background image

 

EN

 

15 

 

IMPORTANT 

Before  using  the  space  heater,  carefully  read  all  of  the  instructions  and  follow  them  scrupulously.  The  manufacturer 
cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment.

 

This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be stored carefully and passed on with the 
unit in the event of a change of ownership.

 

 

DESCRIPTION 

Space  heaters

 

are  designed for  non-domestic  heating  of medium 

and large  ventilated premises, for  which a mobile heating system is 
required in accordance with EN 1596:2008. 

 

Warning 

DO  NOT  USE  TO  HEAT  HABITABLE  AREAS  OF 
RESIDENTIAL BUILDINGS. 
REFER  TO  NATIONAL  REGULATIONS  FOR  USE  IN 
PUBLIC BUILDINGS. 

 
Space  heaters  can  be  run  on  propane  gas  (G31)  or  on  L.P.G. 

(butane  G30  and  propane  G31)  according  to  the  different  gas 
categories indicated on Tab. I and shown on the heater identification 
plate. 

Space heaters are direct-combustion and forced convention units. 

Air is heated by the thermal energy generated during combustion and 
is then conveyed to the room to be heated along with the combustion 
products: the room MUST be suitably ventilated to ensure adequate 
air circulation.

 

Various safety devices  trip in the event of serious malfunction: 

  the thermocouple and the thermal gas valve trip to close the gas 

flow if the flame is irregular or if it goes out; 

   the overheating thermostat LI trips when the temperature of the 

combustion chamber exceeds the safety limit; 

In  each  of  the  cases  described  above,  the  space  heater  stops 

working in lock-out condition. 

 

Warning 

ВoЮ ЦЮЬЭ КХаКвЬ ТНОЧЭТПв ЭСО МКЮЬО oП ЭСО “ЛХoМФ” КЧН 

eliminate  it  before  restarting  the  heater  (see: 

“TROUBLźSHOOTINż”).

 

 

GENERAL ADVICE 

The heater must be installed, set up and used in accordance with 

the  applicable  regulations  and  laws  relating  to  the  use  of  such 
equipment. 

Minimum distance from surrounding walls and/or ceiling: 2 m. 
 

Warning 

Do  not  use  the  heater  on  floors  made  with  flammable 
materials. 
 

 
Warning 

Use in basements or below ground level is hazardous 
because of gas stagnation. 

 

 
Make sure that: 

  The instructions in this manual are carefully followed; 

  The heater is not installed in an area where there is a high risk 

of fire or explosions; 

  No  flammable  materials  are  stored  in  the  vicinity  of  the  heater 

(minimum distance: 3 m); 

  There is no overheating of walls, or ceilings made of flammable 

materials, 

  All precautions have been taken to prevent fires; 

  The  premises  in  which  the  heater  is  installed  are  sufficiently 

ventilated  for  the  burner  requirements;  in  particular,  limits 
regarding air quality in the room to be heated must conform to 
applicable  national  or  local  laws  or,  in  the  absence  of  any 

standards and/or indications, to the provisions of EN 1596:2008: 

  minimum  room  volume  must  be  measured  with  thermal 

power/volume  ratio  equal  to  100  W/m3.  Room  volume  must 
never be less than 100 m3; 

  a  minimum  ventilation  area  of  25  cm2  per  kW  of  thermal 

power  must  be  provided,  the  minimum  being  250  cm2, 
divided equally between the upper and lower part; 

  Nothing  is  obstructing  the  aspiration  and  expulsion  of  air; 

movement  of  air  may  be  obstructed  in  various  ways  including 
placing covers or other objects on the heater or positioning the 
heater too near a wall or other large object; 

  The  generator  is  placed  near  a  power  switchboard  having 

specifications that conform to those declared; 

  The unit is placed in a stable position; 

  The hot air jet is directed towards the cylinder. 

  The heater is regularly monitored during operation and checked 

before being started; 

  At the beginning of each work period, a check is made that the 

fan  moves  freely  before  plugging  the  heater  into  the  electrical 
power supply; 

  At the end of each work period, the mains switch is disengaged 

and  supply  power  cord  removed,  main  gas  stopcock  is  closed 
and gas tube disengaged and sealed. 

 

Warning 

This  unit  may  not  be  used  by  persons  (including 
children)  with  reduced  physical,  sensorial  or  mental 
capacities  or  with  limited  experience  and  familiarity 
unless  they  are  under  supervision  or  instructed  on 
how  to  use  the  unit  by  the  person  responsible  for  its 
safety. 

 

INSTALLATION INSTRUCTIONS 

Warning 

All of the operations described in this section must be 
performed by professional and skilled personnel only. 

 
 
POWER CONNECTIONS 
Warning 

The  power  line  must  be  earthed  and  fitted  with  a 
residual current circuit breaker. 
The  power  cable  must  be  connected  to  a  panel  fitted 
with a cut-out. 

 
Before plugging the heater into the electrical power supply, check 

that the power supply specifications are the same as those stated on 
the identification plate. 

 

Warning 

Do  not  connect  any  air  distribution  hose:  this  will 
cause a severe fire hazard! 
 

 

CONNECTION TO GAS CYLINDER 

The  heater  must  be  connected  to  an  appropriately  sized  gas 

cylinder. A gas supply stopcock must be installed between the heater 
and the cylinder. 

 

Warning 

All  of  the  connections  have  left-hand  threads,  and 
must therefore be tightened by turning anticlockwise. 

 

Summary of Contents for GP 10

Page 1: ...llu Biemmedue GP 18M C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c tab Respons...

Page 2: ...1 51 GP 10 GP 18 Code 128...

Page 3: ...LEUR BRENNER BURNER QUEMADOR BRANDER PALNIK 3 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLGEBL SE COOLING FAN VENTILADOR DE REFRIGERACION KOELVENTILATOR ENT LATOR CH OD C 4 MANIGLIA POI...

Page 4: ...e non si verichino surriscaldamenti di eventuali pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili Siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli incendi L aerazione del locale nel...

Page 5: ...pplicare su regolatore di pressione di tipo G5 obbligatoriamente per NL MODO II regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI IE GB MODO III regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE NO...

Page 6: ...ita o la perdita improvvisa in caso di successiva rimozione del tubo di gas VENTILAZIONE I possono anche essere usati come p p nella posizione I TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE I p trasportato pp Attenzion...

Page 7: ...siano ostruite C C p liberamente C p p del gas non siano eccessive L cende C p collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C p accensione T C necessario L pp termica si chiude R p p tenere pr...

Page 8: ...nationales et locales en vigueur concernant l utilisation de la machine L p p au minimum de 2 Attention Il est interdit d utiliser la machine sur un sol en Attention I o sous o o gaz propane et ou bu...

Page 9: ...ation type G7 pour FI IE GB en option seulement raccord G5 G9 avec fixation type G9 pour SE NO en option seulement raccord G5 G5R avec fixation type G5R pour CH NL en option seulement p NL pp q p G5 o...

Page 10: ...rupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po VENTILATION L p simples ventilateurs pour cela il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz et de mettre l appareil en marche en appu...

Page 11: ...de fonctionner A fisante V V q p V p I s combustion V q p p V q C q p C q p pas excessif L p C p q q p p C p T C p L p p soupape de gaz thermique se referme R p p p p q pendant au moins 30 secondes C...

Page 12: ...den die aus brennbaren Materialien bestehen Achtung D B K A P op o B Es ist Folgendes sicherzustellen Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten Der Warmlufterzeuger darf nicht...

Page 13: ...st Typ II D A G7 FI IE GB Typ III D A G9 SE NO Achtung Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser p Sind Luftblasen zu sehen tritt Gas aus Achtung Propan und Butan sind Gase die schwerer als L...

Page 14: ...sam vor dem Ausschalten jedes Mal S 9 o T o tigen So wird auch das im Gasschlauch des Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht o p L TUN D nur als Ventilatoren verwendet werden Man muss hierzu le...

Page 15: ...K G druck nicht zu hoch sind D F D P S kontrollieren den Pi D P S T D T T D E gang wiederholen und die Taste des T 30 S halten D P T D T T D T gf auswechseln D A V STILLSETZUNG nicht ab D M F p V bloc...

Page 16: ...been taken to prevent fires The premises in which the heater is installed are sufficiently ventilated for the burner requirements in particular limits regarding air quality in the room to be heated m...

Page 17: ...t be changed and replaced in an open room away from sources of heat and open flame taking care to check that the instructions in this paragraph are followed Warning Always make sure that the seal if r...

Page 18: ...the gas hose Wait until the heater cools Warning During transportation and or storage make sure the gas valve group and gas connection pipes are not knocked or damaged in any way MAINTENANCE For effic...

Page 19: ...niter and the electrical connection and replace if necessary C p F C p T p valve closes R p p p valve button pressed for at least 13 seconds C p p R p F p C p p necessary The heater does not stop when...

Page 20: ...o y o butano Asegurarse de que Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual N p No se hayan depositado materiales inflamables cerca del p 3 No se produzcan recalentamientos...

Page 21: ...G5R para CH NL pedido empaquetadura para NL a aplicar en regulador de pres tipo G5 obligatoriamente para NL MODO II p p G7 p FI IE GB MODO III p p G9 p SE NO A Verificar la estanqueidad de los racore...

Page 22: ...de aire caliente A Si el generador no se utiliza de modo continuo es conveniente que cada vez que se apague el generador p gas y luego se presione el interruptor 9 o se accione el termostato D o o o...

Page 23: ...q p p C q ventilado C q p libremente C q p no sean excesivos L C p o C p A C necesario E p R p p puesta en marcha y p p 30 C p p E p p T p C p sustituirlo E p haber efectuado el procedimiento PARADA...

Page 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 24 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Page 26: ...RU 25 I 15 20 0 2 9 I...

Page 27: ...RU 26 30...

Page 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 30: ...__________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________ ________________...

Page 31: ...n souterrains of onder het grondniveau is gevaarlijk wegens het stagneren van propaan en of butaan Controleer of De aanwijzingen in deze handleiding nauwlettend opgevolgd worden D voor explosie of bra...

Page 32: ...t bevestiging G9 voor SE NO alleen indien vereist aansluiting G5 G5R met bevestiging G5R voor CH NL alleen indien vereist pakking voor NL aan te brengen op drukregelaar van het type G5 verplicht voor...

Page 33: ...in geval van verwijdering van de gasslang wordt voorkomen VENTILATIE De luchtverhitters kunnen ook als eenvoudige ventilatoren worden gebruikt hiervoor volstaat het om de gasslang niet aan te sluiten...

Page 34: ...g en vervang deze eventueel C p ontstekingselektrode D C hem eventueel H pp thermische gasklep sluit H p de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C p thermokoppel V pp D pp C okoppel en ve...

Page 35: ...po o p po o zastoju propanu i lub butanu Up I p przestrzegane G p p p p 3 Sp p p p p p p p P p p p p p p podano w krajowych lub lokalnych przepisach w tej materii W p p postanowieniami normy EN 1596 2...

Page 36: ...SE NO tylko na G5 G5R p G5R dla CH NL tylko na uszczelka dla NL do zastosowania na re p G5 NL TYP II p p G7 FI IE GB TYP III p p G9 SE NO Uwaga S o p po p kanie baniek oznacza ewentualne uchodzenie g...

Page 37: ...o termopary Uwaga J o po p ania gazem a p 9 termostat po po o p o po o o o o p p p o p o zu WENTYLACJA N p p p p I TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE N p p p p Uwaga P p o po p ATR MANI O p o o o o p gazu Po...

Page 38: ...ego Sp p Sp p N p p p p N p p N Sp Sp p p p Sp p powodu przegrzania komory spalania Sp Sp p przewietrzane Sp p Sp p p P p Sp p p p ewentualnie wymieni Sp p U p Sp to konieczne T p P p przytrz p termic...

Page 39: ...ECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS A R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAA...

Page 40: ...ULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 10M 50 5 GP 18M 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPE...

Page 41: ...iebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 3 0 3 0 7 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N p p p m 3 h 420 520 Temperatura min di servizio T p Min Service Temperatur...

Page 42: ...1 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE NOTICE DE MONTAGE DU PIED ANLEITUN R DI MONTA DES FUSSES FOOT ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PIE MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK INSTRUKCJA MONTA U N K...

Reviews: