background image

 

5/16" (8 mm)

3" (76 mm)

deep

profundidad

profondeur

 

 

1" (25 mm)

deep

profundidad

profondeur

1" (25 mm)

deep

profundidad

profondeur

1-1/4" (32 mm)

deep

profundidad

profondeur

1/4" (6.4 mm)

deep

profundidad

profondeur

1/8" (3 mm)

deep

profundidad

profondeur

1-1/8"

 29 mm

 

2-3/4" 
70 mm

5/32" 

4 mm

1/8" 

3 mm

1" 

25 mm

1-1/4"

32 mm

deep

profundidad

profondeur

5/8"

15.9 mm

7/8"

22.2 mm

1/2"

12.7 mm

1-3/8"

35 mm

 

1/8" 

3 mm

3/8" 

9.5 mm

1-5/8"

41.3 mm

5-1/2"

140 mm

2-1/4"

57.1 mm

1" 

25 mm

INSTALL STRIKES ON DOOR FRAME

Instale las placas en marco de la puerta
Installez les gâches sur le cadre de porte

b

Install upper strike. Longer screws (Y) install closest to 
the door jamb.

Instale la placa superior. Los tornillos más largos (Y) 
se instalan más cerca de la jamba.
Installez la gâche supérieur. Les vis les plus longues (Y) 
se posent le plus près du montant de la porte.

 

Note: The longer screws
(3" / 76 mm) must be used 
to maintain highest security.

Nota: Los tornillos más 
largos (3” / 76 mm) 
deben utilizarse para 
mantener la máxima 
seguridad.
Remarque: Il faut utiliser 
les vis les plus longues 
(3 po / 76 mm) pour obtenir 
une sécurité maximale.

 

c

Install face plate on upper strike.

Instale la placa frontale en la placa superior.
Installez la façade sur la gâche supérieur.

d

Install lower strike.

Instale la placa inferior.
Installez la gâche inférieur.

INSTALL ESCUTCHEON AND MOUNTING PLATE

Instale el escudete y la placa de montaje
Installez le écusson et la plaque de montage

a

Cable goes underneath latch.

El cable va por debajo del pestillo.
Le câble passe sous le loquet.

Route cable through center hole, 
then push cable into bottom hole.

Conecte el cable a través del orificio central 
y luego empújelo por el orificio inferior.
Faites passer le câble à travers le trou central, 
puis poussez le câble dans le trou inférieur.

INSTALL SPACER

Instale el espaciador
Installez la cale

INSTALL SPINDLE

Instale el husillo
Installez l’axe

a

door edge

el borde

 de la puerta

le bord de la porte

notches

las muescas
les encoches

b

groove

la ranura
la rainure 

Push the spindle into the hole until 
the notches touch the latch. If the 
spindle gets stuck, lift the handleset 
to help align the holes, and push the 
spindle into position.
Empuje el husillo por el orificio hasta 
que las muescas toquen el pestillo. 
Si el husillo se atasca, eleve el 
conjunto de manilla para ayudar a 
alinear los orificios, y empuje el husillo 
para colocarlo en su respectiva posición.
Poussez l’axe à l’intérieur du trou jusqu'à ce 
que les encoches touchent le loquet. Si l’axe se 
coince, soulevez l’ensemble de la poignée afin d’aligner 
les trous puis poussez l’axe dans la position voulue.

Push the spindle into the hole until 
the notches touch the latch. If the 
spindle gets stuck, lift the handleset 
to help align the holes, and push the 
spindle into position.

Empuje el husillo por el orificio hasta 
que las muescas toquen el pestillo. 
Si el husillo se atasca, eleve el 
conjunto de manilla para ayudar a 
alinear los orificios, y empuje el husillo 
para colocarlo en su respectiva posición.
Poussez l’axe à l’intérieur du trou jusqu'à ce 
que les encoches touchent le loquet. Si l’axe se 
coince, soulevez l’ensemble de la poignée afin d’aligner 
les trous puis poussez l’axe dans la position voulue.

Orient the spindle so that the 
groove faces down and away from 
the door edge.
Oriente el husillo de manera que la 
ranura queda hacia abajo y lejos del 
borde de la puerta.
Orientez l’axe de façon à ce que la 
rainure soit tournée vers le bas et 
éloignée du bord de la porte.

Orient the spindle so that the 
groove faces down and away from 
the door edge.

Oriente el husillo de manera que la 
ranura queda hacia abajo y lejos del 
borde de la puerta.
Orientez l’axe de façon à ce que la 
rainure soit tournée vers le bas et 
éloignée du bord de la porte.

Do not fully tighten screws.

No ajuste completamente 
los tornillos.
Ne serrez pas les vis à fond.

Make sure torque blade is vertical.

Compruebe que la paleta de 

torsión esté en la posición vertical.

Assurez-vous que la tige 

est en position verticale.

INSTALL ESCUTCHEON AND MOUNTING PLATE

Instale el escudete y la placa de montaje
Installez le écusson et la plaque de montage

a

Cable goes underneath latch.

El cable va por debajo del pestillo.
Le câble passe sous le loquet.

Route cable through center hole, 
then push cable into bottom hole.

Conecte el cable a través del orificio central 
y luego empújelo por el orificio inferior.
Faites passer le câble à travers le trou central, 
puis poussez le câble dans le trou inférieur.

INSTALL SPACER

Instale el espaciador
Installez la cale

INSTALL SPINDLE

Instale el husillo
Installez l’axe

a

door edge

el borde

 de la puerta

le bord de la porte

notches

las muescas
les encoches

b

groove

la ranura
la rainure 

Push the spindle into the hole until 
the notches touch the latch. If the 
spindle gets stuck, lift the handleset 
to help align the holes, and push the 
spindle into position.
Empuje el husillo por el orificio hasta 
que las muescas toquen el pestillo. 
Si el husillo se atasca, eleve el 
conjunto de manilla para ayudar a 
alinear los orificios, y empuje el husillo 
para colocarlo en su respectiva posición.
Poussez l’axe à l’intérieur du trou jusqu'à ce 
que les encoches touchent le loquet. Si l’axe se 
coince, soulevez l’ensemble de la poignée afin d’aligner 
les trous puis poussez l’axe dans la position voulue.

Push the spindle into the hole until 
the notches touch the latch. If the 
spindle gets stuck, lift the handleset 
to help align the holes, and push the 
spindle into position.

Empuje el husillo por el orificio hasta 
que las muescas toquen el pestillo. 
Si el husillo se atasca, eleve el 
conjunto de manilla para ayudar a 
alinear los orificios, y empuje el husillo 
para colocarlo en su respectiva posición.
Poussez l’axe à l’intérieur du trou jusqu'à ce 
que les encoches touchent le loquet. Si l’axe se 
coince, soulevez l’ensemble de la poignée afin d’aligner 
les trous puis poussez l’axe dans la position voulue.

Orient the spindle so that the 
groove faces down and away from 
the door edge.
Oriente el husillo de manera que la 
ranura queda hacia abajo y lejos del 
borde de la puerta.
Orientez l’axe de façon à ce que la 
rainure soit tournée vers le bas et 
éloignée du bord de la porte.

Orient the spindle so that the 
groove faces down and away from 
the door edge.

Oriente el husillo de manera que la 
ranura queda hacia abajo y lejos del 
borde de la puerta.
Orientez l’axe de façon à ce que la 
rainure soit tournée vers le bas et 
éloignée du bord de la porte.

Do not fully tighten screws.

No ajuste completamente 
los tornillos.
Ne serrez pas les vis à fond.

Make sure torque blade is vertical.

Compruebe que la paleta de 

torsión esté en la posición vertical.

Assurez-vous que la tige 

est en position verticale.

Door frame 

El marco de la porta 

Le cadre de porte

a

 

Make sure door frame is prepared 
correctly.

Asegúrese de que el marco de la 
puerta se prepare correctamente.
Assurez-vous que le cadre de porte 
est correctement préparé.

c

Install face plate on upper strike.

Instale la placa frontale en la placa 
superior.
Installez la têtière sur la gâche 
supérieur.

d

Install lower strike.

Instale la placa inferior.
Installez la gâche inférieur.

2 / 4

Make sure slot is at the bottom. 

Verifique que la ranura esté en la parte inferior. 
Assurez-vous que la fente se trouve en bas.

4

Secure latches with 1/2” (12.7 mm) screws. 

Fije los pestillos con los tornillos de 12.7 mm (1/2”).  

Fixez les loquets avec les vis de 12,7 mm (1/2 po).

(2x)

INSTALL LATCHES

Instale los pestillos
Installation des loquets

(2x)

Correctly orient latch so that the 

slant of the latch bolt faces the 

direction the door closes.

Oriente el pestillo de manera que 

la inclinación del perno queda 

enfrenta al marco de la puerta.

Orientez le loquet de telle sorte 

que le côté biseauté du pêne 

fait face au cadre de la porte.

Door frame 

El marco de la puerta 
Le cadre de porte

F

INSTALL ESCUTCHEON AND MOUNTING PLATE

Instale el escudete y la placa de montaje
Installez l’écusson et la plaque de montage

(2x)

E

E1

E2

A

C

(2x)

B2

B1

 

(2x)

(2x)

(2x)

B

D

J

D1

INSTALL STRIKES ON DOOR FRAME

Instale las placas en marco de la puerta
Installez les gâches sur le cadre de porte

5

6

INSTALL SPINDLE

Instale el husillo
Installez l’axe

7

Summary of Contents for Evolved

Page 1: ...con Bluetooth Écusson électronique avec Bluetooth PREPARE DOOR AND CHECK DIMENSIONS Prepara la puerta y revise las dimensiones Préparez la porte et vérifiez les dimensions 1 2 EXTEND LATCH BOLT Extienda el pestillo Allongez le pêne demi tour If drilling a new door use the complete door drilling instructions available at baldwinhardware com Si va a perforar una puerta nueva utilice las instruccione...

Page 2: ...z le écusson et la plaque de montage a Cable goes underneath latch El cable va por debajo del pestillo Le câble passe sous le loquet b Route cable through center hole then push cable into bottom hole Conecte el cable a través del orificio central y luego empújelo por el orificio inferior Faites passer le câble à travers le trou central puis poussez le câble dans le trou inférieur INSTALL SPINDLE I...

Page 3: ... the set screw hole that aligns with the groove of the spindle e Fully tighten G2 with wrench G3 Ajuste completamente G2 con la llave G3 Serrez G2 à fond avec le clé G3 d Install rose and lever Instale la roseta y la manija Installez la rosette et le levier INSTALL INTERIOR LEVER Instale el manija interior Installez le levier intérieur a Install lever adapter Instale el adaptador de la manija Inst...

Page 4: ...ED titila en color rojo y verde y la cerradura emite un pitido presione y suelte el botón Programa nuevamente El pestillo se retraerá y extenderá por sí solo IMPORTANT Le voyant DEL clignotera en rouge et en vert et la serrure émettra un bip Appuyez et relâchez le bouton Programme à nouveau Le pêne demi tour se rétractera et se déploiera tout seul INSTALL THE INTERIOR COVER Instale la tapa interio...

Reviews: