background image

1

Uso debido

El sistema magnetostrictivo BTL de medición de posición 

forma un sistema de medición de desplazamiento junto 

con un control de máquina (por ejemplo, CNC). Para 

utilizarlo, se monta en una máquina o instalación y está 

previsto para el uso en la industria. El funcionamiento 

óptimo según las indicaciones que figuran en los datos 

técnicos solo se garantiza con accesorios originales de 

Balluff; el uso de otros componentes provoca la 

exoneración de responsabilidad.

No se permite la apertura del BTL o un uso indebido. 

Ambas infracciones provocan la pérdida de los derechos 

de garantía y de exigencia de responsabilidades ante el 

fabricante.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación

 y la 

puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el BTL.

En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL,  

este se debe poner fuera de servicio y se debe impedir 

cualquier uso no autorizado.

Descarga de otros manuales

Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado en la 

página de Internet 

www.balluff.com

 o por correo 

electrónico escribiendo a 

service@balluff.de

.

Dimensiones y funcionamiento

En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante 

un tubo de acero inoxidable. A lo largo del guíaondas se 

mueve un sensor de posición. Este sensor de posición 

está unido con el componente de la instalación cuya 

posición se desea determinar.
El sensor de posición define la posición que se ha de 

medir en el guíaondas.

Montaje

ATENCIÓN

Merma del funcionamiento

Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del 

BTL y causar un mayor desgaste.

 

La superficie de contacto del BTL debe coincidir 

completamente con la superficie de alojamiento.

 

El orificio debe estar perfectamente hermetizado 

(junta tórica/junta plana).

Enrosque el BTL con la rosca de fijación en el agujero 

roscado (par de apriete máx. 100 Nm).

Salida de cables radial

En el montaje, la rosca predetermina la 

alineación de la salida de cables.

En caso de montaje horizontal con longitudes nominales 

> 500 mm, la varilla debe apoyarse y, dado el caso, 

atornillarse en el extremo (solo posible con Ø 10,2 mm).

En el montaje en un cilindro hidráulico, el sensor de 

posición no debe rozar la varilla. Diámetro mínimo del 

orificio en el pistón de alojamiento:

Diámetro de varilla

Diámetro de orificio

10,2 mm

mínimo 13 mm

8 mm

mínimo 11 mm

BTL5-P/I/L/M1-M _ _ _ _ -H/W(8) -S32/KA _ _ /K _ _

Sistema magnetostrictivo de medición de posición – forma constructiva de varilla

español

Con el marcado CE confirmamos que nuestros 

productos cumplen con los requerimientos de 

la directiva CEM actual.

Homologación UL

File No.

E227256

Ø 65

21

35

~42

0.5 Ø 25

~20

~20

10

43

25

~12

60

Ø 

D1

G

10

0.5 Ø 25

Rosca

H: M18×1.5

W: 3/4"-16UNF

H: 40 -1mm

W: 2" -0.04"

Superficie de contacto

Zona de amortiguación1)

BTL5…-KA _ _

BTL5…-K_ _

BTL5…-S32

Sensor de posición 2)

1)

1)

Zona no aprovechable

2)

No se incluye en el suministro

3)

Ø 5 para llave de gancho Ø 65, par máx. de apriete 100 Nm

Longitud nominal =
Zona medible

Versión

D1

G

…-H/W-…

10,2 mm Rosca  

M4x4/6 de profundidad

…-H8/W8-…

8 mm

Sin rosca

3)

Summary of Contents for BTL5-P/I/L/M1-M-H/W(8)-S32/KA/K Series

Page 1: ...deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _...

Page 2: ...ser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Einbau ACHTUNG Funktionsbeeintr...

Page 3: ...lecht aus Kupfer Einzeldr h ten Bedeckung mindestens 85 Steckerausf hrung Schirm im Steckverbinder mit dem Steckergeh use fl chig verbinden Kabelausf hrung BTL seitig ist der Kabelschirm mit dem Geh u...

Page 4: ...o the system part whose position is to be determined The magnet defines the position to be measured on the waveguide Installation NOTICE Interference in function Improper installation can compromise t...

Page 5: ...Connector version Shield is internally connected to connector housing Cable version On the BTL side the cable shielding is connected to the housing Ground the cable shielding on the controller side co...

Page 6: ...du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit tre d termin e Le capteur de position d finit la position mesurer sur le guide d ondes Montage ATTENT...

Page 7: ...avec un c ble blind Blindage tresse de fils de cuivre couverture minimum 85 Version connecteur relier plat le blindage du connecteur au bo tier de connecteur Version c ble c t BTL le blindage de c bl...

Page 8: ...quale deve essere determinata la posizione Il datore di posizione definisce la posizione da misurare sulla guida d onda Montaggio ATTENZIONE Anomalie funzionali Il montaggio non corretto pu ostacolare...

Page 9: ...mato Schermatura maglia di singoli fili di rame copertura minima 85 Versione con connettore collegare la schermatura nel connettore con il corpo del connettore sull intera superficie Versione con cavo...

Page 10: ...unido con el componente de la instalaci n cuya posici n se desea determinar El sensor de posici n define la posici n que se ha de medir en el gu aondas Montaje ATENCI N Merma del funcionamiento Un mon...

Page 11: ...alla de hilos individuales de cobre cobertura m nima del 85 Ejecuci n de conector conecte superficialmente el blindaje en el conector con la carcasa del mismo Ejecuci n de cable en el lado del BTL el...

Page 12: ...500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ CE EMV UL E227256 65 21 35 42 0 5 25 20 20 10 43 25 12 60 D1 G 10 0 5 25 H M18 1 5 W 3 4 16UNF H 40 1mm W 2 0 04 1 B...

Page 13: ...85 BTL BTL BTL BTL5 500 m4 4 0 6 mm2 AWG19 BTL5 P I L M1 M_ _ _ _ H W 8 S32 KA_ _ K_ _ P I L M 1 YE Init 2 GY Start Stop 2 Start Stop 2 Tor Start Stop 1 S32 BTL 8 M16 3 PK Init 4 RD 3 3 GND 5 GN Start...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Reviews: