillo”
(el paso 3c).
Si les trous du loquet sont centrés dans
le trou de la porte, aucun ajustement
n’est nécessaire. Passez à l’étape 4.
Si les trous du loquet NE sont pas centrés,
ajustez le loquet. Voir « Ajustement du loquet »
(étape 3c).
b
Latch adjustment (only if needed)
Ajuste del pestillo (si es necesario)
Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)
c
A
180°
4 AA batteries
4 pilas AA
4 piles AA
C
180°
2-1/4"
57 mm
1-5/8"
41.2 mm
1"
25 mm
2” (51 mm) deep
profundidad
profondeur
1/8"
3 mm
1” (25 mm) deep
profundidad
profondeur
1" (25 mm)
5-1/2"
140 mm
Consult template
Consulte la plantilla
Consultez le gabarit