background image

www.balluff.com

2

BTL5-A/C/E1 _ -M _ _ _ _ -SF-SA364-F _ _

Trasduttore di posizione Micropulse - versione a barra

N. 892272 I 

.

 Edizione 1209; Con riserva di apportar

e modifiche.

italiano

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il trasduttore di posizione e l'armadio elettrico 

devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (CEM) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:

 

– Collegare il trasduttore di posizione e il comando con 

un cavo schermato. Schermatura: treccia di fili di rame 

singoli, copertura minima 85%.

 

– Collegare la schermatura nel connettore con il corpo 

del connettore sull'intera superficie.

Campi magnetici

Il sistema di misura della corsa è un sistema 

magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del 

trasduttore di posizione e del cilindro sul quale è montato 

dai campi magnetici esterni intensi.

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione, il comando 

e l'alimentazione elettrica in prossimità di linee ad alta 

tensione (sono possibili interferenze induttive).

Lunghezza dei cavi

La lunghezza massima dei cavi è di 20 m (Ø 6-8 mm).

Raggio di curvatura con posa fissa

Il raggio di curvatura con posa fissa del cavo deve essere 

almeno cinque volte il diametro del cavo.

SA364:

Deviazione dallo standard

 

– Allineamento per galleggiante BTL-S-3212-4Z  

(= campo di misura più lungo di 15 mm)

 

– Deviazione della linearità:  

≤ 500 mm ±400 µm  

> 500 mm 0,08% FS

 

– Copiglia compresa nella fornitura

Messa in funzione del sistema

  PERICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura 
della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui 
parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può 
eseguire movimenti incontrollati. Ciò potrebbe causare 
pericolo per le persone e danni materiali.

 

Le persone devono stare lontane dalle aree 
pericolose dell'impianto.

 

La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 
da personale specializzato e addestrato.

 

Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 
dell'impianto o del sistema.

1. 

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.

2. 

Attivare il sistema.

3. 

Controllare i valori misurati (in particolare dopo la 

sostituzione del trasduttore di posizione).

Avvertenze per il funzionamento

 

– Controllare periodicamente il funzionamento del 

sistema di misura della corsa e di tutti i componenti ad 

esso collegati.

 

– Rispettare le direttive per il controllo dell'igiene e la 

pulizia dei dispositivi e le prescrizioni per il 

funzionamento e la manutenzione dell'intero impianto.

 

– La pulizia è possibile durante il processo.

 

– In caso di anomalie di funzionamento disattivare il 

sistema di misura della corsa.

 

– Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato.

Collegamento elettrico

Segnali di uscita

 1)

Cavo

BTL5-A11

-C10

-C17

-E10

-E17

YE

giallo

non utilizzato 3)

0...20 mA

20...0 mA

4...20 mA

20...4 mA

GY

grigio

0 V

0 V

0 V

0 V

0 V

PK

rosa

10...0 V 2)

non utilizzato 3)

non utilizzato 3)

non utilizzato 3)

non utilizzato 3)

GN

verde

0...10 V 2)

non utilizzato 3)

non utilizzato 3)

non utilizzato 3)

non utilizzato 3)

Tensione di alimentazione (esterna)

1) La piedinatura dipende dalla rispettiva versione.
2) A causa dei driver di uscita separati tra PK e GN si verificano 

differenze di tensione minime (offset < 10 mV).

3) Sul lato analisi/comando i conduttori non utilizzati possono essere 

occupati con GND, ma non con la schermatura.

Cavo

BTL5-A/C/E1

BU

blu

GND

BN

marrone

+24 V

WH

bianco

non utilizzato 3)

Summary of Contents for BTL5-A-M Series

Page 1: ...BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...rkt Haftungsausschluss Das ffnen des Wegaufnehmers oder eine nicht bestim mungsgem e Verwendung sind nicht zul ssig und f hren zum Verlust von Gew hrleistungs und Haftungsanspr chen gegen ber dem Hers...

Page 3: ...Sachsch den verursacht werden Personen m ssen sich von den Gefahrenbereichen der Anlage fernhalten Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal Sicherheitshinweise des Anlagen oder Systemher stel...

Page 4: ...e technical data is ensured only when using original BALLUFF accessories use of any other components will void the warranty Opening the transducer or non approved use are not permitted and will result...

Page 5: ...yet been set the system may perform uncontrolled movements This could result in personal injury and equipment damage Persons must keep away from the system s hazardous zones Startup must be performed...

Page 6: ...n des accessoires BALLUFF nous d clinons toute responsabilit en cas d utilisation d autres composants Un d montage du capteur de d placement ou une utilisation inappropri e ne sont pas autoris s et en...

Page 7: ...me d automatisme asservi dont les param tres n ont pas encore t r gl s des mouvements incontr l s peuvent survenir pouvant entra ner des dommages mat riels et mettre en danger les personnes Les person...

Page 8: ...o su un impianto Il funzionamento corretto secondo le indicazioni dei dati tecnici garantito soltanto con accessori originali BALLUFF l uso di altri componenti comporta l esclusione della responsabil...

Page 9: ...parametri non sono ancora stati impostati il sistema pu eseguire movimenti incontrollati Ci potrebbe causare pericolo per le persone e danni materiali Le persone devono stare lontane dalle aree peric...

Page 10: ...n las indicaciones que figuran en los datos t cnicos s lo se garantiza con accesorios originales de BALLUFF el uso de otros componentes provoca la exoneraci n de responsabilidad No se permite la apert...

Page 11: ...de desplazamiento forma parte de un sistema de regulaci n cuyos par metros todav a no se han configurado Con ello se puede poner en peligro a las personas y causar da os materiales Las personas se de...

Page 12: ...61000 6 2 EN 61000 6 3 EN 61000 6 4 E227256 BTL5 A C E1_ M_ _ _ _ SF SA364 F_ _ 1 2 1 2 3 1 1 2 BTL5 PLC BALLUFF www balluff com downloads btl5 service balluff de BTL5 48 8 70 5 67 54 54 5 43 6 32 10...

Page 13: ...1209 EMC 85 20 m 6 8 mm SA364 BTL S 3212 4Z 15 mm 500 mm 400 m 500 mm 0 08 FS 1 2 3 1 BTL5 A11 C10 C17 E10 E17 YE 3 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA GY 0 V 0 V 0 V 0 V 0 V PK 10 0 V 2 3 3 3 3 GN 0 10 V...

Page 14: ...e 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: