background image

I

SMALTIMENTO: 

GI.BI.DI.  consiglia  di  riciclare  i  componenti  in  plastica  e  di  smaltire  in  appositi  centri  abilitati 

componenti elettronici evitando di contaminare l'ambiente con sostanze inquinanti.

Grazie per aver scelto GI.BI.DI.

LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE.

PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE PROCEEDING WITH THE INSTALLATION.

DISPOSAL: 

GI.BI.DI. advises recycling the plastic components and to dispose of them at special authorised 

centres for electronic components thus protecting the environment from polluting substances.

NOUS VOUS PRIONS DE BIEN VOULOIR LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT DE PROCÉDER À L'INSTALLATION.

F

ELIMINATION  : 

GI.BI.DI.  conseille  de  recycler  les  composants  en  plastique  et  de  remettre  les  composants 

électroniques à des centres spécialisés pour éviter de polluer l'environnement avec des substances polluantes.

Merci d’avoir choisi GI.BI.DI.

POR FAVOR LEER CON ATENCIÓN ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN.

ELIMINACION: 

GI.BI.DI.  aconseja  reciclar  los  componentes  de  plástico  y  llevar  los  componentes  electrónicos  a 

los centros de recogida correspondientes evitando de esta manera la contaminación ambiental con sustancias perjudiciales.

E

Gracias por haber elegido GI.BI.DI.

ENTSORGUNG: 

GI.BI.DI. empfiehlt, Kunststoffkomponenten dem Recycling zuzuführen und elektronische Komponenten 

in behördlich genehmigten Zentren zu entsorgen, um die Verschmutzung der Umwelt durch Schadstoffe zu verhindern.

Obrigado por ter escolhido a GI.BI.DI.

P

LER COM ATENÇÃO ESTE MANUAL ANTES DE PROCEDER COM A INSTALAÇÃO.

ELIMINAÇÃO: 

GI.BI.DI. Aconselha  a  reciclar  as  componentes  em  plástico  e  a  eliminar  as  componentes 

electrónicas em centros habilitados evitando desta forma poluir o ambiente com substâncias poluentes.

VERWERKING: 

GI.BI.DI.  adviseert  om  de  kunststof  componenten  te  recycleren  en  de  elektronische  componenten 

af te voeren naar erkende inzamelpunten, om te voorkomen dat het milieu verontreinigd wordt door vervuilende stoffen.

GR

Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα προιόντα 

GI.BI.DI.

ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΔΙΑΘΕΣΗ

:

 

Η

 

GI.BI.DI. 

σας

 

συμβουλεύει να ανακυκλώσετε τα πλαστικά εξαρτήματα και να διαθέσετε τα ηλεκτρονικά 

εξαρτήματα μετά την απαξίωση τους, σε εξειδικεύμενα κέντρα που υπάρχουν για τον σκοπό αυτό,συμβάλοντας έτσι στην 
προστασία του περιβάλλοντος απο τις παρενέργειες της μόλυνσης.

UK

Thank you for choosing GI.BI.DI.

Vielen Dank, dass Sie sich für GI.BI.DI. entschieden haben.

D

BITTE LESEN SIE VORSICHTIG DIESEN MANUAL BEVOR MIT DER ANGLAGE VORZUGEHEN. 

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING ZEER AANDACHTIG ALVORENS DE INSTALLATIE AAN TE VATTEN.

NL

Dank u voor uw keuze van GI.BI.DI.

AVVERTENZE:

 Questo prodotto è stato collaudato in GI.BI.DI. verificando la perfetta corrispondenza delle caratteristiche alle direttive 

vigenti. 

GI.BI.DI. S.r.l. dichiara

 che i prodotti, a cui questo libretto fa riferimento, sono conformi ai requisiti essenziali della DIRETTIVA 

R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione completa è disponibile sul sito 

www.gibidi.com 

INSTALLAZIONE: 

Dopo aver posizionato il ricevitore esterno in posizione appropriata per una migliore ricezione del segnale radio, 

collegare ai morsetti l'alimentazione facendo attenzione alla polarità ed al valore della tensione (se 12V chiudere jumper JP1), l'antenna 
facendo attenzione al polo caldo (13) e alla calza (12); collegando i morsetti delle uscite relè fare attenzione per il canale 1 all'uscita NO (3) 
(normalmente aperto) o NC (5) (normalmente chiuso). Per evitare anomalie di funzionamento non installare più ricevitori a distanza 
inferiore a 3 metri. 
I ricevitori possono funzionare in 2 modalità differenti a seconda della posizione del jumper (JP2).

IMPOSTAZIONI:

Jumper JP3: ALIMENTAZIONE RELÈ'.
Chiudere il jumper quando almeno 2 uscite relè qualsiasi vengono impostate bistabile o timer.
Jumper J6 J7 J9 J10: MODALITA' DI FUNZIONAMENTO

FASE DI APPRENDIMENTO CODICI

Con tutti i jumper aperti il trasmettitore memorizzato avrà l'impostazione dei canali in sequenza standard:
pulsante 1 = canale 1 = relè 1  -  pulsante 2 = canale 2 = relè 2  -  pulsante 3 = canale 3 = relè 3  -  pulsante 4 = canale 4 = relè 4
Se un jumper viene chiuso (tra il centrale e uno dei 2 estremi indistintamente) e viene premuto un tasto del trasmettitore, il canale 
corrispondente al tasto premuto viene memorizzato sul relè corrispondente al jumper:
Jumper J10 associato al relè 1  -  Jumper J7 associato al relè 2  -  Jumper J9 associato al relè 3  -  Jumper J6 associato al relè 4
Con questa  procedura la fase di memorizzazione dovrà essere ripetuta per tutti i canali del trasmettitore che si desiderano memorizzare.
Alla fine della procedura di memorizzazione riportare il jumper nello stato di aperto.

FASE DI FUNZIONAMENTO STANDARD:

I jumper J6 J7 J9 J10 consentono le tre seguenti impostazioni del relè a cui sono associati:
jumper aperto = uscita relè monostabile 
jumper chiuso tra il pin centrale e quello inferiore = uscita relè bistabile
jumper chiuso tra il pin centrale e quello superiore = uscita relè temporizzata 5 minuti. Tale tempo potrà essere poi modificato con l'uso del 
programmatore MANAGER. Se nel frattempo vengono ricevuti altri comandi dal trasmettitore, il conteggio del tempo riparte da capo.

MEMORIZZAZIONE DEI DISPOSITIVI TRASMETTITORI:

Per memorizzare i differenti dispositivi trasmettitori (ad es. trasmettitori, transponder, tastiera radio ecc)  procedere come descritto:
All'installazione di un nuovo ricevitore è necessario cancellare il contenuto della memoria per eliminare eventuali impostazioni presenti 
(vedere CANCELLAZIONE TOTALE). 
1. Impostare opportunamente il jumper HCS_FIX – ROLLING (JP2) in funzione del  tipo di trasmettitore utilizzato e/o impianto desiderato.
2. Se si desidera impostare la sequenza dei canali in modo diverso dallo standard selezionare opportunamente uno dei jumper J6 J7 J9 

J10 in funzione del tipo di canale che si desidera impostare (questa operazione va ripetuta per tutti i canali da memorizzare). 

3. Premere e quindi rilasciare il pulsante LEARN. Il led rosso D8 si accende e rimane acceso per 6 s, dopodichè si spegne ed esce dalla fase 

di memorizzazione.

4. Premere il canale del dispositivo trasmettitore entro 6 s. Se si desidera impostare la sequenza dei canali standard (CANALE 1 su 

 

RELÈ1,CANALE 2 su RELÈ 2 etc.) sarà sufficiente la singola trasmissione di qualsiasi canale e tutte le uscite verranno impostate 
automaticamente (i jumper J6 J7 J9 J10 dovranno essere aperti).

5. Memorizzare altri dispositivi entro 6 s.
6. Attendere lo spegnimento del led D8 e il ricevitore è pronto all'uso.

CANCELLAZIONE:

Sono possibili 2 differenti tipi di cancellazione:
1. CANCELLAZIONE TOTALE DELLA MEMORIA: vengono cancellate tutte le impostazioni ed il ricevitore viene impostato con i valori di 
fabbrica.
Con il ricevitore radio alimentato;
1. Premere e tenere premuto il pulsante RESET
2. Premere e tenere premuto il pulsante LEARN
3. Rilasciare il pulsante RESET e si accendono contemporaneamente i led D6 (verde) D8 (rosso)
4. Attendere lo spegnimento del led rosso (circa 5 sec.) e rilasciare il pulsante LEARN. Il ricevitore è tornato alle impostazioni di fabbrica
La CANCELLAZIONE TOTALE può essere effettuata anche togliendo alimentazione al ricevitore e seguendo i passi indicati con 2, 3 e 4 del 
punto precedente.
2. CANCELLAZIONE TRASMETTITORI: vengono cancellati solo i trasmettitori precedentemente memorizzati, lasciando inalterate le 
impostazioni del ricevitore.
Con il ricevitore radio alimentato premere il pulsante LEARN (il led rosso D8 si accende) e mantenerlo premuto fino allo spegnimento del 
led (circa 5 sec.).
A questo punto la memoria del ricevitore non contiene alcun trasmettitore.

I ricevitori radio della serie :MANAGER sono predisposti anche per il funzionamento “personalizzato”, ovvero impostazione del 

codice dell'impianto, dell'utente, della sostituzione automatica di un trasmettitore smarrito, etc. 

Per tali impostazioni rifarsi alle istruzioni del Programmatore: MANAGER.

WARNING:

 This product has been tested in GI.BI.DI. verifying the perfect correspondence of the characteristics to the current directive. 

GI.BI.DI. S.r.l. declares that the products to which this handbook refers comply with the essential requirements of the R&TTE DIRECTIVE 
1999/5/CE. The entire declaration is available at 

www.gibidi.com.

INSTALLATION:

 After positioning the external receiver in the most suitable position for best reception of the radio signal, connect the power 

supply to the clamps, paying attention to polarity and the voltage value (if 12V close jumper JP1), the antenna paying attention to the hot 
pole (13) and the braid (12); connecting the relay output terminals, pay attention to the NO (3) (normally open) or NC (5) (normally closed) 
outputs for channel 1.To prevent malfunctioning, do not install more than 1 receiver within 3 meters. 
The receivers can work in 2 different modalities, depending on the jumper position (JP2).

SETTINGS:

Jumper JP3: RELAY POWER SUPPLY.
Close the jumper when at least 2 relay outputs are set as bistable or timer
Jumper J6 J7 J9 J10: OPERATING MODALITY

CODE LEARNING PHASE:

When all jumpers are open, the stored transmitter will have the standard sequence channels setting:
key 1 = channel 1 = relay 1  -  key 2 = channel 2 = relay 2  -  key 3 = channel 3 = relay 3  -  key 4 = channel 4 = relay 4
If a jumper is closed (between the central jumper and one of the 2 external jumpers) and a key of the transmitter is pressed, the channel 
corresponding to the pressed key is memorized on the relay corresponding to the jumper:
Jumper J10 associated to relay 1  -  Jumper J7 associated to relay 2  -  Jumper J9 associated to relay 3  -  Jumper J6 associated to relay 4
With this procedure, the storage phase must be repeated for all channels of the transmitter that must be stored. 
At the end of the storage phase, bring the jumper back to open.

STANDARD OPERATING PHASE:

The jumpers J6 J7 J9 J10 permit the 3 following settings of the relay to which it is associated:
jumper open= monostable relay output
jumper closed between the central and the lower pin = bistable relay output
jumper closed between the central and higher pin = relay output timed 5 minutes. This time can be modified  by means of the MANAGER 
programmer.
If other commands are received by the transmitter in this phase, the time counting is zeroed and starts again.

TRANSMITTER DEVICES STORAGE:

To store the different transmitter devices (ex. transmitter, transponder, radio keyboard etc) follow this procedure:
When installing a new receiver, it is necessary to erase the memory content, in order to delete possible existing settings (see COMPLETE 
DELETION).
1. Set properly the jumper HCS_FIX – ROLLING (JP2) depending on the type of transmitter used and/or the desired installation.
2. If you want to set the channel sequence in a different way from the standard one, select properly one of the jumpers J6 J7 J9 J10 

depending on the kind of channel to set (this operation must be repeated for all the channels to store).

3. Press and release the LEARN key. The red led D8 turns on for 6 sec, then it turns off and leaves the memory phase.
4. Press the key of the transmitter device within 6 s. If you want to set the standard channel sequence (CHANNEL 1 on RELAY1,CHANNEL 

2 on RELAY 2 etc.) the single transmission of any channel is necessary and all the outputs are set automatically (the jumpers J6 J7 J9 J10 
must be open).

5. Memorize other devices within 6 s.
6. Wait until the led D8 turns off and the receiver is ready for use.

DELETION:

2 possible deletions can be done:
1. COMPLETE DELETION OF THE MEMORY: all settings are erased, the receiver is set with the default values.
If the radio receiver is powered:
1. Press and keep pressed the RESET key
2. Press and keep pressed the LEARN key
3. Release the RESET key and at the same time the LED D6 (green) and D8 (red) will turn on
4. Wait until the red led turns off (about 5 sec.) and release the LEARN key. The receiver has come back to the default settings
The COMPLETE DELETION can be done also by cutting off the power to the receiver and following the steps 2, 3 and 4 of the previous 
point.
2.TRANSMITTERS DELETION: only the previously stored transmitters are deleted, the receiver settings remain unchanged.
Keep the radio receiver powered and press the LEARN key (the red led D8 turns on) and keep it pressed until the led turns off (about 5 sec.).
Now no transmitter is stored in the receiver memory.

The radio receivers of the MANAGER line are preset also for customized use, that is instalment code setting, user code setting, 

automatic substitution of a missing transmitter, etc. For these settings, see the MANAGER Programmer instructions.

AVERTISSEMENTS:

 Ce produit a été essayé en GI.BI.DI., vérifiant la parfaite correspondance des caractéristiques aux directives en 

vigueur. GI.BI.DI. S.r.l. déclare que ses produits, aux quels ce manuel se réfère, sont conformes aux qualités essentielles requises par la 
DIRECTIVE R&TTE 1999/5/CE. La déclaration complète est disponible dans le site 

www.gibidi.com.

INSTALLATION:

 Après avoir positionné le récepteur extérieur sur la position appropriée pour une meilleure réception du signal radio, 

connecter l'alimentation aux bornes faisant attention à la polarité et à la valeur de la tension (si 12V fermer jumper JP1), la antenne 
faisant attention au pole chaud (13) et à la gaine (12); connectant les bornes des sorties relais faire attention, pour le canal 1, à la sortie 
NO (3) (normalement ouvert) ou NC (5) (normalement fermé). Pour éviter anomalies de fonctionnement, ne pas installer plus de 
récepteurs à une distance inférieure à 3 mètres.
Les récepteurs peuvent fonctionner en 2 modalités différentes, selon la position du jumper (JP2).

PARAMETRAGES:

Jumper JP3: ALIMENTATION RELAIS.
Fermer le jumper quand au moins 2 quelle que soit sorties relais sont paramétrées bistables ou timer
Jumper J6 J7 J9 J10: MODALITES DE FONCTIONNEMENT

PHASE D'APPRENTISSAGE CODES:

Avec tous les jumper ouverts le transmetteur mémorisé aura le paramétrage des canaux en séquence standard:
touche 1 = canal 1= relais 1  -  touche 2 = canal 2= relais 2  -  touche 3 = canal 3= relais 3  -  touche 4 = canal 4= relais 4
Si on ferme un jumper (entre la central et un des 2 extrêmes indifféremment) et on appuie sur une touche du transmetteur, le canal 
correspondant à la touche appuyée se mémorise sur le relais correspondant au jumper:
Jumper J10 associé au relais 1  -  Jumper J7 associé au relais 2  -  Jumper J9 associé au relais 3  -  Jumper J6 associé au relais 4
Avec cette procédure la phase de mémorisation devra être répétée pour tous les canaux du transmetteur qu'on veut mémoriser.
A la fin de la procédure de mémorisation, reporter le jumper à l'état ouvert.

PHASE DE FONCTIONNEMENT STANDARD:

Les jumper J6 J7 J9 J10 permettent les trois paramétrages suivants du relais au quel son associés:
jumper ouvert = sortie relais monostable
jumper fermé entre le pin central et l'inférieur = sortie relais bistable
jumper fermé entre le pin central et le supérieur = sortie relais temporisé 5 minutes. Puis ce temps pourra être modifié avec l'utilisation du 
programmateur MANAGER.
Si entre temps on reçoit d'autres commandes par le transmetteur, le compte du temps recommence depuis le début.

MEMORISATION DES DISPOSITIFS TRANSMETTEURS:

Pour mémoriser les différents dispositifs transmetteurs (par ex. transmetteurs, transponder, clavier etc), procéder comme décrit:
Au moment de l'installation d'un nouveau récepteur, il est nécessaire effacer le contenu de la mémoire pour éliminer d'éventuels 
paramétrages présents (voir EFFACEMENT TOTAL).
1.Configurer opportunément le jumper HCS_FIX-ROLLING (JP2) en fonction du type transmetteur utilisé et / ou installation désirée.
2.Si on veut configurer la séquence des canaux d'une façon différente de la standard, sélectionner opportunément un des jumper J6 J7 

J9 J10 en fonction du type de canal qu'on veut configurer (cette opération doit être répétée pour tous les canaux à mémoriser).

3.Appuyer et puis délivrer la touche LEARN. Le led rouge D8 s'allume et reste allumé par 6 s, puis s'éteint et sort de la phase de 

mémorisation.

4.Appuyer sur le canal du dispositif transmetteur dans 6 s. Si on veut configurer la séquence des canaux standard (CANAL 1 sur RELAIS 

1,  CANAL  2  sur  RELAIS  2,  etc.),  il  sera  suffisant  la  seul  transmission  de  tout  canal  et  toutes  les  sorties  seront  paramétrées 
automatiquement (les jumper J6 J7 J9 J10 devront être ouverts).

5.Mémoriser d'autres dispositifs dans 6 s.
6.Attendre que le led D8 s'éteint et le récepteur est prêt pour être utilisé.

EFFACEMENT

:

Il y a 2 différents types de effacement.
1.EFFACEMENT TOTAL DE LA MEMOIRE: on efface tous les paramétrages et le récepteur est paramétré avec les valeurs de fabrique.
Avec le récepteur radio alimenté:
1.Appuyer et tenir appuyé sur la touche RESET
2.Appuyer et tenir appuyé sur la touche LEARN
3.Relâcher la touche RESET et les led D6 (vert) et D8 (rouge) s'allument en même temps
4.Attendre que le led rouge s'éteint (à peu près 5 sec.) et relâcher la touche LEARN. Le récepteur revient aux paramétrages de fabrique.
L'EFFACEMENT TOTAL peut être effectué même coupant l'alimentation au récepteur et suivant les passages indiqués par 2, 3 et 4 du 
point précédent.
2.EFFACEMENT  TRANSMETTEURS:  on  efface  seulement  les  transmetteurs  mémorisés  en  précédence,  laissant  inaltérés  les 
paramétrages du récepteur.
Avec le récepteur radio alimenté, appuyer sur la touche LEARN (le led rouge D8 s'allume) et continuer à l'appuyer jusqu'à le led s'éteint 
(à peu près 5 sec.). A ce point la mémoire du récepteur ne contient aucun transmetteur.

Les récepteurs radio de la série :MANAGER sont prédisposés même pour le fonctionnement “personnalisé”, c'est-à-dire 

paramétrage du code de l'installation, de l'usager, du remplacement automatique d'un transmetteur perdu, etc.

Pour ces paramétrages, voir les instructions du Programmeur: MANAGER.

WARNUNGEN:

  Dieses  Produkt  wurde  von  GI.BI.DI.  geprüft,  wobei  auf  die  perfekte  Übereinstimmung  der  Eigenschaften  mit  den 

geltenden Richtlinien geachtet wurde. GI.BI.DI. S.r.l. erklärt, dass die Produkte, auf die sich diese Anleitung bezieht, den grundlegenden 
Anforderungen der R&TTE RICHTLINIE 1999/5/EG entsprechen. Die vollständige Erklärung ist auf der Internetseite 

www.gibidi.com

 

verfügbar.

INSTALLATION:

  Nachdem  der  Außenempfänger  in  eine  geeignete  Position  zum  Empfang  des  Radiosignals  gebracht  wurde,  die 

Stromversorgung unter Beachtung der Polarität und des Spannungswertes (bei 12V den Jumper JP1 schließen) und die Antenne unter 
Beachtung des Wärmepols (13) und des Schirms (12) an die Klemmen anschließen; die Klemmen der Relaisausgänge anschließen Beim 
Ausgang  NO  (3)  (normalerweise  offen)  oder  NC  (normalerweise  geschlossen)  auf  den  Kanal  1  achten.  Zur  Vermeidung  von 
Funktionsstörungen  nicht  mehrere  Empfänger  innerhalb  von  weniger  als  3  Metern Abstand  zueinander  installieren.  Die  Empfänger 
können je nach der Position des Jumpers (JP2) in 2 verschiedenen Modi betrieben werden.

EINSTELLUNGEN:

Jumper JP3: STROMVERSORGUNG RELAIS.
Den Jumper schließen, wenn mindestens 2 Relaisausgänge bistabil oder mit einem Timer eingestellt werden 
Jumper J6 J7 J9 J10: BETRIEBSMODUS

ERFASSUNGSPHASE DER CODES:

Wenn alle Jumper offen sind, verfügt der gespeicherte Sender über die Kanaleinstellung in Standard-Frequenz:
Taste 1 = Kanal 1 = Relais 1  -  Taste 2 = Kanal 2 = Relais 2  -  Taste 3 = Kanal 3 = Relais 3  -  Taste 4 = Kanal 4 = Relais 4
Wenn ein Jumper geschlossen wird (zwischen dem mittleren und einem beliebigen der beiden äußeren) und eine Taste des Senders 
gedrückt wird, wird der zur gedrückten Taste gehörige Kanal auf dem zum Jumper gehörigen Relais gespeichert:
Jumper J10 kombiniert mit Relais 1  -  Jumper J7 kombiniert mit Relais 2 
 Jumper J9 kombiniert mit Relais 3  -  Jumper J6 kombiniert mit Relais 4
Dieses Verfahren zur Speicherung muss bei allen Kanälen des Senders, der gespeichert werden soll, durchgeführt werden.
Nach dem Verfahren zur Speicherung den Jumper wieder in die offene Position zurückversetzen.

STANDARD-BETRIEBSPHASE:

Die Jumper J6 J7 J9 J10 ermöglichen die folgenden drei Einstellungen der mit ihnen kombinierten Relais:
Jumper offen = Relaisausgang monostabil
Jumper zwischen mittlerem und unterem Pin geschlossen = Relaisausgang bistabil
Jumper zwischen mittlerem und oberem Pin geschlossen = Relaisausgang mit Timer auf 5 Minuten eingestellt. Diese Zeitspanne kann 
später mit Hilfe des Programmierers MANAGER geändert werden.
Wenn in der Zwischenzeit andere Befehle vom Sender eingetroffen sind, wird die Zeitzählung neu begonnen.

SPEICHERUNG DER SENDEVORRICHTUNGEN:

Die verschiedenen Sendevorrichtungen (z.B. Sender, Transponder, Radiotastatur usw.) werden folgendermaßen gespeichert:
Bei der Installation eines neuen Empfängers muss der Inhalt des Speichers gelöscht werden, um die eventuell vorhandenen Einstellungen 
zu entfernen (siehe GESAMTE LÖSCHUNG).
1. Die Jumper HCS_FIX – ROLLING (JP2) passend zum Typ des verwendeten Senders und/oder der gewünschten Anlage einstellen.
2. Wenn die Kanalsequenz anders als standardmäßig erfolgen soll, unter den Jumpern J6 J7 J9 J10 einen angemessenen in  Bezug  auf 

die  Art  des  einzustellenden  Kanals  auswählen  (dieser  Vorgang  muss  bei  allen  zu  speichernden  Kanälen  wiederholt 
werden).

3. Die Taste LEARN drücken und wieder loslassen. Die rote LED-Anzeige D8 schaltet sich ein und bleibt 6 s lang eingeschaltet; danach 

schaltet sie sich aus und beendet die Speicherphase.

4. Innerhalb von 6 s auf den Kanal der Vorrichtung drücken. Wenn die Standardabfolge der Kanäle eingestellt werden soll (KANAL 1 auf 

RELAIS1,  KANAL  2  auf  RELAIS  2  usw.)  ist  die  einzelne  Übertragung  irgendeines  Kanals  ausreichend,  um  alle  Ausgänge
 automatisch einzustellen (die Jumper J6 J7 J9 J10 müssen offen sein).

5. Andere Vorrichtungen innerhalb von 6 s speichern.
6. Warte, bis die LED-Anzeige D8 erlischt; nun ist der Empfänger betriebsbereit.

LÖSCHEN:

Die Löschung kann auf 2 Arten erfolgen:
1. GESAMTE LÖSCHUNG DES SPEICHERS Alle Einstellungen werden gelöscht und der Empfänger wird mit den Werkseinstellungen 

versehen.

Bei mit Strom versorgtem Empfänger;
1. Die Taste RESET drücken und gedrückt halten
2. Die Taste LEARN drücken und gedrückt halten
3. Die Taste RESET auslassen und gleichzeitig die led D6 (grün) und D8 (rot) wird auf
4.  Abwarten,  bis  sich  die  rote  LED-Anzeige  ausschaltet  (ca.  5  Sek.)  und  die  Taste  LEARN  loslassen.  Der  Empfänger  ist  zu  den 

Werkseinstellungen zurückgekehrt.

Die GESAMTE LÖSCHUNG kann auch durchgeführt werden, indem die Stromversorgung zum Empfänger abgetrennt und die Schritte 2, 
3 und 4 der vorherigen Abfolge ausgeführt werden.
2.  LÖSCHUNG  DER  SENDER:  Nur  die  zuvor  gespeicherten  Sender  werden  gelöscht,  die  Einstellungen  der  Empfänger  bleiben 
unverändert. Bei mit Strom versorgtem Radioempfänger die Taste LEARN drücken (die rote LED-Anzeige D8 schaltet sich ein) und 
gedrückt halten, bis die LED-Anzeige erlischt (ca. 5 Sek.). Nun enthält der Speicher des Empfängers keine Sender mehr.

Die Radioempfänger der Serie :MANAGER sind auch für den „personalisierten“ Betrieb voreingestellt, d.h. für die Einstellungen 

des  Anlagencodes,  des  Abnehmers,  des  automatischen  Ersatzes  eines  verloren  gegangenen  Senders  usw.  Für  diese 

Einstellungen ist auf die Betriebsanleitungen des Programmierers Bezug zu nehmen: MANAGER geändert werden.

AVWAARSCHUWINGEN:

 Dit product is getest bij GI.BI.DI. om na te gaan of de kenmerken voldoen aan alle geldende richtlijnen. 

GI.BI.DI.  S.r.l.  verklaart  dat  de  producten  waarnaar  dit  boekje  verwijst,  conform  de  essentiële  eisen  van  de  R&TTE-RICHTLIJN 
1999/5/EG zijn. De volledige verklaring is beschikbaar op de site 

www.gibidi.com.

INSTALLATIE:

 Nadat de externe ontvanger op de positie met de beste ontvangst van het radiosignaal is geplaatst, moeten de volgende 

onderdelen worden aangesloten: de voedingsklemmen met inachtneming van de polen en de spanningwaarde (bij 12V moet de jumper 
JP1 worden gesloten), de antenne met inachtneming van de warme pool (13) en de kous (12); bij het aansluiten van de klemmen van de 
relaisuitgangen moet voor kanaal 1 worden gelet op de uitgang NO (3) (arbeidscontact) of NC (5) (rustcontact).
Om storingen tijdens de werking te vermijden, is het niet toegestaan meerdere ontvangers te installeren op een afstand van minder dan 
3 meter. De ontvangers kunnen op 2 verschillende manieren functioneren, al naargelang de positie van de jumper (JP2).

INSTELLINGEN:

Jumper JP3: RELAISVOEDING.
Sluit de jumper als er minstens 2 relaisuitgangen worden ingesteld op bistabiel of timer.
Jumper J6 J7 J9 J10: BEDRIJFSWIJZE

LEERFASE CODES:

Als alle jumpers open zijn, heeft de opgeslagen zender de kanalen in standaard volgorde ingesteld:
knop 1 = kanaal 1 = relais 1  -  knop 2 = kanaal 2 = relais 2  -  knop 3 = kanaal 3 = relais 3  -  knop 4 = kanaal 4 = relais 4
Als een jumper gesloten wordt (tussen de middelste en één van de 2 uitersten), en er wordt een toets van de zender ingedrukt, dan wordt 
het kanaal dat correspondeert met deze toets in het geheugen opgeslagen op het relais dat correspondeert met de jumper:
Jumper J10 geassocieerd met relais 1  -  Jumper J7 geassocieerd met relais 2 
 Jumper J9 geassocieerd met relais 3  -  Jumper J6 geassocieerd met relais 4
Met deze procedure moet de geheugenopslagfase worden herhaald voor alle kanalen van de zender die  u wilt opslaan.
Aan het einde van de procedure voor geheugenopslag moet de jumper weer in geopende toestand worden gebracht.

STANDAARD BEDRIJFSFASE:

De jumpers J6 J7 J9 J10 maken de volgende drie instellingen mogelijk van het relais waarmee ze geassocieerd zijn:
jumper open = relaisuitgang monostabiel
jumper gesloten tussen de middelste pin en de onderste = relaisuitgang bistabiel
jumper gesloten tussen de middelste pin en de bovenste = relaisuitgang tijdsgeschakeld 5 minuten. Deze tijd kan worden gewijzigd met 
behulp van het programmeerapparaat MANAGER.
Als er ondertussen andere opdrachten worden ontvangen van de zender, begint de tijdtelling weer vanaf het begin.

OPSLAG IN HET GEHEUGEN VAN ZENDAPPARATEN:

Om de verschillende zendapparaten (b.v. zenders, transponders, radiotoetsenblok enz.) in het geheugen op te slaan, gaat u als volgt te 
werk:
Bij de installatie van een nieuwe ontvanger moet de inhoud van het geheugen worden gewist, om eventuele aanwezige instellingen te 
elimineren (zie VOLLEDIG WISSEN).
1. Stel de jumper HCS_FIX – ROLLING (JP2) in afhankelijk van het gebruikte type zender en/of de gewenste installatie.
2. Als u de volgorde van de kanalen anders wilt instellen dan de standaardvolgorde, moet één van de jumpers J6 J7 J9 J10 worden 

geselecteerd, afhankelijk van het type kanaal dat u wilt instellen (deze handeling moet worden herhaald voor alle kanalen die moeten 
worden opgeslagen).

3. Druk op de LEARN-knop en laat hem los. De rode led D8 gaat aan en blijft 6 sec. branden, waarna hij uitgaat en de fase van opslag in 

het geheugen wordt afgesloten.

4. Druk binnen 6 sec. op het kanaal van het zendapparaat. Als u de standaardvolgorde van de kanalen wilt instellen (KANAAL 1 op 

RELAIS 1, KANAAL 2 op RELAIS 2 etc.) is het voldoende om één enkel kanaal over te dragen, waarna alle uitgangen automatisch 
worden ingesteld (de jumpers J6 J7 J9 J10 moeten geopend zijn).

5. Sla andere apparaten binnen 6 sec. op.
6. Wacht tot de led D8 uitgaat en de ontvanger is klaar voor gebruik.

WISSEN:

Er zijn 2 manieren van wissen mogelijk:
1. VOLLEDIG  WISSEN  VAN  HET  GEHEUGEN:  alle  instellingen  worden  gewist  en  de  ontvanger  wordt  ingesteld  met  de 

fabriekswaarden.

Met gevoede radio-ontvanger;
1. Druk op de RESET-knop en houd hem ingedrukt
2. Druk op de LEARN-knop en houd hem ingedrukt
3.  Laat de RESET-knop los, en tegelijkertijd de D6-LED (groen) en D8 (rood) zal op zijn beurt
4. Wacht tot de rode led uitgaat (circa 5 sec.) en laat de LEARN-knop los. De ontvanger is weer ingesteld op de fabrieksinstellingen
Het VOLLEDIGE WISSEN kan ook worden gedaan door de voeding naar de ontvanger uit te schakelen en de stappen 2, 3 en 4 van het 
vorige punt te volgen.
2. WISSEN ZENDERS: alleen de eerder in het geheugen opgeslagen zenders worden gewist, terwijl de instellingen van de ontvanger 
ongewijzigd blijven. Druk, terwijl de radio-ontvanger gevoed wordt, op de LEARN-knop (de rode led D8 gaat branden) en houd hem 
ingedrukt totdat de led uitgaat (ongeveer 5 sec.). Op dit punt bevat het geheugen van de ontvanger geen enkele zender.

De radio-ontvangers van de serie: MANAGER zijn ook geschikt voor “aangepaste” werking, d.w.z.   met instelling van de 

installatiecode,  de  gebruiker,  de  automatische  vervanging  van  een  verloren  zender,  enz.  Zie  voor  deze  instellingen  de 

instructies van het programmeerapparaat: MANAGER.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:

 Το προϊόν αυτό δοκιμάστηκε στην GI.BI.DI. ελέγχοντας την τέλεια αντιστοιχία των

 

χαρακτηριστικών στις ισχύουσες 

οδηγίες.  Η 

GI.BI.DI.  S.r.l. 

δηλώνει  ότι  τα  προϊόντα,  στα  οποία  αναφέρεται  το  παρόν  εγχειρίδιο,  είναι

 

είναι  σύμφωνα  με  τις  βασικές 

προδιαγραφές της ΟΔΗΓΙΑΣ R&TTE 1999/5/EΚ.

 

Η πλήρης δήλωση είναι διαθέσιμη στο 

site 

www.gibidi.com.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ:

 Αφού τοποθετήσετε τον εξωτερικό δέκτη σε κατάλληλη θέση για καλύτερη λήψη του

 

ραδιοσήματος, συνδέστε στους 

ακροδέκτες  την  τροφοδοσία  προσέχοντας  στην  πολικότητα  και  στην  τιμή  της  τάσης  (αν  12V

 

κλείστε  το  jumper  JP1),  της  κεραίας 

προσέχοντας στον θερμό πόλο (13) και στη θήκη (12), συνδέοντας τους ακροδέκτες των εξόδων ρελέ

 

προσέξτε για το κανάλι 1 στην έξοδο 

NO (3) (συνήθως ανοιχτό) ή NC (5) (συνήθως κλειστό).

 

Για να αποτραπούν ανωμαλίες λειτουργίας μην εγκαθιστάτε περισσότερους δέκτες 

σε απόσταση μικρότερη των 3 μέτρων.

 

Οι δέκτες μπορούν να λειτουργούν με 2 τρόπους διαφορετικούς ανάλογα με τη θέση του jumper (JP2).

ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ

:

Jumper JP3:

 

ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΛΕ

.

Κλείστε το jumper όταν τουλάχιστον 2 οποιεσδήποτε έξοδοι ρελέ ρυθμίζονται δισταθείς ή timer
Jumper J6 J7 J9 J10:

 

ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΦΑΣΗ ΕΚΜΑΘΗΣΗΣ ΚΩΔΙΚΩΝ

:

Με όλα τα jumper ανοιχτά ο αποθηκευμένος πομπός θα έχει τη ρύθμιση των καναλιών σε στάνταρ σειρά:
κουμπί 1 = κανάλι 1 = ρελέ 

1  -  

κουμπί 2 = κανάλι 2 = ρελέ 2

  -  

κουμπί 3 = κανάλι 3 = ρελέ 3

  -  

κουμπί 4 = κανάλι 4 = ρελέ 4

Αν ένα jumper κλείσει (μεταξύ του κέντρου και ενός από τα 2 εξωτερικά αδιακρίτως) και πατιέται ένα κουμπί του πομπού, το κανάλι που 
αντιστοιχεί στο κουμπί

 

που πατήθηκε αποθηκεύεται στο ρελέ που αντιστοιχεί στο jumper:

Jumper J10 αντιστοιχισμένο στο ρελέ 

1  -  

Jumper J7 αντιστοιχισμένο στο ρελέ 2

Jumper J9 αντιστοιχισμένο στο ρελέ 3

  -  

Jumper J6 αντιστοιχισμένο στο ρελέ 4

Με τη διαδικασία αυτή η φάση αποθήκευσης θα πρέπει να επαναληφθεί για όλα τα κανάλια του πομπού που θέλετε να αποθηκεύσετε.
Στο τέλος της διαδικασίας αποθήκευσης επαναφέρετε το jumper στην κατάσταση ανοιχτού.

ΦΑΣΗ ΣΤΑΝΤΑΡ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

:

Τα jumper J6 J7 J9 J10 επιτρέπουν τις τρεις ακόλουθες ρυθμίσεις του ρελέ στο οποίο αντιστοιχούν:
jumper ανοιχτό 

έξοδος ρελέ μονοσταθερή

jumper κλειστό μεταξύ του κεντρικού pin και του κάτω 

έξοδος ρελέ δισταθής

jumper κλειστό μεταξύ του κεντρικού pin και του επάνω 

έξοδος ρελέ χρονισμένη σε 5 λεπτά

Ο χρόνος αυτός μπορεί να τροποποιηθεί μετά 

με τη χρήση του προγραμματιστή

 

MANAGER.

 

Αν εν τω μεταξύ ληφθούν άλλες εντολές από τον πομπό, η μέτρηση του ολικού χρόνου ξεκινάει από την αρχή.

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΠΟΜΠΩΝ

:

Για  την  αποθήκευση  των  διαφορετικών  διατάξεων  πομπών  (π.χ.,  πομποί,  transponder,  ραδιοπληκτρολόγιο,  κλπ)  προχωρήστε  όπως 
περιγράφεται:
Στην  εγκατάσταση  ενός  νέου  δέκτη  πρέπει  να  διαγράψετε  το  περιεχόμενο  της  μνήμης  για  να  απομακρύνετε  ενδεχόμενες  παρούσες 
ρυθμίσεις (βλέπε

 

ΠΛΗΡΗΣ ΔΙΑΓΡΑΦΗ).

1. 

Θέστε δεόντως το jumper HCS_FIX 

– ROLLING (JP2) 

σε συνάρτηση με τον τύπο πομπού ή

/

και επιθυμητής εγκατάστασης

.

2. 

Αν επιθυμείτε να θέσετε την ακολουθία των καναλιών με τρόπο

 

διαφορετικό από τον στάνταρ επιλέξτε κατάλληλα ένα από τα jumper 

J6 J7 J9 J10

 

σε συνάρτηση

 

του τύπου καναλιού που επιθυμείτε να θέσετε (η διεργασία αυτή επαναλαμβάνεται για όλα τα κανάλια 

προς αποθήκευση).

3.  

Πιέστε και κατόπιν αφήστε το κουμπί LEARN.

 

Το κόκκινο led D8 ανάβει παραμένει αναμμένο για 6 s, και μετά σβήνει και βγαίνει 

από τη

 

φάση

 

αποθήκευσης.

4. 

Πιέστε το κανάλι της διάταξης πομπού εντός 6 s. Αν επιθυμείτε να θέσετε την ακολουθία των στάνταρ καναλιών 

(

ΚΑΝΑΛΙ 1 σε ΡΕΛΕ

ΚΑΝΑΛΙ 2

 

σε  ΡΕΛΕ  2  κλπ.)  αρκεί  η  ατομική  μετάδοση  οποιουδήποτε  καναλιού  και  όλες  οι  έξοδοι  θα  ρυθμιστούν  αυτόματα  (τα 

jumper J6 J

J9 J10 θα πρέπει να είναι ανοιχτά

).

5. 

Αποθηκεύστε άλλες διατάξεις εντός 6 s.

6. 

Περιμένετε το σβήσιμο του led D8 και ο δέκτης είναι έτοιμος για χρήση

.

ΔΙΑΓΡΑΦΗ

:

Είναι δυνατοί 2 διαφορετικοί τύποι διαγραφής:

1.

ΟΛΙΚΗ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΜΝΗΜΗΣ

διαγράφονται όλες οι ρυθμίσεις και ο δέκτης ρυθμίζεται με τις εργοστασιακές τιμές

.

Με τον ραδιοδέκτη τροφοδοτούμενο:

1. 

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί RESET

2. 

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί LEARN

3. 

Αφήστε το πλήκτρο RESET και την ίδια στιγμή το LED D6 (πράσινο) και D8 (κόκκινο), θα ανάψει

4. 

Περιμένετε το σβήσιμο του κόκκινου led (περίπου 5 sec.) και αφήστε το κουμπί LEARN.

 

Ο δέκτης επέστρεψε στις εργοστασιακές

 

ρυθμίσεις

Η ΟΛΙΚΗ ΔΙΑΓΡΑΦΗ μπορεί να διενεργηθεί και διακόπτοντας την τροφοδοσία στο δέκτη και ακολουθώντας τα βήματα που υποδεικνύονται 
με  2, 3 και 4 του σημείου

 

πριν.

2. 

ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΠΟΜΠΩΝ

διαγράφονται μόνο οι πομποί που αποθηκεύτηκαν προηγουμένως

αφήνοντας αναλλοίωτες τις ρυθμίσεις του

 

δέκτη.
Με τον ραδιοδέκτη τροφοδοτούμενο πιέστε το κουμπί LEARN (το κόκκινο led D8 ανάβει) και διατηρώντας το πατημένο μέχρι το σβήσιμο του 
led (περίπου 5 sec.).Στο σημείο αυτό η μνήμη του δέκτη δεν διατηρεί κανένα δέκτη.

Οι ραδιοδέκτες της σειράς: MANAGER είναι έτοιμοι και για την «εξατομικευμένη» λειτουργία, δηλαδή ρύθμιση του κωδικού της 

εγκατάστασης,

 

του χρήστη, της αυτόματης εγκατάστασης ενός πομπού απολεσθέντος, κλπ.

 

Για τις ρυθμίσεις αυτές ανατρέξτε 

στις οδηγίες του Προγραμματιστή: MANAGER.

ADVERTÊNCIAS:

 Este produto foi testado em GI.BI.DI. verificando a perfeita correspondência das características com as directivas 

vigentes. A GI.BI.DI. S.r.l. declara que os produtos, a que este manual se refere, estão em conformidade com os requisitos essenciais 
da DIRECTIVA R&TTE 1999/5/CE. A declaração completa encontra-se disponível no sítio 

www.gibidi.com.

INSTALAÇÃO:

 Depois de se ter colocado o receptor externo na posição adequada para uma melhor recepção do sinal de rádio, ligar 

aos bornes a alimentação prestando atenção à polaridade e ao valor da tensão (se 12V fechar o jumper JP1), a antena prestando 
atenção ao pólo quente (13) e à malha (12); ligando os bornes das saídas do relé prestar atenção para o canal 1 na saída NO (3) 
(normalmente aberto) ou NC (5) 9normalmente fechado). Para evitar anomalias de funcionamento, não instalar mais receptores a 
uma distância inferior a 3 metros. Os receptores podem funcionar em 2 modos diferentes de acordo com a posição do jumper (JP2).

CONFIGURAÇÕES:

Jumper JP3: ALIMENTAÇÃO DO RELÉ.
Fechar o jumper quando, pelo menos, 2 saídas quaisquer do relé sejam definidas biestáveis ou temporizadas  
Jumper J6 J7 J9 J10: MODO DE FUNCIONAMENTO

FASE DE APRENDIZAGEM DOS CÓDIGOS:

Com todos os jumpers abertos, o transmissor memorizado terá a definição dos canais na sequência padrão: 
botão 1 = canal 1 = relé 1  -  botão 2 = canal 2 = relé 2  -  botão 3 = canal 3 = relé 3  -  botão 4 = canal 4 = relé 4
Se um jumper estiver fechado (entre o central e um dos dois extremos indistintamente9 e for premida uma tecla do transmissor, o 
canal correspondente à tecla premida é memorizado no relé correspondente ao jumper:
Jumper J10 associado ao relé 1  -  Jumper J7 associado ao relé 2  -  Jumper J9 associado ao relé 3  -  Jumper J6 associado ao relé 4
Com  este  procedimento  a  fase  de  memorização  deverá  ser  repetida  para  todos  os  canais  do  transmissor  que  se  pretendem 
memorizar. No final do procedimento de memorização voltar a colocar o jumper na condição de aberto. 

FASE DE FUNCIONAMENTO PADRÃO:

Os jumpers J6 J7 J9 J10 permitem as três definições seguintes do relé a que estão associados: 
jumper aberto = saída do relé monoestável
jumper fechado entre o pino central e o inferior = saída biestável
jumper fechado entre o pino central e o superior = saída do relé temporizada em 5 minutos Este tempo poderá ser depois alterado 
com a utilização do programador MANAGER.
Se entretanto forem recebidos outros comandos do transmissor, a contagem do tempo volta a partir desde o início. 

MEMORIZAÇÃO DOS DISPOSITIVOS TRANSMISSORES:

Para memorizar os diferentes dispositivos transmissores (por exemplo, transmissores, transponder, teclado de rádio, etc.) proceder 
como descrito:
Na instalação de um novo receptor é necessário cancelar o conteúdo da memória para eliminar eventuais definições existentes (ver
CANCELAMENTO TOTAL).
1.  Definir  convenientemente  o  jumper  HCS_FIX  –  ROLLING  (JP2)  em  função  do  tipo  de  transmissor  utilizado  e/ou  instalação 

pretendida.

2.  Se se desejar definir a sequência dos canais de forma diferente da padrão, seleccionar convenientemente um dos jumpers J6 J7 

J9 J10 em função do tipo de canal que se pretende definir (esta operação é repetida para todos os canais a memorizar).

3.  Premir e, em seguida, soltar o botão LEARN. O led vermelho D8 acende e permanece aceso durante 6 seg. depois disto apaga-se 

e sai da fase de memorização.

4.  Premir o canal do dispositivo transmissor dentro de 6 seg. Se se pretender definir a sequência dos canais padrão (CANAL 1 no 

RELÉ1,CANAL  2  no  RELÉ  2  etc.)  bastará  a  transmissão  individual  de  qualquer  canal  e  todas  as  saídas  serão  definidas 
automaticamente (os jumpers J6 J7 J9 J10 deverão estar abertos).

5.  Memorizar outros dispositivos dentro de 6 seg.
6.  Esperar que o led D8 se apague e o receptor está pronto a usar.

CANCELAMENTO:

São possíveis 2 tipos diferentes de cancelamento:
1.  CANCELAMENTO TOTAL DA MEMÓRIA: são canceladas todas as definições e o receptor é definido com os valores de fábrica.
Com o receptor de rádio alimentado;
1.  Premir e manter premido o botão RESET 
2.  Premir e manter premido o botão LEARN 
3.  Soltar o botão RESET e os D6 led (verde) e D8 (vermelho) acende contemporaneamente
4.  Esperar que o led vermelho se apague (cerca de 5 seg.) e soltar o botão LEARN. O receptor volta às definições de fábrica
O CANCELAMENTO TOTAL também pode ser efectuado cortando a alimentação ao receptor e seguindo os passos indicados em 2, 
3 e 4 do ponto anterior.
2. CANCELAMENTO DOS TRANSMISSORES: são cancelados apenas os transmissores anteriormente memorizados, deixando 
inalteradas as definições do receptor.
Com o receptor de rádio alimentado, premir o botão LEARN (o led vermelho D8 acende) e mantê-lo premido até que o led se apague 
(cerca de 5 seg.). Neste ponto a memória do receptor não contém qualquer transmissor.

Os receptores de rádio da série: MANAGER também estão preparados para o funcionamento “personalizado”, ou seja, 

definição do código da instalação, do utilizador, da substituição automática de um transmissor perdido, etc. 

Para tais definições fazer referência às instruções do Programador: MANAGER

.

ADVERTENCIAS:

 Este producto ha sido ensayado en GI.BI.DI., verifiando la perfecta correspondencia de las caractéristicas a las 

directivas vigentes. GI.BI.DI. S.r.l. declara que los productos, a los cuales hace referencia este manual, son conformes a los requisitos 
esenciales de la DIRECTIVA R&TTE 1999/5/CE. La declaración completa es disponible en el sitio 

www.gibidi.com.

INSTALACION:

 Después de haber puesto el receptor externo en la posición adecuada por una mejor recepción de la señal radio, 

conectar l'alimentación a los bornes haciendo atención a la polaridad y al valor de la tensión (si 12V cerrar jumper JP1), la antena 
haciendo atención al polo caliente (13) y a la vaina (12); conectando los bornes de las salidas relés hacer atención, por el canal 1, a la 
salida NO (3) (normalmente abierto) o NC (5) (normalmente cerrado). Para evitar anomalías de funcionamiento, no instalar más 
receptores a una distancia inferior a los 3 metros.
Los receptores pueden funcionar en 2 modalidades diferentes, según la posición del jumper (JP2).

CONFIGURACIONES:

Jumper JP3: ALIMENTACION RELE.
Cerrar el jumper cuando por lo menos 2 cualquiera salidas relés sean configuradas biestables o timer
Jumper J6 J7 J9 J10: MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO

FASE DE APRENDIZAJE CODIGOS:

Con todos los jumper abiertos el transmisor memorizado tendrá la configuración de los canales en secuencia estándar:
tecla 1 = canal 1= relé 1  -  tecla 2 = canal 2= relé 2  -  tecla 3 = canal 3= relé 3  -  tecla 4 = canal 4= relé 4
Si  se  cierra  un  jumper  (entre  la  central  y  uno  de  los  2  extremos  indistintamente)  y  se  apreta  una  tecla  del  transmisor,  el  canal 
correspondiente a la tecla apretada se memoriza en el relé correspondiente al jumper:
Jumper J10 asociado al relé 1  -  Jumper J7 asociado al relé 2  -  Jumper J9 asociado al relé 3  -  Jumper J6 asociado al relé 4
Con este procedimiento la fase de memorización debrá ser repetida por todos los canales del transmisor que se quieren memorizar.
Al final del procedimiento de memorización, devolver el jumper al estado de abierto.

FASE DE FUNCIONAMIENTO ESTANDAR:

Los jumper J6 J7 J9 J10 permiten las tres siguientes configuraciones del relé al cual están asociados:
jumper abierto = salida relé monoestable
jumper cerrado entre el pin central y el inferior = salida relé biestable
jumper cerrado entre el pin central y el superior = salida relé temporizado 5 minutos. Luego este tiempo podrá ser modifiado con la 
utilización del programador MANAGER. 
Si mientras tanto se reciben otros mandos por el transmisor, la cuenta del tiempo reinicia desde cero.

MEMORIZACION DE LOS DISPOSITIVOS TRANSMISORES:

Para memorizar los diferentes dispositivos transmisores (por ej. transmisores, transponder, teclado etc), proceder como descrito:
Al momento de la instalación de un nuevo receptor, es necesario cancelar el contenido de la memoria para eliminar eventuales 
configuraciones presentes (ver CANCELACION TOTAL).
1. Configurar oportunamente el jumper HCS_FIX-ROLLING (JP2) en función del tipo transmisor utilizado y / o instalación deseada.
2. Si se quiere configurar la secuencia de los canales de una manera diferente de la estándar, seleccionar oportunamente uno de los 

jumper J6 J7 J9 J10 en función del tipo de canal que se quiere configurar (esta operación debe ser repetida por todos los canales a 
memorizar).

3. Apretar y luego soltar la tecla LEARN. El led rojo D8 se enciende y queda encendido por 6 s, luego se apaga y sale de la fase de 

memorización.

4. Apretar el canal del dispositivo transmisor dentro de 6 s. Si se quiere configurar la secuencia de los canales estándar (CANAL 1 sobre 

RELE  1,  CANAL  2  sobre  RELE  2,  etc.),  será  suficiente  la  síngula  transmisión  de  cualquier  canal  y  todas  las  salidas  serán 
configuradas automáticamente (los jumper J6 J7 J9 J10 debrán estar abiertos).

5. Memorizar otros dispositivos dentro de 6 s.
6. Esperar que el led D8 se apague y el receptor es listo para ser utilizado.

CANCELACION:

Son posibles 2 diferentes tipos de cancelación:
1. CANCELACION TOTAL DE LA MEMORIA: se cancelan todas las configuraciones y el receptor es configurado con los valores de 
fábrica.
Con el receptor radio alimentado:
1. Apretar y seguir apretando la tecla RESET
2. Apretar y seguir apretando la tecla LEARN
3. Soltar la tecla RESET y y los led D6 (verde) y D8 (rojo) se enciende contemporàneamente
4. Esperar que el led rojo se apague (unos 5 seg.) y soltar la tecla LEARN. El receptor vuelve a las configuraciones de fábrica.
La CANCELACION TOTAL puede ser efectuada también cortando alimentación al receptor y siguiendo los pasos indicados con 2, 3 y 4 
del punto precedente.
2. CANCELACION  TRANSMISORES:  se  cancelan  sólo  los  transmisores  memorizados  en  precedencia,  dejando  inalteradas  las 
configuraciones del receptor.
Con el receptor radio alimentado, apretar la tecla LEARN (el led rojo D8 se enciende) y seguir apretándola hasta que el led se apague 
(unos 5 seg.). A este punto la memoria del receptor no contiene ningún transmisor.

Los receptores radio de la serie: MANAGER están predispuestos también para el funcionamiento “personalizado”, o sea 

configuración del código de la instalación, del usuario, de la sostitución automática de un transmisor extraviado, etc.

Por estas configuraciones, ver las instrucciones del Programador: MANAGER.

Reviews: