background image

1

Utilisation conforme aux prescriptions

Couplé à une commande de machine (p. ex. API), le 

capteur de déplacement BTL5 Micropulse forme un 

système de mesure de déplacement. Il est monté dans 

une machine ou une installation. Le bon fonctionnement 

du capteur, conformément aux indications figurant dans 

les caractéristiques techniques, n’est garanti qu’avec les 

accessoires d’origine de BALLUFF, l’utilisation d’autres 

composants entraîne la nullité de la garantie

Tout démontage du capteur de déplacement ou toute 

utilisation inappropriée est interdit et entraîne l’annulation 

de la garantie et de la responsabilité du fabricant.

Généralités sur la sécurité

L’

installation

 et la 

mise en service

 ne doivent être 

effectuées que par un personnel qualifié.

Il est de la responsabilité de l’

exploitant

 de veiller à ce 

que les dispositions locales concernant la sécurité soient 

respectées. L’exploitant doit en particulier prendre les 

mesures nécessaires pour éviter tout danger pour les 

personnes et le matériel en cas de dysfonctionnement du 

système de mesure de déplacement.

En cas de dysfonctionnement et de pannes du capteur de 

déplacement, celui-ci doit être mis hors service et protégé 

contre toute utilisation non autorisée.

Téléchargement d’autres notices d’utilisation

Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site 

internet 

www.balluff.com/downloads-btl5

 ou sur 

demande par courriel à 

service@balluff.de

.

Dimensions et fonction

A l’intérieur du capteur de déplacement se trouve un guide 

d’ondes. Un capteur de position se déplace le long du 

guide d’ondes. Le capteur de position détermine la 

position à mesurer sur le guide d’ondes.

Montage du capteur de déplacement

ATTENTION

Montage incorrect

Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement 
du capteur de déplacement et entraîner des dommages.

Il faut veiller à ce que le capteur de déplacement ne 

 

f

soit pas à proximité directe de champs électriques 
ou magnétiques élevés.
Les cotes de montage doivent absolument être 

 

f

respectées.

La position de montage est indifférente. Le capteur de 

déplacement doit être monté sur une partie plane de la 

machine à l’aide des brides de fixation et vis à tête 

cylindrique fournies. Les brides de fixation sont fournies en 

quantité suffisante.

Afin d’éviter toute fréquence de résonance en 

cas de charges dues à des vibrations, nous 

recommandons de placer les brides de fixation 

à des distances inégales. 

Les douilles d’isolation fournies permettent d’isoler 

électriquement le capteur de déplacement de la machine.

Guider le capteur de déplacement dans les brides de 

1. 

fixation.
A l’aide des vis de fixation, fixer le capteur de déplacement 

2. 

à la base (vissage de max. 2 Nm dans les brides).
Monter le capteur de position (accessoire).

3. 

français

10

73

73

~80

~250

~250

~80

35
50
68

41

36.8

15

max. 4

1) Plage non exploitable
2) Non compris dans le matériel 

livré

1)

Longueur nominale =
Plage de mesure

Point zéro

Fin de plage

Signal de sortie avec caractéristique 

croissante :

Signal d’erreur

100 %

0 %

Capteur de position 

BTL5-P-3800-2

1)

Brides de fixation avec douilles d’isolation

et vis à tête cylindrique ISO 4762 M5x22,

couple de serrage max. 2 Nm

2)

2)

BTL5...-S135

Directive Européenne 2004/108/UE (directive CEM) et réglementation CEM

Résistance au brouillage : EN 61000-6-1 / EN 61000-6-2

Emission : EN 61000-6-3 / EN 61000-6-4

Dossier N°

E227256

Encoche

BTL5-C/E1 _ -M _ _ _ _ -P-S135

Capteur de déplacement Micropulse en boîtier profilé

Summary of Contents for BTL5-C/E1 Series

Page 1: ...BTL5 C E1 _ M _ _ _ _ P S135 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...ufnehmer einbauen ACHTUNG Unsachgem e Montage Unsachgem e Montage kann die Funktion des Wegauf nehmers beeintr chtigen und zu Besch digungen f hren Es ist darauf zu achten dass keine starken elek f f...

Page 3: ...r hten Bede ckung mindestens 80 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Magnetfelder Das Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichenden Ab...

Page 4: ...ansducer NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the transducer and result in damage For this reason ensure that no strong electrical or f f magnetic fields a...

Page 5: ...inimum 80 Connector version Shield is internally connected to connector housing Magnetic fields The position measuring system is a magnetostrictive system It is important to maintain adequate distance...

Page 6: ...position mesurer sur le guide d ondes Montage du capteur de d placement ATTENTION Montage incorrect Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement du capteur de d placement et entra ner des d...

Page 7: ...ier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Champs magn tiques Le syst me de mesure de d placement est un syst me magn tostrictif Veiller ce que le capteur de d placement et le v rin d...

Page 8: ...ntaggio non corretto Il montaggio non corretto pu pregiudicare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare danni necessario evitare la presenza di campi elettrici f f e magnetici intensi...

Page 9: ...rmato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura almeno 80 Esecuzione del connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Campi magnetic...

Page 10: ...r de desplazamiento ATENCI N Montaje indebido Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor de desplazamiento y causar da os Se debe prestar atenci n a que no se produzca f f ning...

Page 11: ...a de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 80 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Campos magn ticos El sistema de medici n de...

Page 12: ...ice balluff de f f f f 1 2 2 Nm 3 10 73 73 80 250 250 80 35 50 68 41 36 8 15 max 4 1 2 1 100 0 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2 Nm 2 2 BTL5 S135 2004 108 EG EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000...

Page 13: ...CH 1009 f f f f f f 1 2 3 EMC 80 BTL5 C E 50 m 1 1 BTL5 S135 BTL5 C10 BTL5 C17 BTL5 E10 BTL5 E17 S135 1 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA 2 0 V 3 1 4 1 1 GND 2 EMC GND 5 20 28 V 6 GND 2 3 GND 2 6 BTL5 C...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uff balluff de Global Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 H...

Reviews: