background image

00

02

93

76

80

A

B

TBG 1100 ME

20

5

14 / 22

0006160030_201306

PYCCKИИ

сХеМа реГуЛирОВКи ГОЛОВКи ГОрения и расстОяние Между дисКОМ и ЭЛеКтрОдаМи

1) Электрод ионизации
2) Электрод розжига
3) Диск пламени
4) Смеситель
5) Газоподводящий трубопровод

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ 

ГАЗА

Контрольные реле минимального и максимального давления 

газа служат для того, чтобы не допустить работу горелки в тех 

случаях, когда давление газа не попадает в предусмотренный 

диапазон.  Если  принять  во  внимание  назначение  реле 

давления, становится ясно, что реле контроля минимального 

давления  должно  использовать  контакт  НО  (нормально 

открытый), который замкнут тогда, когда реле определяет, 

что давление выше уставки, а реле максимального давления 

должно  использовать  контакт  НЗ  (нормально  закрытый), 

который замкнут тогда, когда реле определяет, что давление 

ниже уставки. Поэтому регулировку реле минимального и 

максимального давления газа необходимо выполнять на этапе 

испытаний горелки, в зависимости от конкретного давления. 

Реле давления соединены так, что срабатывание (понимаемое 

как размыкание цепи) одного из них в процессе работы горелки 

(когда горит пламя) приводит к мгновенному останову горелки 

в режиме блокировки. 

Регулировка перед включением горелки: отрегулируйте реле 

минимального давления на минимальное значение шкалы, а 

реле максимального давления - на максимальное. 

Регулировка после калибровки горелки: При работе горелки в 

режиме максимальной подачи отрегулируйте реле минимального 

давления, увеличивая уставку до тех пор, пока горелка не 

отключится,  считайте  значение  на  кольце  регулировки  и 

установите кольцо на это значение, уменьшенное на 5 мбар. 

При отключенной горелке отрегулируйте реле максимального 

давления,  уменьшая  уставку  до  тех  пор,  пока  контакт  НЗ 

(нормально закрытый) не разомкнется. Считайте значение 

на кольце регулировки и установите кольцо на это значение, 

уменьшенное на 5 мбар.

 Если на газовой рампе установлено только одно реле 

давления, то это реле минимального давления.

Summary of Contents for TBG 1100 ME

Page 1: ...С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА 正版说明书 IT 0006160030_201306 UK User instruction manual 中文 使用说明 两段火渐进式 比例调节式燃气燃烧器 TR РУС Kullanım talimatları kılavuzu Инструкция по эксплуатации ГАЗОВЫЕ ДВУХСТУПЕНЧАТЫЕ ПРОГРЕССИВНЫЕ МОДУЛЯЦИОННЫЕ ГОРЕЛКИ GAZ BRÜLÖRÜ PROGRESİF MODÜLER FAZLARI Manual de instrucciones de uso SP QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS MODU LANTES CON MODULACIÓN ELECTRÓNICA ...

Page 2: ......

Page 3: ...efully which is an integral and essential part of the product Carefully read the instructions before starting or maintaining the burner Only skilled personnel is allowed to work on the burner and the system Disconnect the electric power from the system before starting any operation Wrong operations can lead to dangerous accidents Danger Warnings ATTENTION Information ...

Page 4: ...s fired by gas oil and dual fuel series BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB Variant LX with low NOx emissions respect the minimal regulation of the European Directives 2009 142 EC G A D 2004 108 EC E M C 2006 95 EC L V D 2006 42 EC M D andhavebeendesignedandtestedinaccordancewiththeEuropeanStandards EN 676 gas and dual fuel gas side EN 26...

Page 5: ... or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and or installer For all equipment with optionals or kits including electrical only origi nal accessories must be used WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY BUrners This equipment must be used only for its expressly stated use applied t...

Page 6: ...HT OiL Or OTHer fUeL sUPPLies General warning notes Installation of the burner must be carried out by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be held responsible Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning of all t...

Page 7: ...LATING SEAL 2 STUD BOLTS N 4 M 20 HEXAGON NUTS N 4 M 20 FLAT WASHERS N 4 Ø 20 Total absorption at start with ignition transformer on The measurement has been carried out in Baltur s laboratory in accordance with EN 15036 1 standard Acoustic pressure measured one meter behind the equipment it refers to Baltur s laboratory environment conditions and cannot be compared to measurements carried out in ...

Page 8: ...igh performances Intake air conveyor Combustion head complete with stainless steel nozzle and steel flame disc Flame inspection glass Three phase electric motor to run fan Air pressure switch to ensure the combustion air presence Gas train complete with control valve operating and safety valves valve seal control minimum and maximum pressure switch pressure control and gas filter Automatic burner ...

Page 9: ...3 Head gas pressure plug 14 Air gate unit TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Gas burner compliant with European standard EN676 Operation with two progressive power stages Combustion head with partial recirculation of combusted gases with reduced NOx emissions class II in European standard EN676 Hinge opens both ways to permit convenient access to the mixer without dismantling the burner from the...

Page 10: ...o hinges on the lung E using No 4 screws F and the relevant washers without tightening all the way down the screws usually hinges are previously assembled on the RH side but it s possible to install them on the opposite side Position the ventilating body G at the two junctions FIG 2 Use suitable chains or ropes anchored to the eye bolts H to move the ventilating body Insert pin I and then secure i...

Page 11: ...frequency and voltage ratings suitable for the burner Make sure that the main line the relevant switch with fuses essential and the possible limiter are suitable to stand the maximum current absorbed by the burner For the mains supply connection is required an ominpolar switch with a contact opening gap equal or above 3 mm in accordance with current safety regulations Remove the external insulatin...

Page 12: ...e horizontal pipe after the filter The gas pressure regulator must be adjusted while operating at the maximum flow effectively used by the burner The outgoing pressure must be adjusted to a value slightly below the maximum possible value the value obtained by screwing in the adjustment screw almost completely in this case the outgoing regulator pressure increases as the adjustment screw is tighten...

Page 13: ...gas supply adjustment servomotors which go to the minimum point 200 If the second stage boiler thermostat or pressure switch allows it set to a temperature or pressure value higher than the existing value in the boiler the air gas supply servomotors will start to turn gradually increasing gas and combustion air supplies up to the maximum supply to which the burner has been set 999 The BT3xx electr...

Page 14: ...dance with the adjustment table Refer to the instructions for the BT 320 electronic cam in the attached manual We recommend you check combustion using the appropriate instrument at all intermediate points on the modulation route from load 200 to load 999 checking the flow rate of gas by reading the meter Now check the efficiency of automatic modulation by switching the BT 320 equipment to the AUTO...

Page 15: ...re switch until preventilation air pressure can be detected Air pressure switch based on gas train exit position The burner is supplied with a pressure signal port S for the pressure switch T on the lung s upper RH side with gas train exit upwards FIG 1 If the gas train exit direction is downwards and therefore the lung is turned 180 with respect to the settings of FIG 1 we suggest to disassemble ...

Page 16: ...it of one of the pressure switches when burner is working flame on will shut down the burner immediately Regulation prior to burner ignition regulate the pressure switch for minimum pressure at the minimum value of the scale regulate the pressure switch for the maximum value at the maximum value of the scale Adjustment after burner calibration With the burner at the maximum delivery regulate the p...

Page 17: ...king of the burner It should also be checked that the ignition electrode spark occurs only between the electrode itself and the perforated sheet disk Periodically analyse combustion gases and check emissions val ues Check that all components of the combustion head are in good condition have not been deformed by high temperatures and are free from impurities or deposits deriving from the installati...

Page 18: ...en a burner or system component is not working properly It is recommended before starting again the burner by releasing it to check for faults in the heating plant before restarting the burner The burner may stay in the lock position without any time limits To unlock press the appropriate push button reset Lockings may also be caused by temporary faults in these cases if it is released the burner ...

Page 19: ...onotchecktheionizationcurrent Check the efficiency of the ground at the terminal concerned in the equipment and at the ground connection of the electric system The burner goes into lock out gas flows but there is no flame red light on Fault limited to the ignition circuit Fault in ignition circuit Ignition transformer cable discharges to ground Ignition transformer cable disconnected Ignition tran...

Page 20: ...18 22 0006160030_201306 ENGLISH WIRING DIAGRAM ...

Page 21: ...19 22 0006160030_201306 ENGLISH ONLY FOR REGULATION MINIMUM IONIZATION CURRENT 1 4 µA ...

Page 22: ...20 22 0006160030_201306 ENGLISH ...

Page 23: ...21 22 0006160030_201306 ENGLISH S M O K E TEMPERATURE SENSOR E X T E R N A L TEMPERATURE SENSOR WATER TEMPERATURE SENSOR PRESSURE PROBE RELAY COMMAND INLET CONTROL INLET 0 4 20 mA POSSIBLE ...

Page 24: ...TIMER KY STAR CONTACTOR MV MOTOR N1 ELECTRONIC REGULATOR P M MAXIMUM PRESSURE SWITCH PA AIR PRESSURE SWITCH Pm MINIMUM PRESSURE SWITCH S1 START STOP SWITCH S2 RELEASE BUTTON S24 SWITCH ON OFF SG MAIN SWITCH TA IGNITION TRANSFORMER TC BOILER THERMOSTAT TS SAFETY THERMOSTAT X1 BURNER TERMINAL BOARD X16 SERVICE PORT Y8 GAS SERVOMOTOR Y10 AIR SERVOMOTOR YP MAIN SOLENOID VALVE YS SAFETY SOLENOID VALVE ...

Page 25: ...atentamente las instrucciones antes de poner en funcionamiento los quemadores y efectuar las tareas de mantenimiento Los trabajos que se efectúen al quemador y a la instalación deben ser efectuados sólo por personal cualificado La alimentación eléctrica de la instalación se debe desconectar antes de iniciar los trabajos Si los trabajos no son efectuados correctamente se corre el riesgo de que se p...

Page 26: ...ormes con las Normas Europeas EN 676 2003 A2 2008 gas y mixtos lado gas EN 267 2009 gasóleo y mixtos lado gasóleo Cento 23 de Julio de 2013 CE0085 DVGW CERT GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Bonn D Declaración de conformidad Administrador Delegado y Director General Dr Riccardo Fava Director de Investigación Desarrollo Ing Paolo Bolognin CARACTIRÍSTICAS TÉCNICAS 5 INSTALLACIÓN DEL QUEMADOR A LA ...

Page 27: ...libro de instruccionesestésiempreconelaparatoparaquepuedaserconsultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los eléctricos hay que utilizar solo accesorios originales QUEMADORES Esteaparatoestádestinadosoloalusoparaelquehasidoexpresamente previsto aplicación a calderas generadores de aire caliente hornos u otrascámarasdecombustió...

Page 28: ...ubos de la instalación de abastecimiento del combustible para evitar posibles residuos que podrían comprometer el buen funciona miento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de abastecimiento del combustible b la regulación del caudal del combust...

Page 29: ...ANTE 2 ESPÁRRAGOS N 4 M 20 TUERCAS HEXAGONALES N 4 M 20 ARANDELAS PLANAS N 4 Ø 20 Absorción total en fase de inicio con transformador de encendido activado Las mediciones se han realizado en conformidad con la Ley EN 15036 1 en el laboratorio Baltur La presión sonora detectada un metro detrás del aparato se refiere a las condiciones del ambiente en el laboratorio Baltur y no puede ser comparada co...

Page 30: ...zal de combustión que incorpora boca en acero inoxidable y disco de llama en acero Portilla de visualización de la llama Motor eléctrico trifásico para el accionamiento del ventilador Presostato del aire que garantiza la presencia de aire comburente Rampa de gas con válvula reguladora de funcionamiento y de seguridad control de estanqueidad de las válvulas presostato de mínima y máxima regulador d...

Page 31: ...ra de apertura ambidiestra para un cómodo acceso al grupo de mezcla sin desmontar el quemador de la caldera Regulación del caudal mínimo y máximo del aire mediante un servomotor eléctrico paso a paso Cierre de la compuerta en parada para evitar dispersiones de calor a la chimenea Control de la estanqueidad de las válvulas según la normativa europea EN676 1 Cabezal de combustión 2 Junta 3 Brida de ...

Page 32: ... del cuerpo de ventilación siga las instrucciones a continuación Tras haber instalado el grupo cabezal en la caldera juntar en el colector de aire las dos bisagras E mediante los 4 tornillos F y las arandelas correspondientes sin ajustar completamente los tornillos las bisagras están predispuestas por el fabricante en el lado derecho pero es posible instalarlas en el lado opuesto Posicionar el cue...

Page 33: ...lejadas de las partes calientes Asegúrese de que la línea eléctrica a la que desea conectar el aparato reciba valores de tensión y frecuencia adecuados para el quemador Cerciórese de que la línea principal el correspondiente interruptor con fusibles indispensable y el posible limitador puedan soportar la corriente máxima que absorbe el quemador Para la conexión a la red hay que poner un interrupto...

Page 34: ...de presión deberá colocarlo en tuberías horizontales después del filtro El regulador de presión del gas tiene que estar regulado mientras funciona a la máxima potencia efectivamente utilizada por el quemador La presión de salida se debe regular a un valor ligeramente inferior a la máxima posible la presión que se obtiene atornillando casi hasta el final los tornillos de regulación Si aprieta los t...

Page 35: ...a caldera o presostato de segunda etapa lo permite programado en un valor de temperatura o presión superior al presente en la caldera los servomotores de regulación de suministro aire gas empiezan a girar y ocasionan un aumento gradual del suministro del gas y del correspondiente aire de combustión hasta lograr el suministro máximo según el cual el quemador se ha regulado 999 La leva electrónica B...

Page 36: ... 999 según la tabla de calibración consulte las instrucciones de la leva electrónica BT 320 en el manual anexo Se recomienda llevar a cabo el control de la combustión con la herramienta adecuada en todos los puntos intermedios de la carrera de modulación de 200 a 999 verificar también el caudal del gas suministrado mediante la lectura del contador Verificar ahora el funcionamiento correcto automát...

Page 37: ...la presión del aire existente durante la fase de preventilación Posicionamiento presostato aire en función del lado de salida rampa de gas El quemador es suministrado con toma S de la señal de presión para el presostato T en el lado alto a la derecha del colector de aire con rampa de gas en salida hacia arriba FIG 1 Si la dirección de salida de la rampa de gas es hacia abajo y el colector de aire ...

Page 38: ... vez Los presóstatos resultan conectados de modo que la intervención o sea la abertura del circuito de cualquiera de estos cuando el quemador está en funcionamiento llama encendida determina inmediatamente el bloqueo del quemador Regulación antes del encendido del quemador regular el presostato de mínima al mínimo de la escala regular el presostato de máxima al máximo de la escala Regulación tras ...

Page 39: ...spa del electrodo de encendido se encienda exclusivamente entre este y el disco de metal perforado Realice periódicamente un análisis del gas de purga de la com bustión comprobando que los valores de las emisiones sean co rrectos Compruebe que todos los componentes de la cabeza de combus tión estén en buen estado no presenten deformaciones causadas por la temperatura ni impurezas o sedimentos caus...

Page 40: ...ndo un quemador en concreto o el equipo no es eficiente y por consiguiente conviene comprobar antes de introducir de nuevo el quemador desbloqueándolo que no hay anomalías en la central térmica El quemador puede permanecer en la posición de bloqueo sin ningún límite de tiempo Para desbloquear se debe pulsar el botón correspondiente desbloqueo Los bloqueos pueden ser causados incluso por irregulari...

Page 41: ...iciente no se verifica la corriente de ionización Comprobar la eficiencia de la masa en el borne correspondiente del aparato y en la conexión de tierra de la instalación eléctrica El aparato entra en bloqueo el gas sale pero la llama no aparece lámpara roja encendida Avería circunscrita al circuito de encendido Falla en el circuito de encendido Cable transformador de encendido de descarga a masa C...

Page 42: ...18 22 0006160030_201306 ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO ...

Page 43: ...19 22 0006160030_201306 ESPAÑOL SOLO PARA LA CALIBRACIÓN CORRIENTE DE IONIZACIÓN MÍNIMA 1 4 μA ...

Page 44: ...20 22 0006160030_201306 ESPAÑOL ...

Page 45: ...21 22 0006160030_201306 ESPAÑOL S E N S O R TEMPERATURA HUMOS S E N S O R TEMPERATURA EXTERIOR SENSOR TEMPERATURA AGUA SONDA DE PRESIÓN ENTRADA CONTROL DE RELÉ ENTRADA CONTROL 0 4 20 mA POSIBLE ...

Page 46: ...CONTACTOR DE CRUZ MV MOTOR IMPULSOR N1 REGULADOR ELECTRONICO P M PRESÓSTATO DE MÁXIMA PA PRESÓSTATO DEL AIRE Pm PRESÓSTATO DE MÍNIMA S1 INTERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO S2 PULSADOR DE DESBLOQUEO S24 INTERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO SG INTERRUPTOR GENERAL TA TRANSFORMADOR TC TERMOSTATO CALDERA TS TERMOSTATO DE SEGURIDAD X1 REGLETA DE BORNES DEL QUEMADOR X16 TOMA DE SERVICIO Y8 SERVOMOTOR DEL GAS Y10 SERV...

Page 47: ...LARI broşürünü dikkatle okuyun Brülör ve sistem üzerindeki çalışmalar sadece yetkili personel tarafından yapılmalıdır Brülör ve tesisat üzerindeki işlemler yalnızca vasıflı personel tarafından yapılmalıdır İşlem yapmadan önce tesisatın elektrik bağlantısı kesilmelidir İşlemler doğru yapılmadığı takdirde tehlikeli kazalarla karşılaşabilirsiniz Tehlike Uyarılar DİKKAT Bilgiler ...

Page 48: ... T Alçak gerilim yönetmeliği 2006 42 CE D M Makine emniyeti yönetmeliği ve aşağıdaki Avrupa Standartlarına uygun olduğunu beyan ederiz EN 676 2003 A2 2008 gaz ve karışık yakıtlar gaz tarafı EN 267 2009 gaz yağı ve karışık yakıtlar gaz yağı tarafı Cento 23 Temmuz 2013 CE0085 DVGW CERT GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Bonn D Uygunluk Beyanı İdari Müdür ve Genel Müdür Dr Riccardo Fava Araştırma Ge...

Page 49: ...avuzlarının da daima cihazın yanında olmasını sağlayınız Böylece yeni sahibi ve veya monte eden kişi kılavuzdan yararlanabilir Opsiyonel malzemeler veya elektrik malzemesi dahil kitler de dahil olmak üzere cihazın bütün donanımı için sadece orijinal malzemeler kullanılmalıdır BRÜLÖRLER Bu cihaz sadece kazanlarda sıcak su kazanları fırınlar veya diğer benzeri donanımlara bağlanarak ve atmosferik aj...

Page 50: ...ilir GAZ MOTORİN VEYA DİĞER YAKIT KULLANIMINDA Genel uyarı notları Mevcut yasa ve kanunlara uygun olarak ve yetkili teknisyenler tarafından brülörün kurulumu gerçekleştirilmelidir Yanlış kurulum insana hayvana ve eşyaya zarar verebilir ki bu aşamada üretici bu zarardan sorumlu değildir Brülör kurulumundan önce sistemin düzgün çalışmasını aksatacabilecek yakıt besleme hattı borulamasının içerisinde...

Page 51: ...00 ME YALITIM CONTASI 2 KELEPÇELER N 4 M 20 ALTIGEN SOMUN N 4 M 20 DÜZ RONDELA N 4 Ø 20 Hareket fazında ateşleme transformatörü devrede iken toplam emiş Ölçümler EN 15036 1 sayılı norma uygun olarak Baltur laboratuvarında gerçekleştirilmiştir Cihazın bir metre arkasında ölçülen ses basıncı Baltur laboratuvarı çevre şartlarına bağlı olup farklı mekanlarda brülör azami nominal termal kapasitede çalı...

Page 52: ...k merkezkaç vantilatörü Hava emme konveyörü Paslanmaz çelik memeli yanma kafası ve çelik alev diski Alev izleme penceresi Vantilatörü çalıştırmak için trifaze elektrik motoru Yanma havasının mevcudiyetini sağlayan hava presostatı Ayar çalışma ve güvenlik vanası vana tutma kontrollü minimum ve maksimum presostatlı basınç ve gaz filtresi regülatörlü gaz besleme tesisatı Avrupa Standardı EN298 e göre...

Page 53: ...N676 Sınıf II Brülörü kazandan ayırmadan karıştırma grubuna kolay erişim için çift yönlü kapaklı hazne Kademeleriservomotoraracılığıylaminimumvemaksimumhava kapasitesinin ayarlanması Bacada ısı kaybını önlemek için bekler konumdaki kapağın kapanması Vana sızdırmazlık kontrolü EN676 sayılı Avrupa standardına göre kontrol edilmiştir 1 Yanma kafası 2 Conta 3 Brülör bağlantı flanşı 4 Gaz kelebek vanas...

Page 54: ...iz vidaları tamamen sıkmayınız fabrika çıkışı menteşeler sağ tarafa monte edilmiştir ancak ter tarafa monte edilmeleri mümkündür Havalandırma grubunu G iki menteşenin hizasına yerleştiriniz ŞEKİL 2 Havalandırma grubunu hareket ettirmek için uygun zincirleri ya da kancalara tespit edilmiş halatları H kullanınız I milini yerleştiriniz ve somunlar L ve rondelalar ile tespit ediniz menteşelerin kapanm...

Page 55: ...n olun Ana besleme hattında brülörün çekebileceği maksimum akıma dayanabileceği nitelikte sigortalı gerekli ve akım sınırlandırıcılı isteniyorsa uygun bir anahtar bulunduğunu kontrol edin Şebekeye bağlanmak için yürürlükteki emniyet normlarının öngördüğü üzere kontakt açılım mesafesi asgari 3 mm ye eşit olan omnipolar bir şaltere ihtiyaç duyulmaktadır Besleme kablosunun dış kılıfını bağlantı için ...

Page 56: ...a iyi çalışmasını sağlamak için bu regülatörün yatay boruya fitreden sonra takılması uygun olur Gaz basınç regülatörü brülör en yüksek fiili kapasitesinde çalışırken ayarlanmalıdır Çıkış basıncı ayar vidası nerdeyse sonuna kadar sıkılarak elde edilen mümkün olanen yüksek değerin biraz altına ayarlanmalıdır ayar vidası gevşetildiğinde regülatör çıkış basıncı artrar ve gevşeme azalır 1 Hava ayar ser...

Page 57: ...ya 200 getirilen ikmalin hava gaz regülasyon servomotorlarına gerilim verir Eğer 2 fazlı kazan termostatı veya manostat buna izin verir ise kazanda mevcut olandan yüksek bir sıcaklık veya basınç değerinde ayarlanan ikmalin hava gaz regülasyon servomotorları brülörün ayarlanmış olduğu 999 maksimum ikmale ulaşıncaya kadar gaz ikmalinin ve ilişkin yanma havasının giderek artmasına neden olarak dönmey...

Page 58: ...ü maksimum değere 999 götürün ve tüm noktaları 200 999 ayar tablosuna göre ayarlayın kılavuzun ekindeki BT 320 elektronik kamının talimatlarına bakın Sayaç değeriyle gaz dağıtım kapasitesini de kontrol etmek için yanma kontrolünü modülasyon yolundaki tüm ara noktalara 200 999 arası gerekli aletleri takarak yapmanızı öneririz Şimdi BT 320 aygtını OTOMATİK konumuna getirerek modülasyonun otomatik ça...

Page 59: ...asında mevcut hava basıncını algılayabileceği bir değere ayarlayın Gaz rampası çıkış yönüne bağlı olarak hava presostatının konumlandırılması Brülör gaz rampası yukarıya doğru çıkarken presostat T basınç sinyal prizi S körüğün üst sağ kısmında yer alacak şekilde tedaril edilmektedir ŞEKİL 1 Gaz rampası çıkış yönünün aşağıya doğru olması ve dolayısı ile körüğün 180 döndürülmesi durumunda ŞEKİL1 bas...

Page 60: ...ar brülör açıkken alev yanarken presostatlardan herhangi biri devreye girdiğinde bir devre açıldığında brülör hemen kapanacak şekilde bağlanır Brülörün ateşlenmesinden önceki ayar Minimum presostatı ayarını en düşük seviyeye maksimum presostatı ayarını ise en yüksek seviyeye getirin Brülörün kalibrasyonundan sonraki ayar Brülör en yüksek kapasitedeyken minimum presostatını kalibrasyon değerini brü...

Page 61: ... Ayrıca kıvılcımın yalnızca ateşleme elektrotu ile delikli plaka diski arasında gerçekleştiğinden de emin olmak gerekir Yanma egzoz gazlarını düzenli olarak analiz ederek emisyon de ğerlerinin doğruluğunu kontrol edin Yanma kafasının tüm bileşenlerinin iyi durumda olduğundan sıcak nedeniyle deforme olmadığından ve ortam atmosferinden ve kötü yanmadan kaynaklanan kir veya atık içermediğinden emin o...

Page 62: ...rçasında veya sistemda hata durumunda brülörün otomatik olarak getirildiği bir güvenlik konumudur Brülör yeniden devreye sokulmadan önce merkezi termik sistemde bir anormallik olmadığından emin olunur Brülör kilitlenme konumunda zaman sınırı olmadan kalabilir Tekrar devreye sokmak açmak için ilgili düğmeye basın Kilitlenme geçici bir düzensizlikten de kaynaklanabilir bu durumda brülör beklemeden y...

Page 63: ...sı doğru değil doğruysa iyonizasyon akımını kontrol edin Ekipmanın klipsinin karşısında ve elektrik sisteminin toprak bağlantısında topraklamayı kontrol edin Aygıt kilitlendi olarak belirlendi gaz çıkışı olur fakat alev yok kırmızı lamba açık Ateşlemedevresindesınırlandırılan arıza Ateşleme devresinde hata Ateşleme transformatörünün toprak bağlantısında sorun var Ateşleme transformatörünün kablo b...

Page 64: ...18 22 0006160030_201306 TÜRKÇE ELEKTRİK ŞEMASI ...

Page 65: ...19 22 0006160030_201306 TÜRKÇE YALNIZCA KALİBRASYON İÇİN MİNİMUM İYONİZASYON AKIMI 1 4 µA ...

Page 66: ...20 22 0006160030_201306 TÜRKÇE ...

Page 67: ...21 22 0006160030_201306 TÜRKÇE DUMAN SICAKLIK SONDASI HARİCİ SICAKLIK SONDASI SU SICAKLIK SONDASI BASINÇ SONDASI RÖLELİ KUMDANDA GİRİŞİ KUMANDA GİRİŞİ 0 4 20 mA MUHTEMEL ...

Page 68: ...ZAMANLAYICI KY YILDIZ KONTAKTÖR MV MOTOR N1 ELEKTRONİK REGÜLATÖR P M MAKSİMUM BASINÇ PA HAVA PRESOSTATI Pm MİNİMUM BASINÇ S1 AÇMA KAPAMAANAHTARI S2 AÇMA DÜĞMESİ S24 AÇMA KAPAMA SG ANA ŞALTER TA ATEŞLEME TARFOSU TC TERMOSTAT KAZANI TS GÜVENLİK TERMOSTATI X1 BRÜLÖR GİRİŞLERİ X16 SERVİS GİRİŞİ Y8 GAZ SERVOMOTORU Y10 HAVA SERVOMOTORU YP ANA ELEKTRİKLİ VALF YS EMNİYET ELEKTRO VALFİ DIN IEC TUR GNYE YEŞ...

Page 69: ...изделия Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать инструкции Работы на горелке и в системе должны выполняться квалифицированными работниками Перед осуществлением любых работ электрическое питание необходимо выключить Работы выполненные неправильным образом могут привести к опасным авариям Срок службы горелок изготовленных нашей Фирмой составляет не менее...

Page 70: ...ответствуютминимальнымтребованиям установленнымДирективамиЕС 2009 142 CE Директиваоприборахсжиганиягазообразноготоплива 2004 108 CE Директива об электромагнитной совместимости 2006 95 CE Директива о низковольтных системах 2006 42 СЕ Директива о машинном оборудовании и соответствуют требованиям европейских стандартов EN 676 2003 A2 2008 для газовых и комбинированных горелок в отношении газа EN 267 ...

Page 71: ...огда Вы переезжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности Длявсехаппаратовсдополнительнымиопциямииликомплектами включая электрические необходимо использовать только оригинальные аксессуары ГОреЛКи Данный аппарат должен использоваться исключительно по пр...

Page 72: ...м животным или предметам за что конструктор ответственности не несёт Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих трубопроводов для того чтобы удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобы он выполнил следующие контрольные операции ...

Page 73: ...E ИЗОЛЯЦИОННАЯ ПРОКЛАДКА 2 ШПИЛЬКИ M 20 4 шт ШЕСТИГРАННЫЕ ГАЙКИ M 20 4 шт ПЛОСКИЕ ШАЙБЫ Диам 20 4 шт Суммарное потребление тока на стадии запуска при включенном трансформаторе розжига Измерения выполнены в лаборатории Baltur в соответствии со стандартом EN 15036 1 Звуковое давление измерялось на расстоянии одного метра за аппаратом в климатических условиях лаборатории Baltur результаты не могут со...

Page 74: ...оловку горения с огневой трубой из нержавеющей стали и стальным диском пламени Окно для контроля пламени Трехфазный электрический двигатель для включения вентилятора Реле давления воздуха гарантирующее наличие воздуха горения Газовую рампу с регулировочным клапаном рабочим клапаном и клапаном безопасности устройством контроля герметичности клапанов реле минимального и максимального давлений регуля...

Page 75: ...вке 14 Узел воздушной заслонки ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Газовая горелка сертифицированная на соответствие марке CE по европейскому стандарту EN676 Функционирование в режиме двух прогрессивных ступеней мощности Головка горения с частичной рециркуляцией сожженных газов и низкими выбросами NOx класс II по европейскому стандарту EN676 Шарнир открывающийся влево и вправо для более легк...

Page 76: ...е того как на котел установлен узел головки присоедините к камере два шарнира E используя 4 винта F и соответствующие шайбы не затягивая винты полностью стандартная заводская установка шарниров с правой стороны но можно смонтировать их и с противоположной стороны Расположите вентилируемый корпус G на уровне двух шарниров РИС 2 Для перемещения вентилируемого корпуса пользуйтесь специальными цепями ...

Page 77: ...я к которой будет подключена горелка имела надлежащие напряжение и частоту Проверьте чтобы главная линия соответствующий выключатель с предохранителями обязательный компонент и ограничитель опциональный компонент могли выдерживать максимальный ток потребляемый горелкой Для подсоединения к сети необходимо предусмотреть всеполюсный выключатель с расстоянием размыкания контактов не менее 3 мм как пре...

Page 78: ...роводе после фильтра Регулятор давления газа необходимо регулировать когда он работает на максимальном расходе фактически используемом горелкой Давление на выходе должно быть отрегулировано на значение немного меньше максимально достижимого давления которое достигается закручиванием почти до самого упора винта регулировки в данном конкретном случае закручивание винта регулировки приводит к увеличе...

Page 79: ...ровки подачи воздуха газа которые переходят в точку минимума 200 Если термореле котла или реле давления второй ступени это допускает его уставка температуры или давления выше текущих параметров в котле сервоприводы регулировки подачи воздуха газа начинают вращаться и вызывают постепенноеувеличениеподачигазаи соответственно воздуха горения для достижения максимальной мощности на которую горелка нас...

Page 80: ...а кнопочной панели ВТ 320 и отрегулируйте все точки от 200 до 999 согласно таблице настроек см инструкцию на электронный кулачок ВТ 320 которая включена в прилагаемое руководство Рекомендуется проверять процесс горения специальным газоанализатором во всех промежуточных точках хода модуляции от нагрузки 200 до нагрузки 999 а также контролировать расход газа по показаниям счетчика Теперь проверьте п...

Page 81: ...ости увеличивать уставку до момента срабатывания за которым сразу должна последовать остановка горелки в режиме блокировки Разблокируйте горелку нажав на специальную кнопку и отрегулируйте реле давления на значение достаточное для обнаружения давления воздуха на этапе продувки Позиционирование реле давления в зависимости от стороны выхода газовой рампы Горелка поставляется со штуцером отбора давле...

Page 82: ...ксимального давления газа необходимо выполнять на этапе испытаний горелки в зависимости от конкретного давления Реле давления соединены так что срабатывание понимаемое как размыкание цепи одного из них в процессе работы горелки когда горит пламя приводит к мгновенному останову горелки в режиме блокировки Регулировка перед включением горелки отрегулируйте реле минимального давления на минимальное з...

Page 83: ...и Потребуется также проверить что искра электрода розжига имеет место исключительно между самим электродом и диском из перфорированного листа Регулярно выполняйте анализ отходящих газов проверяя зна чения выбросов Проверяйте чтобы все компоненты головки горения находи лись в хорошем состоянии и не были деформированы из за высокой температуры На них не должно быть грязи или раз личного рода скоплен...

Page 84: ...ит автоматически когда какой либо компонент самой горелки или системы неисправен поэтому до повторного включения горелки разблокировки необходимо проверить чтобы в котельной не было никаких аномалий В режиме блокировки горелка может находиться без ограничения времени Чтобы разблокировать горелку необходимо нажать специальную кнопку разблокировки Блокировки могут быть вызваны временными явлениями в...

Page 85: ...в н о т о к ионизации не возникает Проверьте исправность заземления на массу на соответствующем зажиме блока управления и на заземляющем соединении электрической системы Блок управления блокируется газ выходит но пламя не разжигается г о р и т к р а с н а я л а м п о ч к а Неисправность в контуре розжига Неисправность в контуре розжига Провод трансформатора розжига замыкает на массу Провод трансфо...

Page 86: ...18 22 0006160030_201306 PYCCKИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ...

Page 87: ...19 22 0006160030_201306 PYCCKИИ ТОЛЬКО ДЛЯ КАЛИБРОВКИ МИНИМАЛЬНЫЙ ТОК ИОНИЗАЦИИ 1 4 µA ...

Page 88: ...20 22 0006160030_201306 PYCCKИИ ...

Page 89: ...006160030_201306 PYCCKИИ Д А Т Ч И К ТЕМПЕРАТУРЫ Д Ы М О В Ы Х ГАЗОВ Д А Т Ч И К Н А Р У Ж Н О Й ТЕМПЕРАТУРЫ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ВОДЫ ЗОНД ДАВЛЕНИЯ ВХОД РЕЛЕЙНОГО УПРАВЛЕНИЯ ВХОД УПРАВЛЕНИЯ 0 4 20 мA ВОЗМОЖНЫЙ ...

Page 90: ...ГАТЕЛЬ N1 ЭЛЕКТРОННЫЙ РЕГУЛЯТОР P M РЕЛЕ МАКСИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ PA РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА Pm РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ S1 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПУСКА ОСТАНОВА S2 КНОПКА РАЗБЛОКИРОВКИ S24 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛЮЧЕН ВЫКЛЮЧЕН SG ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ TA ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА TC ТЕРМОРЕЛЕ КОТЛА TS ТЕРМОРЕЛЕ БЕЗОПАСНОСТИ X1 КЛЕММНАЯ КОЛОДКА ГОРЕЛКИ X16 РАБОЧИЙ РАЗЪЕМ Y8 ГАЗОВЫЙ СЕРВОПРИВОД Y10 СЕРВОПРИВОД ВОЗДУХА YP ГЛАВ...

Page 91: ...1 22 0006160030_201306 中 文 在开始使用燃烧器之前 请仔细阅读 用户手册 中 燃烧器安全使用用户注意事项 用户手册 构成产 品不可分割的重要组成部分 启动燃烧器或进行维护保养前 请仔细阅读说明书 对燃烧器和系统的操作只能由合格的工作人员来执行 在对燃烧器的电气系统进行操作前 请先切断供电电源 如果操作或处理不当 可能会引起危险事故 危险 警告 注意 信息 ...

Page 92: ... Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB 品种 LX 低NOx排放 符合以下欧洲指令的最低要求 2009 142 CE D A G 2004 108 CE C E M 2006 95 CE D B T 2006 42 CE D M 符合以下欧洲法规 EN 676 2003 A2 2008 燃气和双燃料 燃气部分 EN 267 2009 轻油 双燃料轻油部分 Cento 2012年7月23日 CE0085 DVGW CERT GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Bonn D 符合性声明 总裁兼总经理 Riccardo dr Fava 研发部总监 Paolo ing Bolognin ...

Page 93: ...故障或者设备不能正常工作 将其停机 不要试图修理或者改动 这种情况下 应该跟有资 格的技术人员 联系 任何对于产品的维修均应由百得授权的服务中心使用原厂配件来进行 以上提到的任何 故障 均可能影响设备的安全 性 为保证设备能够有效正常地工作 由有资格技术人员按照生产商的指导对 设备进行定期维护是必要的 如果设备被出售 所有者变化 或者被移动或闲置 本说明手册一定要始终与设备在一起以便新的所有者或 者安装者能够利用它 对于所有可使用可选零件和组件 包括电气 的设备 一定要使用原装配件 燃烧器 设备必须只能作以下声明的用途 用于锅炉 热风炉 烤炉或其它类似设备并且不能暴露在可能对设备造成 危害的环境中 其它的使用均为不正确且是危险的 设备必须根据现行规则安装在通风良好的合适的房间内且要保证供应足够的空气进行良好燃烧 燃烧器空气进口不要有阻碍使进风口面积减小 也不要阻碍房间通风 避免形成有毒或有...

Page 94: ...设备 泵 燃烧器等 的供电 燃料供应 一般性注意事项 必须依照现行的法律和规则 由有资格的技术人员来安装设备 安装不当可能引起对人员 动物或物品的伤 害 这种情况制造商不负责任 建议安装前对燃料供应系统管道进行仔细的内部清洗 清除任何可能影响燃烧器正常工作的残渣 如果是初次使用燃烧器 须由合格技术人员执行以下检查 a 检查锅炉房内外燃气的密封性 b 将燃料的流量设置为能够保证锅炉所需热量的合适值 c 确认供给燃烧器的燃料流量与燃烧器要求的相符 d 确认燃料进口压力与燃烧器铭牌上的标示相符 e 确认燃料供应管直径足够大以保证供应所需燃料量 并且根据现行规则 管路上要有安全装置 如果将有一段时间不使用设备 断开燃料的供给 使用燃气的特别注意事项 须由合格技术人员根据现行规则执行以下检查 a 供气管路和阀组符合现行法律和规则 b 所有燃气管路的联接均密封良好 如果闻到有燃气 a 不要使用任何电气...

Page 95: ...Hz 3N 400 V 10 防护等级 IP 54 火焰检测 电离电极 声压 dBA 89 4 声压 dBA 98 6 净含量 kg 315 天然气 G 20 流量 最大 m n h 1106 最小 m n h 101 压力 最大 mbar 500 设备配件 TBG 1100 ME 绝缘垫圈 2 双头螺栓 4个 M 20 六角螺母 N 4 M 20 平垫圈 4个 Ø 20 起动时点火变压器接通情况下的总消耗功率 在Baltur实验室中 根据 EN 15036 1进行测量 设备后方一米的声压 是指在Baltur实验室的环境中 不能与不同点的测量结果进行比较 在燃烧器以名义上最大热输入量运行的条件 下进行测量 声压是由Baltur实验室通过样本源具有的特征获得的 这一测量拥有2类 工程级别 精准度 标准差为1 5dB A 噪音标准在制造商实验室里测出 测试锅炉上的燃烧器设置为最大额定热输出 ...

Page 96: ...操作 燃烧器 燃烧室的大小必须符合现行法令 否则 应咨询制造商 在20 C 的温度环境和1013 mbar 约 为0米以上的海平面 大气压下获得工作范围 建造特征 燃烧器包括 轻质铝合金鼓风机部分 高性能离心式鼓风机 空气输送器 燃烧头由不锈钢喷嘴和钢制火焰扩散盘组成 火焰显示窗口 带有不锈钢喷嘴和钢制火焰扩散盘的燃烧角度头 空气压力开关确保有足够的燃烧空气 调节 运行和安全阀 阀门密封控制 最小压力开 关 压力调节器和燃气过滤器的完整燃气管路 燃烧器的自动控制命令设备 带有EN298欧洲标准的 微处理器 电子凸轮 结合阀门密封调节器 工 作顺序和错误代码的显示器被锁定 离子电极检测火焰 控制面板由运行 停止开关 熄灭燃烧器 运行灯 锁定灯和电子凸轮编程键盘组成 IP54保护等级电气设备 ...

Page 97: ...0 520 594 M20 460 7 22 0006160030_201306 中 文 1 燃烧头位置转扭 2 垫片 3 燃烧器法兰安装 4 燃气碟阀 5 燃气调节器 6 显示器 7 空气气压保持器 8 空气调节伺服电机 9 配电盘 10 铰链 11 风机电机 12 空气输送器 13 顶部燃气压力 14 风门伺服机组 运行技术特征 符合欧洲EN 676标准经过CE认证的燃气燃烧器 功率二段渐进式运行 低NOx排量 II级 的燃气部分循环式燃烧头 BGN 400 DSPGN ME 左右两边灵巧的铰链可以轻松打开混合机组 而无需 将燃烧器从锅炉上取下 空气和天然气最大和最小量的调节 通过电子伺服 马达来执行 关闭闸门 以防止热气分散 按照欧洲标准EN676来检查阀门密封 ...

Page 98: ...了正确地安装鼓风机机身 请遵循以下步骤 在将机组顶端安装到锅炉上之后 在气囊上安装两 根铰链 E 使用N 4 F 螺栓和相应的垫片 不 要拧紧所有螺栓 铰链已预安装在了右侧 也可以 安装到相对的一侧上 在相应的两根铰链间 图 2 确定鼓风机机身位置 G 为了移动鼓风机机身 请将特种链条或绳索 连同吊环螺栓 H 一起使用 插入销I 然后用螺母 L 和相应垫片锁定 注意 两根铰链的槽口表面是否与相对应的螺母表面完全 贴合 避免过度拧紧螺母 L 这可能导致铰链 难以转动 避免在这个阶段过分拧紧铰链螺栓 F 并拆除 起重链条 从铰链相反的一侧拧紧鼓风机法兰 上的定心销 M 图2 始终保持铰链与吊环螺栓相连 旋 转鼓风机机身并确定接触气囊的那 个鼓风机法兰的位置 确认销 M 是否插入相应的孔中 使用螺栓 N 和相应垫片封闭燃 烧器 结束鼓风机机身燃烧头的连 接阶段 最后拧紧固定在铰链 图 3 上的四...

Page 99: ...201306 中 文 电气连接 建议所有部件均采用软线连接 电线应与发热的部件保持足够的距离 确保连接设备的电线能够承载燃烧器所要求的电压 和频率 确保主线 相关带有熔断器的开关 必须 以及限流 器都应匹配燃烧器的最大电流 为了正确连接电网需要一个符合安全法规的隔离开 关 接触开口的距离大于或等于3mm 严格测量需要连接的部分后 去除电源电缆外部的绝 缘体 避免导线与金属部件接触 确保所用电线能够承载燃烧器所要求的电压和频率 图3 ...

Page 100: ...最合适的安装方法安装 燃气阀组 气阀组原理图 如图所示 一个手动切断阀 一个截止阀和减震 接头 必须安装在燃气阀门的上部 为了使压力调节器取得最好的运行效果 建议在过滤器 之后 将其安装在水平管路上 当燃烧器处在最大使用 率的状态下 应当调节气体压力调节器 调整输出压力 使之略小于可达到的最大值 也就是把调节螺丝拧到底 时所达到的值 在具体情况下 通过拧紧或拧松螺 丝 实现输出压力增大或减小 1 空气调节伺服电机 2 空气压力开关 3 最大燃气压力 4 气体输送调制阀 5 待压力调节器的主火焰燃气阀 6 设备控制密封阀 集成设备 7 安全阀 8 最小压力开关和燃气泄漏控制 9 燃气滤清器 10 减震接头 不包含在系统中 11 手动关断阀门 不包含在系统中 12 燃气调节伺服马达 ...

Page 101: ...此打开点火点 2 存在 火焰被相关控制装置 火焰中的电离电极 检测到 程序继电器超出了锁定位置并为调节空气 燃气的伺服马 达供电 导致其位于最小值点 200 如果第2阶段的 锅炉温控器 或压力开关 许可 调节到的一个温度或 压力值超过了锅炉中存在的值 调节空气 燃气的伺服 马达开始旋转 燃气和相应的燃烧空气逐步增加 直到 达到最大量 此时燃烧器被调整为 999 电子凸轮 BT 3xx 控制燃烧器 根据事先设定好 的曲线来运转燃气和空气的伺服马达 在锅炉或压力达到锅炉第二段的温控器 压力开关 的设定临界值之前 燃烧器一直在最大出力状态上工 作 达到设定值以后 伺服马达反转 减少燃气和空 气的流量 燃气和空气的流量是逐渐降低的 直到减 到最小值 如果在最小出力的时候燃烧器的处理还是大于锅炉温度 压力 设定点的要求 燃烧器将停机 当温度 或者 压力 降到装置停止干预值以下时 燃烧器将按照上述 程...

Page 102: ...了开始供电 装上 位置I 控制柜的开关 1 并通过将选择开关 2 置于 关闭 位置上 关闭 恒温器电路 若关闭了恒温器或恒压器 安全性和 锅炉 且他们的运转周期也处于打开状态 打开本 机 为了调整燃烧器 请参阅 快速编程指南 和 电子凸轮的详细说明书 BT 320 在进行了最低值调整 负载200 之后 使燃烧器实 现最大值 负载999 在 BT 320 的控制键盘上 操作 根据调整列表调整所有点 由负载200到负载 999 见电子凸轮随机附带的 BT 320 使用说 明手册 我们建议用适当工具在调节的全部中间点上对燃烧 器进行控制 同时用仪表读数来检查燃气的剂量 将 BT 320 设备置于 自动 位置上 检查自动 调制是否正确运行 以这种方式 调节锅炉传感器 的自动指令 气压保持器旨在保证气压与预期不符的情况下 机器设备处于安全的状态 因此触点闭合 规 定是在运行时必须常闭 燃烧器内的空气...

Page 103: ...高气压保持器的工作效率 须要燃烧器在燃气供应 最少的情况下 提高调整的数值 直到检查出燃烧器要 实现立即停止 处于 锁定 状态 按下专用的按钮启 动燃烧器 在预通风阶段 重新调整压力开关规定值以 提高现有空气压力 斜面气体出口侧空气压力开关的位置 燃烧器为位于气囊右侧高处的压力开关 T 提供单独 的压力出口 S 斜坡气体从高处 图1 排出 在斜坡气体出口方向下跌的情况下 气囊被旋转了180 如图1中的位置 建议拆除压力出口 S 压力开关 T 和重新安装在气囊相反一侧对应位置上的出口 这 样出口可以再次位于右上方 图2 在这个位置上 确保了空气压力开关压力信号的准确 性和可靠性 1 启动 停止 总开关 2 温控器开关线路 3 BT 320 显示器 4 控制盒锁定灯 5 电压存在指示灯 6 如果需要 锁定鼓风机 图1 图2 ...

Page 104: ...气压力开 关应该闭合而没有闭合的时候 设备将向下执行指令 但点火变压器不会点火 点火阀也不会打开 燃烧器停 机 最大最小压力开关的调整需根据燃烧器的验收情况 确定 此压力值需进行反复确定 气压保持器引起一系 列的连接 因此 任何一个气压保持器的参与 如同回 路打开时一样作用明确 都直接决定燃烧器的停止装置 火苗点燃 启动燃烧器前进行设定 设定最小压力 设定最大压力 燃烧器设置之后的调整 燃烧器启动设定做大压力值 减 少接触校准值至燃烧器启动的最小值 读取该值所表示 的调节环 设定值减少5 mbar 燃烧器启动设定做大压 力值 减少接触校准值至连接点NC 常规关闭 打开 读取该值所表示的调节环 设定值增加5 mbar 如果燃气阀组只有一个压力开关 则这个压力开 关为最小压力开关 火焰盘 电机间距与燃烧头调节图 1 电离电极 2 点火电极 3 火焰盘 4 混合器 5 燃气输出管 ...

Page 105: ...燃烧器过滤器是否清洁 清洁燃烧角度头需要拆掉其组件中的扣 重新组装 的操作期间必须小心电极的天然气出口角度头 以 避免它们拥有相同的质量 从而使得燃烧器锁定 也需要检查点火电极的火花仅发生在该电极和多孔 板盘之间 定期对燃烧废气进行分析 检测排放值的正确性 检查燃烧头内的所有部件是否处于良好的状态 没有 因为高温而变形 也没有因为安装环境或者因不完全 燃烧而产生燃烧废气 如果需要清洁燃烧头的外部 请根据以下的描述拆卸零部件 拧松固定螺钉 N 打开通风系统 从相应的电极 L 上拔下点火电缆 M 和电离电 缆 I 拧开气囊 P 螺丝 R 按照箭头指示方向拆去内部混合组件 在确认点火 电极的正确位置后 按照上面介绍的相反的顺序再 组装燃烧头 这样以来就完全完成了维护 参见 0002937680 风门调节伺服电机 ...

Page 106: ...器以全自动方式运行 打开主开关和控制面板开关的操 作将接通燃烧器 燃烧器的运行由各控制检测装置控制 请 参阅 运行说明 一章所述 断路 位置是一个安全位置 当某一燃烧器或系统部件运行不正确时 燃烧器可以自动将 自己设定在这一位置上 因此 在 启动 燃烧器之前最好 确保供热装置中没有异常情况 燃烧器可以无时限地停留 在关闭位置上 要 启动 则请按下相应的按钮 解锁 锁定也会由短暂的违规操作引起 若在这些情况下解锁 燃烧机可以无障碍启动 然后 当断路重复 3 4 次 发生时 则不得再尝试重新启动操作 应检查燃烧器中是 否有燃料后 与当地的售后服务部门进行联系 以便正确 地处理故障 ...

Page 107: ...否正常 目测或者使用仪器检查 重新联接 确认锅炉烟道通畅以及的联接是否 通畅 目测检查 必要时更换 更换 如果是 接地 设备工作不正常 则不用检查电离电流 应检查相关 设备 接地 端子和电气系统的 接 地 连接 控制器 锁定 燃气已流入燃 烧室 但没有火焰 红色指示灯 亮 故障原因点火电路有问 题 点火线路故障 点火变压器没有接地 点火变压器电缆断开 点火变压器损坏 电极和接地点之间的距离有误 光学隔离器过脏导致电极没有接 地 检查点火变压器的电源 230V侧 以及高压回路 锁定端子下的电极 接地或者绝缘体损坏 将其更换 将其连接 将其更换 把其放置在正确的距离 清洁或替换隔离器和电极 控制器 锁定 燃气已流入燃 烧室 但没有火焰 红色指示灯 亮 空燃比配比不正确 燃气管未排空空气 点火前 燃气压力无效或者超出范围 法兰盘同燃烧头之间的距离太 小 空气流速太快 调节到合适的空燃比 问题在于...

Page 108: ...18 22 0006160030_201306 中 文 电路示意图 ...

Page 109: ...19 22 0006160030_201306 中 文 只用于校准 最小电离电流1 4μA ...

Page 110: ...20 22 0006160030_201306 中 文 ...

Page 111: ...21 22 0006160030_201306 中 文 烟雾温度传感器 外部温度电极 水温传感器 压力探针 继电器控制输入 控制输入 0 4 20 mA 可能 ...

Page 112: ... H7 热继电器风扇电机关闭指示灯 KD 三角接触器 KE 外部接触器 KL 线路接触器 KT 定时器 KY 星形接触器 MV 发动机 N1 电子调节器 P M 最大燃气压力 PA 空气压力开关 Pm 最小燃气压力 S1 运行 停止开关 S2 解锁按纽 S24 打开 关闭 开关 SG 总开关 TA 点火变压器 TC 锅炉温控器 TS 安全温控器 X1 燃烧器端子接线板 X16 电力服务 Y8 燃气伺服马达 Y10 空气伺服马达 YP 主电磁阀 YS 安全电磁阀 DIN IEC IT GNYE 绿色 黄色 BU 蓝色 BN 褐色 BK 黑色 BK 带有重叠触点的黑色连接器 ...

Page 113: ......

Page 114: ...n without notice 该目录仅供参考 因此 我们保留技术数据可能变化的一切权力 而怒不予另行通知 Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır Baltur önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar Настоящий каталог носит исключительно информативный ориентировочный характер Соответственно изготовитель оставляет за собой все права на внесение изменений в технические данные и другие...

Reviews: