Operating your blind
Funcionamiento de la persiana
Fonctionnement de votre store
Batteries have been installed in the remote and your blind has been pre-programmed at the factory using the remote
control labeled “PRIMARY CONTROL.” The primary control remote is necessary to program additional remotes, if ordered,
and to reprogram your blind in the event it fails to operate using a secondary remote.
IMPORTANT:
If you ordered a multi-channel remote control with your blind(s), it has been pre-programmed to operate
your blinds using channel five (all lights lit on the remote control). If it is your PRIMARY CONTROL remote, channel five
must be selected for any programming functions until other channel(s) have been assigned.
To press the program button on the back of the remote, use a fine point such as a paper clip or pencil.
One-Channel Remote
Control remoto de un canal
Télécommande à un canal
Multi-channel Remote
Control remoto multicanal
Télécommande à plusieurs canaux
Up
Arriba
(haut)
Down
Abajo
(bas)
Channel
group
selection
Selección
del
grupo de
canales
Sélection
du groupe
de canaux
Lights
indicate
selected
channel
Las luces
indican
el canal
eleccionado
Les voyants
indiquent le
canal choisi
Stop
Detener
Arrêt
Back of Remote
Parte posterior del control
Arrière de la télécommande.
Program button
Botón de programas
Bouton de programmation
Time Out Mode:
Remote will stop working temporarily after being used multiple times to avoid battery drain. Wait five
minutes before continuing to use.
Modo de Pausa:
El control remoto dejará de funcionar temporalmente luego de utilizarse muchas veces a fines de
evitar que se pierda la carga de la batería. Espere cinco minutos antes de continuar utilizándolo.
Mode d'arrêt:
la télécommande cessera temporairement de fonctionner après avoir été utilisée plusieurs fois afin
d'éviter de décharger la pile. Attendre cinq minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Se colocaron las baterías en el control remoto y se programó previamente su persiana en la fábrica con el control
remoto con la etiqueta “CONTROL PRIMARIO”. Se necesita el control remoto primario para programar cualquier control
remoto adicional, de haberlo, y para volver a programar su persiana en el caso de que no funcione con un control remoto
secundario.
IMPORTANTE:
Si solicitó un control remoto multicanal junto con sus persianas, este se programó previamente para
hacerlas funcionar con el canal cinco (todas las luces del control remoto encendidas). En caso de que sea su CONTROL
PRIMARIO, se debe seleccionar el canal cinco para cualquier función de programación hasta que se hayan asignado
otros canales.
Para presionar el botón de programas en la parte posterior del control remoto, utilice un elemento de punta fina, como un
lápiz o un sujetador de papeles.
Les piles ont été installées dans la télécommande et votre store a déjà été programmé en usine au moyen de la
télécommande étiquetée « COMMANDE PRINCIPALE ». La télécommande principale est nécessaire pour programmer
d’autres télécommandes, si commandées, et pour reprogrammer votre store s’il ne fonctionne pas au moyen d’une
télécommande secondaire.
IMPORTANT
: Si vous avez commandé une télécommande à plusieurs canaux avec votre (vos) store(s), elle a déjà été
programmée pour faire fonctionner vos stores au moyen du canal cinq (tous les voyants s’allument sur la télécommande).
S’il s’agit de votre TÉLÉCOMMANDE PRINCIPALE, le canal cinq doit être choisi pour toute fonction de programmation
jusqu’à ce que l’autre (les autres) canal (canaux) soit (soient) assigné(s).
Pour enfoncer le bouton de programmation à l’arrière de la télécommande, utiliser une pointe fine, comme une trombone
ou un crayon.
Adding or disabling a remote
Cómo agregar o desactivar un control remoto
Ajout ou désactivation d'une télécommande
Adding:
A)
Using the PRIMARY CONTROL remote, press and hold the program button until the
slats jog.
B)
Using a new remote, press and hold the program button until the slats jog. The new
remote is now ready to use.
Agregar:
A)
Con el CONTROL PRIMARIO, mantenga presionado el botón de programas hasta que
las tiras se muevan.
B)
Con un control remoto nuevo, mantenga presionado el botón de programas hasta que
las tiras se muevan. El control remoto nuevo está listo para usarse.
Ajout :
A)
En utilisant la TÉLÉCOMMANDE PRINCIPALE, appuyer et maintenir enfoncé le bouton
de programmation jusqu’à ce que les lamelles tressautent.
B)
En utilisant une nouvelle télécommande, appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
programmation jusqu’à ce que les lamelles tressautent. La nouvelle télécommande est
maintenant prête à être utilisée.
Disabling:
A)
Starting with the remote you wish to keep, press and hold the program button until the
slats jog.
B)
Using the remote you wish to disable, press and hold the program button until the slats
jog. The remote is now disabled.
Desactivar:
A)
Con el control remoto que desea utilizar, mantenga presionado el botón de programas
hasta que las tiras se muevan.
B)
Con el control remoto que quiere desactivar,
mantenga presionado el botón de
programas hasta que las tiras se muevan. El control remoto ahora está desactivado.
Désactivation :
A)
En commençant avec la télécommande que vous désirez garder,
appuyer et maintenir
enfoncé le bouton de programmation jusqu’à ce que les lamelles tressautent.
B)
En utilisant la télécommande que vous désirez désactiver,
appuyer et maintenir enfoncé
le bouton de programmation jusqu’à ce que les lamelles tressautent. La télécommande
est maintenant désactivé.
A
B
A
B
Add • Agregue • Ajouter
Keep
Mantenga
Garder
Disable
Desactivar
Désactiver
78165-02 (10/11)