background image

1

português

BTL  PA0400- _ _ _ _ -B15A_010-000S92

Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo de perfil

Com a marcação CE confirmamos  

que os nossos produtos atendem às  

exigências da atual diretriz UE.

Sobre este manual

Estas instruções fornecem todas as informações 

necessárias para a utilização segura do Sistema de 

Medição Linear Magnetostritivo com interface analógica de 

corrente e tensão.

Ele é válido para os seguintes modelos:
– 

BTL  PA0400- _ _ _ _ -B15A_010-000S92

Utilização prevista

O Sistema de Medição Linear Magnetostritivo BTL, junto 

com um comando de máquina (por exemplo, SPS), 

compõe um sistema de medição linear. Para ser utilizado, 

é instalado em uma máquina ou sistema e é destinado a 

aplicações industriais. 
O funcionamento adequado de acordo com as 

informações nos dados técnicos só é garantido se o 

produto for usado exclusivamente conforme descrito no 

manual de instruções e documentos complementares 

aplicáveis, bem como em conformidade com as 

especificações e requisitos técnicos e apenas com 

acessórios originais Balluff adequados.
Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida. 

Esta não é permitida e irá resultar na perda dos direitos de 

garantia e de responsabilidade perante o fabricante.

Avisos de segurança

Somente pessoas especializadas podem realizar 

atividades como 

montagem

conexão

 e 

colocação em 

funcionamento

.

pessoal especializado

 são pessoas que, com base 

em sua formação especializada, seus conhecimentos, 

experiência e conhecimentos da regulamentação aplicável, 

são capazes de avaliar os trabalhos que lhe sejam 

confiados, reconhecer os possíveis riscos e tomar 

medidas de precaução adequadas.

operador

 tem a responsabilidade sobre a aplicação da 

legislação de segurança local.

Em especial, o operador deve aplicar medidas para que, 

em caso de um defeito do produto, não se originem 

perigos para pessoas e materiais.
O produto não pode ser aberto, remodelado ou 

modificado. Se o produto apresentar defeitos ou avarias 

irrecuperáveis, ele deve ser desativado e protegido contra 

utilização não autorizada.

Documentos complementares

Você encontra o manual de instruções detalhado e mais 

informações sobre este produto na página do produto em 

www.balluff.com

.

Aplicação indevida, razoavelmente previsível

O produto não se destina às seguintes aplicações e 

campos e não pode ser usado:
–  em aplicações com finalidades de segurança, nas 

quais a segurança de pessoas dependa do 

funcionamento do aparelho

–  em áreas com risco de explosão

 

– na indústria alimentícia

Dimensões e função

Para determinar a posição de um componente da 

instalação, um encoder de posição é associado ao 

componente. Ambos são movidos ao longo de um guia de 

ondas localizado no interior do BTL.

  

C

55-4

10.8

21 A

28
16

37.6

Ø 4.2

B

5

28.2

Encoder de posição BTL6-A-3800-2

1)

  

C

55-4

5

21 A

B1

8

28
16

37.6

Ø 4.2

Encoder de posição BTL6-A-3801-2

1)

 

~60

~60

60

50

Ø 5.5

Ø 30

18

37

55-4

M12x1

70

2)

67

2)

~250

~250

21

Ranhura

1) não incluído no escopo da entrega
2) área não utilizável

Braçadeira de fixação

1)

BTL6-A-MF03-K-50

Encoder de posição 

BTL6-A-3801-2

1)

Comprimento da medição

Ponto zero

Ponto final

Summary of Contents for BTL PA0400 Series

Page 1: ...0400 ____ B15A_010 000S92 deutsch Montageanleitung english Assembly instructions fran ais Notice de montage italiano Istruzioni di montaggio espa ol Instrucciones de montaje portugu s Instru es de mon...

Page 2: ...nd Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschl gigen Bestimmungen die ihm bertragenen Arbeiten beurteilen m gliche Gefah ren erkennen und geeignete Sicherheitsma nahmen treffen kann Der Betreiber...

Page 3: ...bzw schellen f hren 2 Nut des BTL in Richtung Positionsgeber ausrichten 3 BTL mit den Befestigungsschrauben auf dem Unter grund fixieren Schrauben in den Klammern bzw Schellen mit max 4 Nm festziehen...

Page 4: ...cal training knowledge and experience as well as knowledge of the relevant regulations allow them to assess the work assigned to them recognize possible hazards and take appropriate safety measures Th...

Page 5: ...or cuffs 2 Align BTL slot in the direction of the magnet s 3 Attach the BTL to the base tighten screws in clamps or cuffs to max 4 Nm tightening torque 4 Installing magnet accessory 5 Check orientatio...

Page 6: ...que par ses connaissances des dispositions sp cifiques r gissant son travail peut reconna tre les dangers potentiels et prendre les mesures de s curit ad quates Il est de la responsabilit de l exploit...

Page 7: ...ou colliers de fixation 2 Orienter le rainure du syst me BTL en direction du capteur de position 3 Fixer le syst me BTL au moyen des vis de fixation sur le support serrer les vis des brides ou des col...

Page 8: ...istica alle proprie conoscenze ed esperienze e alla propria conoscenza delle disposizioni in materia sono in grado di giudicare i lavori a loro affidati di riconoscere eventuali pericoli e di adottare...

Page 9: ...il BTL nei fermagli o nelle fascette di fissaggio 2 Orientare la scanalatura del BTL in direzione del datore di posizione 3 Fissare il BTL con le viti di fissaggio sul fondo serrare le viti nei ferma...

Page 10: ...as como a sus conocimientos de las disposiciones pertinentes puede valorar los trabajos que se le encargan detectar posibles peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas El explotador es respons...

Page 11: ...ranura del BTL en el sentido del sensor de posici n 3 Fijar el BTL con los tornillos de fijaci n sobre el fondo apretar los tornillos de los clips o de las abrazaderas con un valor m x de 4 Nm 4 Mont...

Page 12: ...onhecimentos experi ncia e conhecimentos da regulamenta o aplic vel s o capazes de avaliar os trabalhos que lhe sejam confiados reconhecer os poss veis riscos e tomar medidas de precau o adequadas O o...

Page 13: ...har a ranhura do BTL na dire o do encoder de posi o 3 Fixar o BTL superf cie com os parafusos de fixa o apertar os parafusos nos grampos ou nas bra adeiras com um torque m ximo de 4 Nm 4 Insira o enco...

Page 14: ...A_010 000S92 BTL PLC Mitgeltende Dokumente www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M1...

Page 15: ...TL B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B1...

Page 16: ...____ B15A_010 000S92 BTL SPS Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 70...

Page 17: ...B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMV BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15A...

Page 18: ...____ B15A_010 000S92 BTL PLC Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 70...

Page 19: ...B C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 mm2 5 mm BTL6 A 3801 2 4 8 mm2 5 mm 1 2 6 8 mm BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 Nm 4 5 BTL 2 3 BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 m1 BTL B15AE A5 100 m1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15A...

Page 20: ...0 ____ B15A_010 000S92 BTL Balluff www balluff com BTL C 55 4 10 8 21 A 28 16 37 6 4 2 B 5 28 2 BTL6 A 3800 21 C 55 4 5 21 A B 18 28 16 37 6 4 2 BTL6 A 3801 21 60 60 60 50 5 5 30 18 37 55 4 M12x1 702...

Page 21: ...L BTL A 10 B BTL C B1 C BTL6 A 3800 2 4 8 2 5 BTL6 A 3801 2 4 8 2 5 1 2 6 8 BTL 1 BTL 2 BTL 3 BTL 4 4 5 BTL 2 3 BTL EMV BTL 85 BTL BTL BTL B15AA A1 30 1 BTL B15AE A5 100 1 1 3 1 4 2 5 S92 BTL B15AA B1...

Page 22: ...hengshan Rd 8F Building A Yunding International Commercial Plaza 200125 Pudong Shanghai Phone 86 400 820 0016 Fax 86 400 920 2622 service cn balluff com cn DACH Service Center Germany Balluff GmbH Sch...

Reviews: