background image

 

IT

 

IMPORTANTE 

PЫТЦК НТ ЮЬКЫО ТХ РОЧОЫКЭoЫО, ЬТ pЫОРК НТ ХОРРОЫО МoЧ КЭЭОЧгТoЧО ЭЮЭЭО ХО ТЬЭЫЮгТoЧТ Н’ЮЬo Ы

iportate di seguito e di seguirne 

ЬМЫЮpoХoЬКЦОЧЭО ХО ТЧНТМКгТoЧТ. IХ МoЬЭЫЮЭЭoЫО ЧoЧ ч ЫОЬpoЧЬКЛТХО pОЫ НКЧЧТ К МoЬО О/o pОЫЬoЧО НОЫТЯКЧЭТ НК ЮЬo ТЦpЫopЫТo 

НОХХ’КppКЫОММСТo.

 

QЮОЬЭo ХТЛЫОЭЭo НТ ЮЬo О ЦКЧЮЭОЧгТoЧО МoЬЭТЭЮТЬМО pКЫЭО ТЧЭОРЫКЧЭО НОХХ’КppКЫОММСТ

o e deve quindi essere conservato con 

МЮЫК О КММoЦpКРЧКЫО Х’КppКЫОММСТo ТЧ МКЬo НТ pКЬЬКРРТo НТ pЫopЫТОЭр.

 

 

DESCRIZIONE 

I  РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК  ЬШЧШ  НОЬЭТЧКЭТ  КХ  ЫТЬМКХНКЦОЧЭШ

  non 

domestico di locali ventilati di medie o grandi dimensioni, per i quali 
si richiede un sistema di riscaldamento mobile e portatile, in accordo 
alla norma EN 1596:2008. 

 

Attenzione 

NON  UTILIZZARE  PER  IL  RISCALDAMENTO  DELLE 
AREE ABITABILI DI EDIFICI RESIDENZIALI. 

PźR L’USO IN

 EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO 

AI REGOLAMENTI NAZIONALI. 

 

I  РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК  ЩШЬЬШЧШ  ПЮЧгТШЧКЫО  МШЧ  РКЬ 

propano 

(G31)  o  miscela  g.p.l.  di  gas  butano  (G30)  e  gas  propano  (G31) 
secondo  le    diverse  categorie  gas  che  sono  indicate  in  Tab.  I  e 
riportati sulla targhetta di identificazione della macchina. 

I  РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК  ЬШЧШ  НОХ  ЭТЩШ  К 

riscaldamento  diretto  e 

convezione  forzata

.  L’КЫТК  ч  ЫТЬМКХНКЭК  ЮЭТХТггКЧНШ  Х’ОЧОЫРТК  ЭОЫЦТМК 

ЬЯТХЮЩЩКЭК  НЮЫКЧЭО  ХК  МШЦЛЮЬЭТШЧО  ОН  ч  ТЧ  ЬОРЮТЭШ  ТЧЯТКЭК 

КХХ’КЦЛТОЧЭО  НК  ЫТЬМКХНКЫО  МШЧ  Т  ЩЫШНШЭЭТ  НОХХК  МШЦЛЮЬЭТШЧО

Х’КЦЛТОЧЭО НШЯЫр МШЦЮЧЪЮО ОЬЬОЫО ШЩЩШЫЭЮЧКЦОЧЭО ЯОЧЭТХКЭШ КХ ПТЧО 

di assicurare un ricambio di aria sufficiente. 

Diversi  dispositivi  di  sicurezza  intervengono  in  caso  di  grave 

malfunzionamento: 

  la termocoppia di sicurezza e la valvola gas termica (modelli M 

e  M  DV)  intervengono  interrompendo  il  flusso  di  gas  se  la 

ПТКЦЦК ч ТЧЬЭКЛТХО Ш ЬТ ЬЩОРЧО.

 

 

Х’

apparecchiatura  elettronica  di  controllo  del  bruciatore  (modelli 

A) interviene interrompendo il funzionamento quando la fiamma 

ч ТЫЫОРШХКЫО Ш ЬТ ЬЩОРЧО

 (il pulsante (8) si illumina con luce rossa 

fissa); 

   il  termostato  di  sovratemperatura  LI  interviene  quando  la 

temperatura della camera di combustione supera il valore limite 
di sicurezza; 

L’ТЧЭОЫЯОЧЭШ  НТ  ЮЧШ  НОТ  НТЬЩШЬТЭТЯТ  НТ  ЬТМЮЫОггК  ЩЫШЯШМК  Х’КЫЫОЬЭШ 

pe

ЫЦКЧОЧЭО Ш “ЛХШММШ” НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК

 

 

Attenzione 

Si  deve  sempre  individuare  la  causa  che  ha 

НОЭОЫЦТЧКЭo  ХК  ЬТЭЮКгТoЧО  НТ  “ЛХoММo”  ОН  ОХТЦТЧКЫХК 

pЫТЦК НТ ЫТКЯЯТКЫО ТХ РОЧОЫКЭoЫО (МПЫ. “INCONVźNIźNTI 

DI ŻUNГIONAMźNTO, CAUSź ź RIMźDI”).

 

L’КЯЯТКЦОЧЭo pОЫ Т ЦoНОХХТ A pЮò ОЬЬОЫО ЫТpОЭЮЭo ЬoХo 

dopo  aver  premuto  il  pulsante  di  riarmo  (8)  (la  luce 
rossa fissa scompare). 
 

Attenzione 

IХ pЮХЬКЧЭО (8) НОХХ’КppКЫОММСТКЭЮЫК ОХОЭЭЫoЧТМК (ЦoНОХХТ 

A) pЮò КЯОЫО НТЯОЫЬТ ЭТpТ НТ ТХХЮЦТЧКгТoЧОŚ

 

  luce 

spenta: 

la 

mac

МСТЧК  ч  ТЧ  ЫОРoХКЫО 

funzionamento. 

  lampeggio rapido: la macchina sta svolgendo il ciclo 

di avviamento. 

  lampeggio  lento

Ś ХК  ЦКММСТЧК ч  ТЧ  pКЮЬК  o  “ЬЭКЧН

-

Лв”, ТЧ 

attesa della richiesta di riscaldamento. 

 

ХЮМО ПТЬЬКŚ ХК ЦКММСТЧК ч ТЧ ЬЭКЭo НТ “ЛХoММo”

 

RACCOMANDAZIONI GENERALI 

L’ТЧЬЭКХХКгТШЧО,  ХК  ЫОРШХКгТШЧО  О  Х’ЮЬШ  НОХ  РОЧОЫКЭШЫО  Н’КЫТК  МКХНК 

devono  essere  eseguiti  rispettando  le  regolamentazioni  e  le  leggi 

ЧКгТШЧКХТ О ХШМКХТ ТЧ ЯТРШЫО ЫОХКЭТЯО КХХ’ЮЭТХТггКгТШЧО НОХХК ЦКММСТЧК.

 

La distanza minima da pareti circostanti e/o soffitto deve essere di 

almeno 2 m. 

Attenzione 

NoЧ  ч  МoЧЬОЧЭТЭo  Х’ЮЬo  ЬЮ  pКЯТЦОЧЭТ  ЫОКХТггКЭТ  МoЧ 

materiali infiammabili. 
 

 

Attenzione 

L’ЮЬo ТЧ ХoМКХТ ЬОЦТЧЭОЫЫКЭТ o ЬoЭЭo ТХ

 

ХТЯОХХo НОХ ЬЮoХo ч 

pericoloso per il ristagno di gas propano e/o butano. 

 

 
Assicurarsi che: 

  Le  istruzioni  contenute  nel  presente  manuale  siano  seguite 

scrupolosamente; 

  Il  generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di 

incendio o di esplosione; 

  Materiali  infiammabili  non  siano  depositati  nelle  vicinanze 

НОХХ’КЩЩКЫОММСТШ  (ХК  НТЬЭКЧгК  ЦТЧТЦК  НОЯО  ОЬЬОЫО  НТ  КХЦОЧШ  3 

m) 

  Sia controllato che non si verichino surriscaldamenti di eventuali 

pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili 

  Siano  state  adottate  le  misure  necessarie  per  prevenire  gli 

incendi; 

  L'aerazione  del  locale  nel  quale  si  trova  il  generatore  sia 

garantita  e  sia  sufficiente  al  fabbisogno  del  bruciatore;  in 

ЩКЫЭТМШХКЫО  НОЯШЧШ  ОЬЬОЫО  ЫТЬЩОЭЭКЭТ  Т  ХТЦТЭТ  ЫОХКЭТЯТ  КХХК  ЪЮКХТЭр 

НОХХ’КЫТК ЧОХХ’КЦЛТОЧЭО НК ЫТЬМКХНКЫО МШЦО ТЧНТМК

to  dalle  norme 

nazionali o locali in materia. In assenza di norme e/o indicazioni, 
secondo quanto indicato in EN 1596:2008: 

  il  volume  della  stanza  da  riscaldare  deve  essere 

dimensionato  con  portata  termica  maggiore  di  100  W/m

3

.  In 

nessun  caso  il  volume  della  stanza  deve  essere  inferiore  a 
100 m

3

  deve essere garantita una ventilazione minima di 25 cm

2

 per 

kW  di  potenza  termica,  essendo  il  minimo  250  cm

2

equamente divisa fra parte superiore e parte inferiore. 

  Non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o 

di 

mandata 

dell'aria, 

come 

teli 

coperte 

adagiati 

sull'apparecchio  o  pareti  od  oggetti  ingombranti  vicini  al 
generatore; 

  Il  generatore sia disposto nelle vicinanze di  un quadro elettrico 

di alimentazione con caratteristiche conformi a quelle dichiarate; 

  Sia prevista una posizione stabile per l'apparecchio 

 

IХ  РОЭЭШ  Н’КЫТК  МКХНК  ЧШЧ  ЬТК  ШЫТОЧЭКЭШ  ЯОЫЬШ  ХК  ЛШЦЛШХК  Ш  ТХ 

bidone del gas. 

  Il  generatore  sia  sorvegliato  regolarmente  durante  l'uso  e 

controllato prima della messa in funzione; 

 

AХХ’ТЧТгТШ НТ ШРЧТ ОЬОЫМТгТШ Н’ЮЬШ, ЩЫТЦК НТ ТЧЬОЫТЫО ХК ЬЩТЧК ЧОХХК 

presa elettrica, sia controllato che il ventilatore giri liberamente; 

 

AХ ЭОЫЦТЧО НТ ШРЧТ ОЬОЫМТгТШ Н'ЮЬШ Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО НТ ЬОгТШЧКЦОЧЭШ

 

elettrico  sia  disinserito,  il  cavo  di  alimentazione  elettrica 
scollegato,  il  rubinetto  di  intercettazione  del  gas  sia  chiuso  e  il 
tubo del gas scollegato e sigillato  

 

Attenzione 

QЮОЬЭo  КppКЫОММСТo  ЧoЧ  ч  ЮЭТХТггКЛТХО  НК  pОЫЬoЧО 

(ТЧМХЮЬТ  ЛКЦЛТЧТ)  МoЧ  ЫТНoЭЭО  МКpКМТЭр  ПТЬТМСО, 

sensoriali,  mentali  o  con  scarsa  esperienza  e 
conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti 

ЬЮХХ’ЮЬo  НОХХ’КppКЫОММСТo  НКХХК  pОЫЬoЧК  МСО  ч 

responsabile per la sua sicurezza. 

 
 
 

Summary of Contents for GP 30A

Page 1: ...allu Biemmedue GP 85 C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_85a_c tab Respons...

Page 2: ...1 51 GP 30A GP 45A GP 65A GP 85A Code 128...

Page 3: ...l A 7 ELETTRODO DI IONIZZAZIONE Modello A ELECTRODE D IONISATION M A IONISATIONSELEKTRODE Modell A IONISATION ELECTRODE A model ELECTRODO DE IONIZACION Modelo A IONISATIE ELEKTRODE Model A ELEKTRODA J...

Page 4: ...ve essere di almeno 2 m Attenzione No o o o p o materiali infiammabili Attenzione L o o o o o o o o pericoloso per il ristagno di gas propano e o butano Assicurarsi che Le istruzioni contenute nel pre...

Page 5: ...tenzione po o utilizzato il raccordo opportuno per il collegamento alla bombola o bidone di gas Avvitare sempre prima il raccordo alla bombola e solo o o p o dotato di un raccordo girevole MODO I rego...

Page 6: ...i modelli M attendere almeno 2 minuti per il completo raffreddamento della termocoppia prima di accend o o Attenzione S o o o o o o o opportuno ogni volta spegnere il generatore chiudendo prima il rub...

Page 7: ...C C siano eccessive L C M elettronico per modelli A ed il collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C T C L ia non si scalda e la valvola gas termica si chiude modello M M DV R premuto il pu...

Page 8: ...8 LI L Attention To o o o o o ANOMALIES DE ONCTIONN M NT CAUS S T SOLUTIONS L o A p p o o pp o o 8 o o Attention L o o o 8 q p o q mod A p o l appareil fonctionne correctement clignotement rapide mac...

Page 9: ...2 L E eurs Attention L q o p o p o Visser toujours le raccord d abord sur la bouteille et o i d un raccord rotatif MODE I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL raccord G5 G2 avec fixation de type...

Page 10: ...re pendant au moins 2 minutes pour permettre le refroidissement complet du thermocouple Attention S o o o q o o p pp l interrupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po A A post...

Page 11: ...fonctionner MODELE A 8 A V V bit V I combustion V V C C pas excessif L C M A C T C L rmocouple ne chauffe pas et la soupape de gaz thermique se referme M M DV R pendant au moins 30 secondes C D T M M...

Page 12: ...ektronik Modelle A kann auf unterschiedliche Weise leuchten Ausgeschaltet o B Schnelles Blinken S aus Langsames Blinken Pausen oder Bereitschaftszustand in Erwartung der Anforderung des Heizbetriebs S...

Page 13: ...en von Gasdruckreglern geliefert werden Achtung Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen dass das richtige Fi Anschluss der Gasflasche verwendet wird Stets zuerst das Fitting un...

Page 14: ...G F ermitteln STILLSETZUNG S G S 9 P 0 Modelle M M DV oder A zu schalten bzw der Raumluftthermostat M A Die Flamme erlischt dann und der Ventilatormotor schaltet sich aus D G Trennschalter auszuschalt...

Page 15: ...n Modellen A und den S auswechseln D P S efekt T D T T M M M DV D E T T 30 S halten D P T D T Thermoelement defekt Modell M M DV D T auswechseln D I Flamme nicht Modell A D F bzw auswechseln A K einwa...

Page 16: ...e of gas stagnation Make sure that The instructions in this manual are carefully followed The heater is not installed in an area where there is a high risk of fire or explosions No flammable materials...

Page 17: ...equested seal for NL to install on G5 pressure regulator for NL TYPE II pressure regulator with G7 fitting for FI IE GB TYPE III pressure regulator with G9 fitting for SE NO Warning The seal of the fi...

Page 18: ...ly used and avoids any future leak when removing the gas tube For type A model a post ventilation mode can be selected to cool the combustion chamber for 30 seconds when the heater is stopped To selec...

Page 19: ...t and replace it if necessary T and gas valve closes M M DV models R eration keeping thermal gas valve button pressed for at least 13 seconds C R F M M DV models C I ctrode does not detect a flame A m...

Page 20: ...stablecimiento 8 la luz roja fija desaparece A El pulsador 8 del q po o o o A p p o o p q o o regularmente p p o p o q o ciclo de arranque p p o o q p o d p p luz fija q o oq o RECOMENDACIONES GENERAL...

Page 21: ...rlos se los debe girar en sentido contrario al de las agujas del reloj A Las o o o q o p L p o p p p o 2 El generador de aire caliente se suministra con tubo de gas a y bombonas de diferente tipo S A...

Page 22: ...Para detener el funcionamiento del aparato se debe desplazar el 9 0 M M DV A A la llama se apaga y el motor del ventilador cesa de funcionar inmediatamente P desconectar el interruptor de seccionamie...

Page 23: ...os L C para los M A C A C o de ser necesario E M M DV R 30 C E T M M DV C E presencia de llama modelo A E iarlo o sustituirlo I funcionamiento irregular del quemador modelo A D S A T A modelo A C aso...

Page 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 8 8 8 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 24 10 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Page 26: ...RU 25 9 0 9 8 9 0 9 30 PVC...

Page 27: ...RU 26 8...

Page 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 30: ...______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________________________...

Page 31: ...nipperen het apparaat is in pauze of verwarmingsverzoek vast licht het apparaat is in de geblokkeerde toestand ALGEMENE AANBEVELINGEN De installatie de afstelling en het gebruik van de luchtverhitter...

Page 32: ...sen geleverd Afhankelijk van het land van bestemming kan de luchtverhitter met diverse soorten gasdrukregelaars worden geleverd Opgelet Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om te control...

Page 33: ...erhitter opnieuw in te schakelen Opgelet Als de luchtverhitter niet voortdurend wordt gebruikt is het verstandig hem elke keer uit te schakelen door eerst de gastoevoerkraan te sluiten en vervolgens o...

Page 34: ...sche aansluiting en vervang deze eventueel C D C H thermische gasklep sluit model M M DV H thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C V D odel M M DV C eventueel D elektrode detecteert niet d...

Page 35: ...o o o AL C NIA O LN Insta M 2 m Uwaga N o po o o op Uwaga Stosowanie w suterenach lub w pomieszczeniach po po o p po o zastoju propanu i lub butanu U Instrukcje zam przestrzegane G 3 S P nagrzewnica m...

Page 36: ...wnica powietrza jest dostarczana razem z przewodem gazu gazu Uwaga I o o o p o po o o o o po p o o op o p o po o o o o TYP I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL...

Page 37: ...zycji C 8 J NIEPRA ID O O CI D IA ANIA PR C N I RODKI ARADC E ZATRZYMANIE 9 0 M M DV A termostatu otoczenia tylko modele A N Uwaga W przypadku modeli M p po o po o 2 o o o op Uwaga J o po p p 9 termos...

Page 38: ...DEL M M DV wentylator nadal pracuje MODEL A 8 koloru czerwonego N S S gazu S powodu przegrzania komory spalania S zatkane S przewietrzane S S P S modelach M elektroniczny w modelach A oraz go S onowej...

Page 39: ...LLAMPE RESET BUTTON PULSADOR RESTABLECIMIENTO RESETKNOP MET CONTROLELAMPJE PRZYCISK RESETOWANIA AP APPARECCHIATURA DI CONTROLLO COFFRET DE SECURITE STEUEREINHEIT CONTROL BOX APARATO DE CONTROL CONTROL...

Page 40: ...ACI N D L T RMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 30 33 GP 45 33 GP 65 50 5 GP 85 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO E...

Page 41: ...1 538 3 153 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 100 1 250 Temperatur...

Page 42: ...h 2 189 4 472 2 779 5 757 Pressione gas Pression gaz Betriebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 4 1 5 0 4 1 5 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N m3 h 1 950 2...

Page 43: ...ONTAGGIO KIT RUOTE NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS ANLEITUNG R DI MONTA DES RAEDERSATZES WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL KIT RUEDAS MONTAGE INSTRUCTIE WIELENKIT INSTRUKCJ...

Page 44: ...E MANIGLIA NOTICE DE MONTAGE DU PIED DE LA POIGNEE ANL ITUN R DI MONTA D S USS S HANDGRIFFES FOOT HANDLE ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE PIE MANILLA MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK HANDGREEP...

Reviews: