background image

1

Uso debido

El sistema magnetostrictivo BTL de medición de posición 

forma un sistema de medición de desplazamiento junto 

con un control de máquina (por ejemplo, PLC). Para 

utilizarlo, se monta en una máquina o instalación y está 

previsto para el uso en la industria. El funcionamiento 

óptimo según las indicaciones que figuran en los datos 

técnicos sólo se garantiza con accesorios originales de 

Balluff; el uso de otros componentes provoca la 

exoneración de responsabilidad.

No se permite la apertura del BTL o un uso indebido. 

Ambas infracciones provocan la pérdida de los derechos 

de garantía y de exigencia de responsabilidades ante el 

fabricante.

Descarga de otros manuales

Usted obtendrá un manual de instrucciones detallado en la 

página de Internet 

www.balluff.com

 o por correo 

electrónico escribiendo a 

service@balluff.de

.

Generalidades sobre la seguridad

La 

instalación

 y la 

puesta en servicio

 sólo se permiten 

a personal técnico cualificado.

El 

explotador

 es responsable de respetar las normas de 

seguridad locales vigentes. En particular, el explotador 

debe adoptar medidas destinadas a evitar peligros para 

las personas y daños materiales si se produce algún 

defecto en el BTL.

En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL, éste 

se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no 

autorizado.

Indicación sobre las propiedades CEM  

(sólo BTL6-P510-…-LA_ _)

Las propiedades CEM garantizadas sólo 

pueden alcanzarse si el BTL6-P510-…-LA_ _ 

se monta por completo en una carcasa metálica

puesta a tierra.

1)  No para BTL6-…-LA

Dimensiones y funcionamiento

En el BTL se encuentra el guíaondas, protegido mediante 

un tubo de acero inoxidable. A lo largo del guíaondas se 

mueve un sensor de posición. Este sensor de posición 

está unido con el componente de la instalación cuya 

posición se desea determinar. El sensor de posición define 

la posición que se ha de medir en el guíaondas.

español

BTL6-P510-M _ _ _ _ -E2/E28-KA _ _ /LA _ _

Sistema magnetostrictivo de medición de posición – forma constructiva de varilla

BTL6-…-KA

BTL6-…-LA

2) Zona no aprovechable
3) No se incluye en el suministro

Zona de amortiguación

Sensor de posición

2)

Longitud nominal =
Zona medible

3)

2)

Versión

D1

G

...-E2-...

10,2 mm

Rosca M4x4/6 de profundidad

...-E28-...

8 mm

Sin rosca

Superficie 

de contacto

Junta tórica
Anillo de apoyo

7.5

Ø D1

63.5

30-1

25.2

21

25

G

Ø 48 f7

Ø 38.9

15

Ø 48 f7

Ø 38.9

Ø 12

17

4

25.7

21

Ø 24

3

7.5

25

4

45°

Ø46

R2

Ø24

Con el marcado CE confirmamos que nuestros 

productos cumplen con los requerimientos 

de la directiva CEM actual.

Homologación UL

File No.

1)

E227256

Summary of Contents for BTL6-P510-M-E2/E28-KA/LA Series

Page 1: ...BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istruzioni brevi espa ol Instrucciones breves...

Page 2: ...en f r Perso nen und Sachen entstehen k nnen Bei Defekten und nichtbehebbaren St rungen des BTL ist dieses au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Hinweis zu EMV Eigenschaften...

Page 3: ...einstellbare Parameter pr fen insbe sondere nach dem Austausch des BTL oder der Reparatur durch den Hersteller Gegebenenfalls das BTL neu einstellen Hinweise zum Betrieb Funktion des BTL und aller da...

Page 4: ...ill not result in hazards to persons or equipment If defects and unresolvable faults occur in the BTL take it out of service and secure against unauthorized use Note on EMC characteristics only BTL6 P...

Page 5: ...table parameters especially after replacing the BTL or after repair by the manufacturer Recalibrate the BTL if necessary Operating notes Regularly check function of the BTL and all associated componen...

Page 6: ...ger pour les personnes et le mat riel en cas de dysfonctionnement du BTL En cas de dysfonctionnement et de pannes du BTL celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autor...

Page 7: ...et les param tres r glables en particulier apr s remplacement du BTL ou r paration par le fabricant Le cas ch ant proc der un nouveau r glage du BTL Conseils d utilisation Contr ler r guli rement le f...

Page 8: ...se in caso di difetti del BTL In caso di difetti e guasti non eliminabili del BTL questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Avvertenza sulle caratteristiche EMC solo BTL6...

Page 9: ...e i valori misurati e i parametri regolabili in particolare dopo la sostituzione del BTL o la riparazione da parte della casa produttrice Eventualmente rego lare nuovamente il BTL Avvertenze per il fu...

Page 10: ...g n defecto en el BTL En caso de defectos y fallos no reparables en el BTL ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Indicaci n sobre las propiedades CEM s lo BTL6 P510...

Page 11: ...los par metros ajustables sobre todo despu s de sustituir el BTL o de repararlo el fabricante Dado el caso necesario reajuste el BTL Indicaciones sobre el servicio Compruebe peri dicamente el funciona...

Page 12: ...BTL6 P510 LA_ _ BTL6 P510 LA_ _ BTL EMC 1 BTL6 LA BTL BTL6 P510 M_ _ _ _ E2 E28 KA_ _ LA_ _ BTL6 KA BTL6 LA 2 3 2 3 2 D1 G E2 10 2 mm M4x4 6 E28 8 mm O 7 5 D1 63 5 30 1 25 2 21 25 G 48 f7 38 9 15 48 f...

Page 13: ...BTL 48 H8 O 3 M5 BTL 120 500 mm 10 2 mm 10 2 mm 13 mm 8 mm 11 mm 1 2 3 BTL BTL BTL BTL YE Init PK Init GY Start Stop GN Start Stop BU GND BN 10 30 V DC BTL EMC BTL 85 BTL BTL BTL BTL6 KA_ _ 5 x 15 x 5...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...9 73765 Neuhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390...

Reviews: