background image

español

BTL6-A/E500/B50 _ -M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _ -ZA _ _

Sistema magnetostrictivo de medición de posición – forma constructiva de varilla

Con el marcado CE confirmamos que nuestros 

productos cumplen con los requerimientos 

de la directiva CEM actual.

Uso debido

El sistema magnetostrictivo BTL de medición de posición 

forma un sistema de medición de desplazamiento junto 

con un control de máquina (por ejemplo, PLC). Para 

utilizarlo, se monta en una máquina o instalación y está 

previsto para el uso en la industria. El funcionamiento 

óptimo según las indicaciones que figuran en los datos 

técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de 

Balluff; el uso de otros componentes provoca la 

exoneración de responsabilidad.

No se permite la apertura del BTL o un uso indebido. 

Ambas infracciones provocan la pérdida de los derechos 

de garantía y de exigencia de responsabilidades ante el 

fabricante.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación

 y la 

puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado. 

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el BTL. 

En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL, éste 

se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no 

autorizado.

Dimensiones y funcionamiento

En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante 

un tubo de acero inoxidable. A lo largo del guíaondas se 

mueve un sensor de posición. Este sensor de posición 

está unido con el componente de la instalación cuya 

posición se desea determinar. El sensor de posición define 

la posición que se ha de medir en el guíaondas.

Descarga de otros manuales

Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado en la 

página de Internet 

www.balluff.com

 o por correo 

electrónico escribiendo a 

service@balluff.de

.

Las normas estándar o normas adicionales y las

pruebas de compatibilidad del BTL6 pueden

consultarse en el manual de instrucciones.

Conexión eléctrica

Pin

BTL6-…-ZA0N 

BTL6-…-ZA16

BTL6-…-ZA0R 

BTL6-…-ZA17

1

10…30 V DC

2

No utilizado

1)

Señal de salida

3

GND

2)

4

Señal de salida

No utilizado

1)

Asignación de pines 
(vista desde arriba del 
conector), conector 
cilíndrico M12 de 4 polos

1)

 

Los conductores no utilizados se pueden conectar en el lado del 

control con GND, pero no con el blindaje.

2) Potencial de referencia para la tensión de alimentación y CEM-GND.

Señal de salida

-A500

-B500

-B502

-B503

-E500

0…10 V

0…5 V

0,25…4,75 V 0,5…4,5 V 4…20 mA

3) Zona no aprovechable
4) No se incluye en el suministro

Zona de amortiguación

Sensor de posición

3)

Longitud nominal =
Zona medible

4)

3)

Versión

D1

G

...-E2-...

10,2 mm

Rosca M4x4/ 

6 de profundidad

...-E28-...

8 mm

Sin rosca

Superficie 

de contacto

Junta tórica

Anillo de apoyo

1

Ø D1

G

Ø 48 f7

Ø 38.9

Ø 24

63.5

30

25.2

21

Ø 4.4

25

7.5

4

45°

~13

R2

Ø 46

3

BTL6-…-LA…-ZA_ _

BTL6-…-KA…-ZA_ _

Inserto de contacto M12

-1

Summary of Contents for BTL6-A Series

Page 1: ...B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ ZA0R BTL6 A E500 B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ ZA16 BTL6 A E500 B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ ZA17 deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice...

Page 2: ...r bewegt Dieser Positionsgeber ist mit dem Anlagen bauteil verbunden dessen Position bestimmt werden soll Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf dem Wellenleiter Download weiterer A...

Page 3: ...ohrung muss perfekt abgedichtet sein O Ring Flachdichtung Das BTL kann in einer Passbohrung 48 H8 befestigt werden wobei die Abdichtung mit dem mitgelieferten O Ring und St tzring erfolgt Der K rper d...

Page 4: ...elt BCC M425 0000 1A 014 PS0434 Pin Farbe 1 BN Braun 2 WH Wei 3 BU Blau 4 BK Schwarz Inbetriebnahme GEFAHR Unkontrollierte Systembewegungen Bei der Inbetriebnahme und wenn das Positionsmess systemTeil...

Page 5: ...cure against unauthorized use Dimensions and function The BTL contains the waveguide which is protected by an outer stainless steel tube rod A magnet is moved along the waveguide This magnet is connec...

Page 6: ...result in increased wear The mounting surface of the BTL must make full contact with the supporting surface The bore must be perfectly sealed O ring flat seal The BTL can be fastened in a fitting bore...

Page 7: ...se fields Accessories PUR cable 4 wire shielded molded Straight BCC M415 0000 1A 014 PS0434 Example with 5 m BCC M415 0000 1A 014 PS0434 050 Angled BCC M425 0000 1A 014 PS0434 Pin Color 1 BN Brown 2 W...

Page 8: ...uide d ondes qui est prot g par un tube en acier inoxydable Un capteur de position se d place le long du guide d ondes Le capteur de position est reli l l ment de l installation dont la position doit...

Page 9: ...ra ner une usure pr matur e La surface d appui du BTL doit parfaitement couvrir la surface de r ception Le per age doit tre parfaitement tanche joint torique plat Le BTL peut tre fix un per age d ajus...

Page 10: ...blind extrud Droit BCC M415 0000 1A 014 PS0434 Exemple avec 5 m BCC M415 0000 1A 014 PS0434 050 Coud BCC M425 0000 1A 014 PS0434 Broche Couleur 1 BN Marron 2 WH Blanc 3 BU Bleu 4 BK Noir Mise en servi...

Page 11: ...otetto contro l uso non autorizzato Dimensioni e funzionamento Nel BTL si trova la guida d onda protetta da un tubo in acciaio inox Lungo la guida d onda viene spostato un datore di posizione Questo d...

Page 12: ...TL deve poggiare completamente sulla superficie di alloggiamento Il foro deve essere perfettamente chiuso a tenuta O ring guarnizione piatta Il BTL pu essere fissato in un foro di riferimento 48 H8 e...

Page 13: ...415 0000 1A 014 PS0434 Esempio con 5 m BCC M415 0000 1A 014 PS0434 050 Angolo BCC M425 0000 1A 014 PS0434 Pin Colore 1 BN Marrone 2 WH Bianco 3 BU Blu 4 BK Nero Messa in funzione PERICOLO Movimenti in...

Page 14: ...quier uso no autorizado Dimensiones y funcionamiento En el BTL se encuentra el gu aondas protegido mediante un tubo de acero inoxidable A lo largo del gu aondas se mueve un sensor de posici n Este sen...

Page 15: ...gaste La superficie de contacto del BTL debe coincidir completamente con la superficie de alojamiento El orificio debe estar perfectamente hermetizado junta t rica junta plana El BTL puede fijarse en...

Page 16: ...indado revestido recto BCC M415 0000 1A 014 PS0434 Ejemplo con 5 m BCC M415 0000 1A 014 PS0434 050 acodado BCC M425 0000 1A 014 PS0434 Pin Color 1 BN Marr n 2 WH Blanco 3 BU Azul 4 BK Negro Puesta en...

Page 17: ...ervice balluff de BTL6 BTL6 ZA0N BTL6 ZA16 BTL6 ZA0R BTL6 ZA17 1 10 30 V DC 2 1 3 GND2 4 1 4 M12 1 GND 2 EMC GND A500 B500 B502 B503 E500 0 10 V 0 5 V 0 25 4 75 V 0 5 4 5 V 4 20 mA 3 4 3 4 3 D1 G E2 1...

Page 18: ...0 B50_ M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ ZA_ _ 1 M12 2 SW 8 4 M12 4 2 mm 2 3 4 4 IP67 BTL BTL BTL 48 H8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 4 20 5 3 M12x1 13 3 0 10 0 00 14 20 3 2 4 2 SW...

Page 19: ..._ LA_ _ ZA_ _ 3 1 2 3 BTL BTL BTL BTL EMC BTL EMC BTL6 ZA0R BTL6 ZA0N M12 4 BTL6 ZA16 BTL6 ZA17 M12 4 l BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 3 x 2 m5 5 PUR BCC M415 0000 1A 014 PS0434 5 m BCC M415 0...

Page 20: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: