background image

www.balluff.com

2

N. 

878682

 I 

.

 Edizione 100

9; Con riserva di apportar

e modifiche.

italiano

Messa in funzione

  PErICOLO

Movimenti incontrollati del sistema

Durante la messa in funzione e se il dispositivo di misura 
della corsa fa parte di un sistema di regolazione i cui 
parametri non sono ancora stati impostati, il sistema può 
eseguire movimenti incontrollati. Ciò potrebbe causare 
pericolo per le persone e danni materiali.

Le persone devono stare lontane dalle aree 

 

f

pericolose dell'impianto.
La messa in funzione deve essere effettuata soltanto 

 

f

da personale specializzato e addestrato.
Rispettare le avvertenze di sicurezza del produttore 

 

f

dell'impianto o del sistema.

Controllare che i collegamenti siano fissati saldamente 

1. 

e che la loro polarità sia corretta. Sostituire i 

collegamenti danneggiati.
Attivare il sistema.

2. 

Controllare regolarmente i valori misurati e i parametri 

3. 

regolabili (in particolare dopo la sostituzione del 

trasduttore di posizione o la riparazione da parte della 

casa produttrice). Eventualmente regolare nuovamente 

il trasduttore di posizione.

Avvertenze per il funzionamento

Controllare periodicamente il funzionamento del 

 

sistema di misura della corsa e di tutti i componenti ad 

esso collegati.

In caso di anomalie di funzionamento disattivare il 

 

sistema di misura della corsa.

Proteggere l'impianto da un uso non autorizzato.

 

Schermatura e posa dei cavi

Messa a terra definita!

Il trasduttore di posizione e l'armadio elettrico 

devono trovarsi sullo stesso potenziale di terra.

Schermatura

Per garantire la compatibilità elettromagnetica (CEM) è 

necessario rispettare le seguenti avvertenze:

Collegare il trasduttore di posizione e l'unità di controllo 

 

con un cavo schermato. Schermatura: maglia di singoli 

fili di rame, copertura almeno 80%.

Esecuzione del connettore: collegare la schermatura 

 

nel connettore con il corpo del connettore sull'intera 

superficie.

Campi magnetici

Il sistema di misura della corsa è un sistema 

magnetostrittivo. Mantenere una distanza sufficiente del 

trasduttore di posizione e del cilindro sul quale è montato 

dai campi magnetici esterni intensi.

Posa dei cavi

Non posare i cavi fra il trasduttore di posizione, il comando 

e l'alimentazione elettrica in prossimità di linee ad alta 

tensione (sono possibili interferenze induttive).  

Posare il cavo senza tensione.

Lunghezza dei cavi

BTL5-C/E

max. 50 m 1)

1)  Premessa: la struttura, la schermatura e la posa devono essere tali da 

impedire l'influenza di campi di disturbo esterni.

Schermatura

Per evitare una compensazione di potenziale – flusso di 

corrente – attraverso la schermatura del cavo, osservare le 

seguenti istruzioni:

utilizzare boccole isolanti

 

portare l’armadietto comandi e l’impianto, che si trova 

 

in BTL5, allo stesso potenziale di messa a terra.

Collegamento elettrico

S135

Pin

BTL5-C10-

BTL5-C17-

BTL5-E10-

BTL5-E17-

Piedinatura del connettore S135 (vista in pianta del 

connettore sul trasduttore di posizione)

1

0…20 mA

20…0 mA

4…20 mA

20…4 mA

2

0 V

3

non utilizzato 1)

4

non utilizzato 1)

1)  I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato 

controllo, ma non con la schermatura.

2)  Potenziale di riferimento per tensione di alimentazione e 

CEM-GND.

5

20...28 V

6

GND 2)

3)  Le uscite del trasduttore di posizione sono eseguite a potenziale zero. Con il collegamento ad un comando con ingressi non a potenziale zero 

possono verificarsi disturbi dovuti al loop GND. Per evitarlo è necessario rimuovere la separazione di potenziale nel trasduttore di posizione 
collegando tra loro i pin 2 e 6 nel connettore a spina.

BTL5-C/E1 _ -M _ _ _ _ -P-S135

Trasduttore di posizione Micropulse in corpo profilato

3)

Summary of Contents for BTL5-C/E1 Series

Page 1: ...BTL5 C E1 _ M _ _ _ _ P S135 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...ufnehmer einbauen ACHTUNG Unsachgem e Montage Unsachgem e Montage kann die Funktion des Wegauf nehmers beeintr chtigen und zu Besch digungen f hren Es ist darauf zu achten dass keine starken elek f f...

Page 3: ...r hten Bede ckung mindestens 80 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Magnetfelder Das Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System Auf ausreichenden Ab...

Page 4: ...ansducer NOTICE Improper installation Improper installation can compromise the function of the transducer and result in damage For this reason ensure that no strong electrical or f f magnetic fields a...

Page 5: ...inimum 80 Connector version Shield is internally connected to connector housing Magnetic fields The position measuring system is a magnetostrictive system It is important to maintain adequate distance...

Page 6: ...position mesurer sur le guide d ondes Montage du capteur de d placement ATTENTION Montage incorrect Un montage incorrect peut limiter le bon fonctionnement du capteur de d placement et entra ner des d...

Page 7: ...ier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Champs magn tiques Le syst me de mesure de d placement est un syst me magn tostrictif Veiller ce que le capteur de d placement et le v rin d...

Page 8: ...ntaggio non corretto Il montaggio non corretto pu pregiudicare il funzionamento del trasduttore di posizione e provocare danni necessario evitare la presenza di campi elettrici f f e magnetici intensi...

Page 9: ...rmato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura almeno 80 Esecuzione del connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Campi magnetic...

Page 10: ...r de desplazamiento ATENCI N Montaje indebido Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del transductor de desplazamiento y causar da os Se debe prestar atenci n a que no se produzca f f ning...

Page 11: ...a de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 80 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Campos magn ticos El sistema de medici n de...

Page 12: ...ice balluff de f f f f 1 2 2 Nm 3 10 73 73 80 250 250 80 35 50 68 41 36 8 15 max 4 1 2 1 100 0 BTL5 P 3800 2 1 ISO 4762 M5x22 2 Nm 2 2 BTL5 S135 2004 108 EG EMC EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 2 EN 61000...

Page 13: ...CH 1009 f f f f f f 1 2 3 EMC 80 BTL5 C E 50 m 1 1 BTL5 S135 BTL5 C10 BTL5 C17 BTL5 E10 BTL5 E17 S135 1 0 20 mA 20 0 mA 4 20 mA 20 4 mA 2 0 V 3 1 4 1 1 GND 2 EMC GND 5 20 28 V 6 GND 2 3 GND 2 6 BTL5 C...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uff balluff de Global Service Center Germany Balluff GmbH Schurwaldstrasse 9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 H...

Reviews: