6
CARATTERISTICHE TECNICHE
TECHNICAL SPECIFICATIONS
N° BT 9416-1
n° 1 di 3
BGN 50
MAX
kW
586
MIN
kW
169
kW
0,37
r.p.m.
2800
POTENZA ELETTRICA ASSORBITA /
ABSORBED ELECTRICAL POWER /
POTENCIA ELECTRICA ABSORBIDA /
PUISSANCE ELECTRIQUE ABSORBEE /
LEISTUNGSAUFNAHME
0,80
FUSIBILE di linea / line fuse /
fusible de línea / fusible ligne /
Sicherung
6
TRASFORMATORE D'ACCENSIONE /
IGNITION TRANSFORMER /
TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE /
ZÜNDTRAFO /
TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO
8 kV - 30 mA
TENSIONE / VOLTAGE /
TENSION / SPANNUNG
3 ~ 400 V - 50 Hz
RILEVAZIONE FIAMMA /
FLAME DETECTOR /
DETECTION FLAMME /
FLAMMENWÄCHTER /
DETECCION LLAMA
SONDA IONIZZAZIONE
IONISATION PROBE
SONDE DE IONISATION
IONISATIONSSONDE
SONDA DE IONIZACION
Gas naturale / Natural Gas / Gaz naturel / Erdgas / Metano
PORTATA / FLOW RATE
MAX
m³
n
/h
60
DEBIT / DURCHSATZ / CAUDAL
MIN
m³
n
/h
17
PRESSIONE / PRESSURE
DRUCK / PRESION / PRESSION
PRESSIONE / PRESSURE
PRESION / DRUCK / PRESSION
G.P.L. / L.P.G.
PORTATA / FLOW RATE
MAX
m³
n
/h
23
DEBIT / DURCHSATZ / CAUDAL
MIN
m³
n
/h
6,6
PRESSIONE / PRESSURE
PRESSION / DRUCK / PRESION
23
30
mbar
MIN
MAX
mbar
MIN
mbar
17÷29
MOTORE / MOTOR / MOTEUR / MOTOR
CARATTERISTICHE TECNICHE /
TECHNICAL DATA
CACTERISTIQUES TECHNIQUES /
TECNISCHEN DATEN /
CARACTERISTICAS TECNICAS
POTENZA TERMICA /
THERMIC CAPACITY /
PUISSANCE THERMIQUE /
WÄRMELEISTUNG /
POTENCIA TERMICA
kW
A
400 V
Pressione minima in funzione del tipo di rampa utilizzata per ottenere la portata max
Minimum pressure depending on the type of gas train mounted on the burner in order to obtain the maximum flow rate
Mindestruck für grössten durchsatz abhängig von der gastrecke
Pressión mínima en función del tipo del tren de gas utilizado para obtener el caudal máximo
Pression minimum enfonction du type de rampe utilisée pour obtenir le débit maxi