background image

 

NL

 

 

32 

 

• 

  Voorzie  de  luchtverhitter  van  stroom  met  behulp  van  de 

stroomonderbreker op het schakelbord; 

• 

  Druk de schakelaar in de stand (I): de ventilator start. 

• 

  Druk  op  de  knop  van  de  thermische  gasklep  en  druk 

ЭОРОХТУФОЫЭТУН  ООЧ  ШП  ЦООЫНОЫО  ЦКХОЧ  Шp  НО  pТщгШОХОФЭЫТЬМСО 

ontsteker totdat de vlam gaat branden. 

• 

  Houd  de  knop  van  de  thermische  gasklep  minstens  15/20 

seconden ingedrukt, totdat het thermokoppel volledig verwarmd 
is, en laat hem vervolgens los: de vlam blijft branden. 

Als na deze handelingen de luchtverhitter niet werkt, de paragraaf 

"STORINGEN,  OORZAKEN  EN  REMEDIES"  raadplegen  en  de 
oorzaak van de storing ontdekken. 

 
STOPPEN 

Verplaats,  om  de  werking  van  het  apparaat  te  stoppen,  de 

ЬМСКФОХККЫ  ЧККЫ  НО  ЬЭКЧН  “0”Ś

  de  vlam  dooft  en  de  ventilatormotor 

stopt onmiddellijk.

 

Sluit 

tenslotte 

de 

gastoevoerkraan 

en 

schakel 

de 

stroomonderbreker uit. 

 

Opgelet 

Wacht  minstens  2  minuten  totdat  het  thermokoppel 
volledig is gekoeld alvorens de luchtverhitter opnieuw 
in te schakelen. 

 
Opgelet 

Als  de  luchtverhitter  niet  voortdurend  wordt  gebruikt, 
is  het  verstandig  hem  elke  keer  uit  te  schakelen  door 
eerst  de  gastoevoerkraan  te  sluiten  en  vervolgens  op 
de  schakelaar  (9)  te  drukken  of  de  thermostaat  te 
bedienen. 

 

Op  die  manier  wordt  ook  het  gas  verbruikt  dat  in  de 
toevoerslang  van  de  luchtverhitter  aanwezig  is,  zodat 
langzaam  uittreden  of  onverhoedse  lekkage  in  geval 
van verwijdering van de gasslang wordt voorkomen. 

 
VENTILATIE 

De luchtverhitters kunnen ook als eenvoudige ventilatoren worden 

gebruikt: hiervoor volstaat het om de gasslang niet aan te sluiten en 
het apparaat te starten door de schakelaar in de stand (I) te drukken.

 

 

 

TRANSPORT EN VERPLAATSING 

De  luchtverhitter  kan  opgetild  en  verplaatst  worden  met  behulp 

van de handgreep. 

 
Opgelet 

Alvorens het apparaat te verplaatsen, moet men: 

• 

  Het apparaat stoppen volgens de aanwijzingen in de 

paragraaf "STOPPEN"; 

• 

  De  stroom  uitschakelen  door  de  stekker  uit  het 

stopcontact te verwijderen; 

• 

  De 

gasafsluitkraan 

sluiten 

en 

de 

gasslang 

loskoppelen; 

• 

  Wachten tot de luchtverhitter is afgekoeld. 

 

Opgelet 

Controleer  tijdens  het  transport  en/of  de  opslag  of  de 
groep  van  gasklep  en  gasaansluitslangen  niet 
blootgesteld 

is 

aan 

mogelijke 

stoten 

of 

beschadigingen. 

 

ONDERHOUD 

Voor een regelmatige werking van het apparaat moeten periodiek 

de ventilatormotor, het aanzuigrooster, de verbrandingskamer en de 
brander gereinigd worden, door alle eventuele vreemde voorwerpen 
te verwijderen. 

 
Opgelet

 

Alvorens 

met 

onderhoudswerkzaamheden 

te 

beginnen, moet men: 

• 

  Het apparaat stoppen volgens de aanwijzingen in de 

pКЫКРЫККП “STOPPźN”ś

 

• 

  De  stroom  uitschakelen  door  de  stekker  uit  het 

stopcontact te verwijderen; 

• 

  De gasafsluitkraan sluiten; 

• 

  Wachten tot de luchtverhitter is afgekoeld. 

 

Opgelet 
 

Oneigenlijke manieren om de luchtverhitter te reinigen 

unnen  schade  aan  zaken  en/of  letsel  aan  personen  v

 

eroorzaken.

 
 

 
 
 
 
 

Summary of Contents for GP 10

Page 1: ...llu Biemmedue GP 18M C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c tab Respons...

Page 2: ...1 51 GP 10 GP 18 Code 128...

Page 3: ...LEUR BRENNER BURNER QUEMADOR BRANDER PALNIK 3 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLGEBL SE COOLING FAN VENTILADOR DE REFRIGERACION KOELVENTILATOR ENT LATOR CH OD C 4 MANIGLIA POI...

Page 4: ...e non si verichino surriscaldamenti di eventuali pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili Siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli incendi L aerazione del locale nel...

Page 5: ...pplicare su regolatore di pressione di tipo G5 obbligatoriamente per NL MODO II regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI IE GB MODO III regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE NO...

Page 6: ...ita o la perdita improvvisa in caso di successiva rimozione del tubo di gas VENTILAZIONE I possono anche essere usati come p p nella posizione I TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE I p trasportato pp Attenzion...

Page 7: ...siano ostruite C C p liberamente C p p del gas non siano eccessive L cende C p collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C p accensione T C necessario L pp termica si chiude R p p tenere pr...

Page 8: ...nationales et locales en vigueur concernant l utilisation de la machine L p p au minimum de 2 Attention Il est interdit d utiliser la machine sur un sol en Attention I o sous o o gaz propane et ou bu...

Page 9: ...ation type G7 pour FI IE GB en option seulement raccord G5 G9 avec fixation type G9 pour SE NO en option seulement raccord G5 G5R avec fixation type G5R pour CH NL en option seulement p NL pp q p G5 o...

Page 10: ...rupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po VENTILATION L p simples ventilateurs pour cela il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz et de mettre l appareil en marche en appu...

Page 11: ...de fonctionner A fisante V V q p V p I s combustion V q p p V q C q p C q p pas excessif L p C p q q p p C p T C p L p p soupape de gaz thermique se referme R p p p p q pendant au moins 30 secondes C...

Page 12: ...den die aus brennbaren Materialien bestehen Achtung D B K A P op o B Es ist Folgendes sicherzustellen Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten Der Warmlufterzeuger darf nicht...

Page 13: ...st Typ II D A G7 FI IE GB Typ III D A G9 SE NO Achtung Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser p Sind Luftblasen zu sehen tritt Gas aus Achtung Propan und Butan sind Gase die schwerer als L...

Page 14: ...sam vor dem Ausschalten jedes Mal S 9 o T o tigen So wird auch das im Gasschlauch des Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht o p L TUN D nur als Ventilatoren verwendet werden Man muss hierzu le...

Page 15: ...K G druck nicht zu hoch sind D F D P S kontrollieren den Pi D P S T D T T D E gang wiederholen und die Taste des T 30 S halten D P T D T T D T gf auswechseln D A V STILLSETZUNG nicht ab D M F p V bloc...

Page 16: ...been taken to prevent fires The premises in which the heater is installed are sufficiently ventilated for the burner requirements in particular limits regarding air quality in the room to be heated m...

Page 17: ...t be changed and replaced in an open room away from sources of heat and open flame taking care to check that the instructions in this paragraph are followed Warning Always make sure that the seal if r...

Page 18: ...the gas hose Wait until the heater cools Warning During transportation and or storage make sure the gas valve group and gas connection pipes are not knocked or damaged in any way MAINTENANCE For effic...

Page 19: ...niter and the electrical connection and replace if necessary C p F C p T p valve closes R p p p valve button pressed for at least 13 seconds C p p R p F p C p p necessary The heater does not stop when...

Page 20: ...o y o butano Asegurarse de que Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual N p No se hayan depositado materiales inflamables cerca del p 3 No se produzcan recalentamientos...

Page 21: ...G5R para CH NL pedido empaquetadura para NL a aplicar en regulador de pres tipo G5 obligatoriamente para NL MODO II p p G7 p FI IE GB MODO III p p G9 p SE NO A Verificar la estanqueidad de los racore...

Page 22: ...de aire caliente A Si el generador no se utiliza de modo continuo es conveniente que cada vez que se apague el generador p gas y luego se presione el interruptor 9 o se accione el termostato D o o o...

Page 23: ...q p p C q ventilado C q p libremente C q p no sean excesivos L C p o C p A C necesario E p R p p puesta en marcha y p p 30 C p p E p p T p C p sustituirlo E p haber efectuado el procedimiento PARADA...

Page 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 24 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Page 26: ...RU 25 I 15 20 0 2 9 I...

Page 27: ...RU 26 30...

Page 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 30: ...__________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________ ________________...

Page 31: ...n souterrains of onder het grondniveau is gevaarlijk wegens het stagneren van propaan en of butaan Controleer of De aanwijzingen in deze handleiding nauwlettend opgevolgd worden D voor explosie of bra...

Page 32: ...t bevestiging G9 voor SE NO alleen indien vereist aansluiting G5 G5R met bevestiging G5R voor CH NL alleen indien vereist pakking voor NL aan te brengen op drukregelaar van het type G5 verplicht voor...

Page 33: ...in geval van verwijdering van de gasslang wordt voorkomen VENTILATIE De luchtverhitters kunnen ook als eenvoudige ventilatoren worden gebruikt hiervoor volstaat het om de gasslang niet aan te sluiten...

Page 34: ...g en vervang deze eventueel C p ontstekingselektrode D C hem eventueel H pp thermische gasklep sluit H p de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C p thermokoppel V pp D pp C okoppel en ve...

Page 35: ...po o p po o zastoju propanu i lub butanu Up I p przestrzegane G p p p p 3 Sp p p p p p p p P p p p p p p podano w krajowych lub lokalnych przepisach w tej materii W p p postanowieniami normy EN 1596 2...

Page 36: ...SE NO tylko na G5 G5R p G5R dla CH NL tylko na uszczelka dla NL do zastosowania na re p G5 NL TYP II p p G7 FI IE GB TYP III p p G9 SE NO Uwaga S o p po p kanie baniek oznacza ewentualne uchodzenie g...

Page 37: ...o termopary Uwaga J o po p ania gazem a p 9 termostat po po o p o po o o o o p p p o p o zu WENTYLACJA N p p p p I TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE N p p p p Uwaga P p o po p ATR MANI O p o o o o p gazu Po...

Page 38: ...ego Sp p Sp p N p p p p N p p N Sp Sp p p p Sp p powodu przegrzania komory spalania Sp Sp p przewietrzane Sp p Sp p p P p Sp p p p ewentualnie wymieni Sp p U p Sp to konieczne T p P p przytrz p termic...

Page 39: ...ECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS A R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAA...

Page 40: ...ULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 10M 50 5 GP 18M 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPE...

Page 41: ...iebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 3 0 3 0 7 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N p p p m 3 h 420 520 Temperatura min di servizio T p Min Service Temperatur...

Page 42: ...1 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE NOTICE DE MONTAGE DU PIED ANLEITUN R DI MONTA DES FUSSES FOOT ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PIE MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK INSTRUKCJA MONTA U N K...

Reviews: