15
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO
INSTALLATION AND USE
C
UM_RLG-CODE MEJ_I-GB_rev. 1.0
C-6 EMERGENZA MANUALE
In caso di inconvenienti elettrici è
possibile azionare manualmente
l’avvolgitore:
• Togliere il tappo di protezione (
A
).
•
I n s e r i r e l a m a n o v e l l a d i
azionamento.
•
Ruotare la manovella in senso
orario o antiorario per avvolgere o
svolgere la vela.
•
A l t e r m i n e d e l l ’ o p e r a z i o n e
si raccomanda di smontare la
manovella e rimontare il tappo di
protezione (
A
).
PERICOLO
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
ATTENZIONE
AVVERTENZA
RISPETTA L'AMBIENTE
Prima di inserire la manovella di
azionamento manuale, togliere
corrente ed inibire a chiunque l’uso
dei comandi dell’avvolgitore.
Possibili soluzioni di azionamenti
manuali:
•
inserto per trapano a batteria
•
innesto ruota dentata
C-6 MANUAL EMERGENCY
CLUTCh
In case of electric failure, the furler
may be manually operated:
•
Take off the protection cap (
A
).
•
Insert the handle.
•
Rotate the handle either clockwise
or anti-clockwise in order to furl or
unfurl the sail.
•
We recommend taking off the
handle when finished.Please
remember to fi t the protection cap
(
A
) again.
DANGER
DANGER OF ELECTROCUTION
CAUTION
WARNING
RESPECT THE ENVIRONMENT
Before inserting the handle, cut the
electric supply and prevent anyone
from using the furler commands.
Possible solutions for manual
operations:
•
drill adapter
•
emergency pulley
A
Summary of Contents for RLG-CODE mEJ
Page 26: ...26 UM_RLG CODE MEJ_I GB_rev 1 0 NOTE NOTE ...
Page 27: ......