background image

www.balluff.com

2

Nr

. 926300 DE · C16; Änderungen vorbehalten. 

deutsch

Wegaufnehmer mit dem Befestigungsgewinde in das 

Einschraubloch eindrehen (Drehmoment max. 100 Nm).

Radialer Kabelabgang

Beim Einbau wird die Ausrichtung des Kabelab-

gangs vom Gewinde vorgegeben.

Bei waagerechter Montage mit Nennlängen > 500 mm ist 

der Stab abzustützen und gegebenenfalls am Ende anzu-

schrauben (nur bei Ø 10,2 mm möglich).

Beim Einbau in Hydraulikzylinder darf der Positionsgeber 

nicht auf dem Stab schleifen. Minimaler Bohrungsdurch-

messer im Aufnahmekolben:

Stabdurchmesser

Bohrungsdurchmesser

10,2 mm

mindestens 13 mm

8 mm

mindestens 11 mm

Inbetriebnahme

  GEFAHR

Unkontrollierte Systembewegungen

Bei der Inbetriebnahme und wenn die Wegmesseinrich-
tung Teil eines Regelsystems ist, dessen Parameter noch 
nicht eingestellt sind, kann das System unkontrollierte 
Bewegungen ausführen. Dadurch können Personen 
gefährdet und Sachschäden verursacht werden.

 

Personen müssen sich von den Gefahrenbereichen 
der Anlage fernhalten.

 

Inbetriebnahme nur durch geschultes Fachpersonal.

 

Sicherheitshinweise des Anlagen- oder Systemhers-
tellers beachten.

1. 

Anschlüsse auf festen Sitz und richtige Polung prüfen. 

Beschädigte Anschlüsse tauschen.

2. 

System einschalten.

3. 

Messwerte und einstellbare Parameter regelmäßig 

prüfen (insbesondere nach dem Austausch des Weg-

aufnehmers oder der Reparatur durch den Hersteller). 

Gegebenenfalls den Wegaufnehmer neu einstellen.

Die Einstellverfahren sind in der ausführlichen

Betriebsanleitung beschrieben.

Schirmung und Kabelverlegung

Definierte Erdung!

Wegaufnehmer und Schaltschrank müssen auf 

dem gleichen Erdungspotenzial liegen.

Schirmung

Zur Gewährleistung der elektromagnetischen Verträglich-

keit (EMV) sind folgende Hinweise zu beachten:
–  Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten 

Kabel verbinden. Schirmung: Geflecht aus Kupfer-

Einzeldrähten, Bedeckung mindestens 85 %.

 

– Kabelausführung: Wegaufnehmerseitig ist der Kabel-

schirm mit dem Gehäuse verbunden. Steuerungsseitig 

den Kabelschirm erden (mit dem Schutzleiter verbin-

den).

Magnetfelder

Das Wegmesssystem ist ein magnetostriktives System.  

Auf ausreichenden Abstand des Wegaufnehmers und des 

Aufnahmezylinders zu starken externen Magnetfeldern 

achten.

Kabelverlegung

Kabel zwischen Wegaufnehmer, Steuerung und Stromver-

sorgung nicht in der Nähe von Starkstromleitungen verle-

gen (induktive Einstreuungen möglich). Kabel zugentlastet 

verlegen.

Kabellänge

BTL7-A

max. 30 m 1)

BTL7-E

max. 100 m 1)

1)  Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir-

kung fremder Störfelder.

Einbau

ACHTUNG

Funktionsbeeinträchtigung

Unsachgemäße Montage kann die Funktion des Weg-
aufnehmers beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß 
führen.

 

Die Anlagefläche des Wegaufnehmers muss voll-
ständig an der Aufnahmefläche anliegen.

 

Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/
Flachdichtung).

Elektrischer Anschluss

Kabelfarbe

-A100

-A170

-E100

-E170

YE Gelb

nicht belegt 1)

nicht belegt 1)

4…20 mA

20…4 mA

GY Grau

0 V

PK Rosa

La (Programmiereingang)

1) Nicht belegte Adern können steuerungsseitig mit 

GND verbunden werden, aber nicht mit dem Schirm.

2) Bezugspotenzial für Versorgungs spannung und 

EMV-GND.

3) Nicht bei BTL7-…-SA262-K_ _ und 

BTL7-…-SA262-KA_ _

GN Grün

0…10 V

10…0 V

nicht belegt 1)

nicht belegt 1)

WH Weiß

Lb (Programmiereingang)

BU Blau

GND 2)

BN Braun

20…28 V

RD Rot 3)

nicht belegt 1)

BTL7-A/E1 _ 0-M _ _ _ _ -H/W(8)-SA262-KA _ _ /K _ _ /FA _ _ /F _ _

Micropulse Wegaufnehmer - Bauform Stab

Summary of Contents for BTL7-A/E1 0-M-H-SA262-KA Series

Page 1: ...TL7 A E1_ 0 M_ _ _ _ H W 8 SA262 K_ _ BTL7 A E1_ 0 M_ _ _ _ H W 8 SA262 FA_ _ BTL7 A E1_ 0 M_ _ _ _ H W 8 SA262 F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide fran ais Notice r sum e italiano Istr...

Page 2: ...en entstehen k nnen Bei Defekten und nicht behebbaren St rungen des Weg aufnehmers ist dieser au er Betrieb zu nehmen und gegen unbefugte Benutzung zu sichern Download weiterer Anleitungen Eine ausf h...

Page 3: ...ngspotenzial liegen Schirmung Zur Gew hrleistung der elektromagnetischen Vertr glich keit EMV sind folgende Hinweise zu beachten Wegaufnehmer und Steuerung mit einem geschirmten Kabel verbinden Schirm...

Page 4: ...s occur in the transducer it should be taken out of service and secured against unauthorized use Downloading further instructions A complete user s guide can be downloaded from the Internet at www bal...

Page 5: ...hielding To ensure electromagnetic compatibility EMC observe the following Connect the transducer and controller using a shielded cable Shielding Copper filament braided at least 85 coverage Cable ver...

Page 6: ...onctionnement et de pannes du capteur de d placement celui ci doit tre mis hors service et prot g contre toute utilisation non autoris e T l chargement d autres notices d utilisation Une notice d util...

Page 7: ...e potentiel de mise la terre Blindage Pour garantir la compatibilit lectromagn tique CEM les consignes suivantes doivent tre respect es Le capteur de d placement et la commande doivent tre reli s par...

Page 8: ...bili del trasduttore di posizione questo deve essere disattivato e protetto contro l uso non autorizzato Download di ulteriori istruzioni Per il manuale d uso dettagliato consultare in Internet l indi...

Page 9: ...tenziale di terra Schermatura Per garantire la compatibilit elettromagnetica CEM necessario rispettare le seguenti avvertenze Collegare il trasduttore di posizione e il comando con un cavo schermato S...

Page 10: ...ctor de desplazamiento ste se debe poner fuera de servicio e impedir cualquier uso no autorizado Descarga de otros manuales Usted obtendr un manual de instrucciones detallado en la p gina de Internet...

Page 11: ...r la compatibilidad electromagn tica CEM se deben tener en cuenta las siguientes indicaciones Conecte el transductor de desplazamiento y el control con un cable blindado Blindaje malla de hilos indivi...

Page 12: ...lluff de BTL7 CE EMV BTL7 A E1_0 M_ _ _ _ H W 8 SA262 KA_ _ K_ _ FA_ _ F_ _ 1 2 3 5 65 100Nm 43 25 0 5 25 20 max 7 D1 60 G 65 10 31 20 60 23 35 0 5 25 H 40 1 mm W 2 0 04 BTL7 H M18 1 5 W 3 4 16UNF 1 2...

Page 13: ...mm 11 mm 1 2 3 EMC 85 BTL7 A 30 m 1 BTL7 E 100 m 1 1 BTL7 A E1_0 M_ _ _ _ H W 8 SA262 KA_ _ K_ _ FA_ _ F_ _ A100 A170 E100 E170 YE 1 1 4 20 mA 20 4 mA GY 0 V PK La 1 GND 2 EMC GND 3 BTL7 SA262 K_ _ B...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...uhausen a d F Phone 49 7158 173 370 Fax 49 7158 173 691 service balluff de US Service Center USA Balluff Inc 8125 Holton Drive Florence KY 41042 Phone 859 727 2200 Toll free 1 800 543 8390 Fax 859 727...

Reviews: