background image

3. MONTAGE DER VERSTELLBARER BODEN

Schieben Sie die Röhrchen zusammen, bis sie fest sitzen (Abb. 13 und 14).

Klappen Sie die Matratze auf (ABB. 16).

Passen Sie das Kinderbett durch den Reißverschluss, wie in der Abbildung gezeigt.

Dann den Klettverschluss gut abdecken.

Summary of Contents for MONA BNBT021

Page 1: ...M collection MONA TRAVEL COT CO SLEEPR BNBT021 HANDLEIDING MANUAL MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG WHERE DREAMS ARE MADE PLACE HERE A PICTURE OR VECTOR DRAWING OF THE PRODUCT PLEASE REMOVE THE RED LIN...

Page 2: ...biel is FIG 4 Zorg ervoor dat de bedranden stevig vastzitten Let op controleer of de bedranden vergrendeld zijn door er zachtjes op te duwen Als de randen inklappen trekt u de bodem ongeveer 50 cm omh...

Page 3: ...het bed in elkaar trek de bodem nog wat verder omhoog en duw de 4 poten samen FIG 10 Maak de matras weer vast aan het bed en steek het geheel in de opbergtas met de poten naar boven Let op wees voorzi...

Page 4: ...BODEMVERHOGER Schuif de buizen in elkaar tot ze stevig vastzitten FIG 13 14 Vouw de matras uit op de bodemverhoger FIG 16 Bevestig de wieg via de rits zoals weergegeven in de afbeelding Bedek vervolge...

Page 5: ...idsgordel gebruikt Je moet de lange riem onder de matras houden zoals weergegeven in de afbeelding Plaats de matras onderaan het kampeerbed met de zachte kant naar boven gericht steek de velcro riemen...

Page 6: ...binnenkant van het bed om het bed te verlagen of terug te verhogen Het systeem blokkeert automatisch Let op controleer dat het systeem goed heeft geklikt het tweede niveau moet evenwijdig met het bedj...

Page 7: ...t kind verstikkingsgevaar is weg van het bedje De dikte van de matras mag maar zo dik zijn dat de van de top van de matras en de top van de laagste zijn altijd minstens 500mm is Dit vermin dert het ge...

Page 8: ...l the long edges into position FIG 3 Leave the bottom in an upright position 3 Gently push the bottom down until it s flat and stable FIG 4 Important to prevent the edges from collapsing make sure the...

Page 9: ...ogether pull the bottom up a little more and push the 4 legs together FIG 10 Strap the mattress to the bed and put the cot back in the storage bag with the legs upwards Important be careful when disas...

Page 10: ...3 ASSEMBLY OF THE SECOND LAYER Slide the tubes into position FIG 13 14 Unfold the mattress FIG 16 Fit the crib through zipper as shown in the figure Then cover the velcro well...

Page 11: ...safty belt Keep the long belt under the mattress as shown in the figure Place the mattress at the bottom of the camp cot with the soft side facing up Thread the velcro straps on the bottom of the matt...

Page 12: ...2 grey buttons on the inside of the cot to lower the side The system will lock automatically Important make sure the locking system is enabled and the side is perfectly horizontal Push the buttons si...

Page 13: ...covering material has been torn or bitten through The bassinet if supplied is designed for use with children who cannot sit up unaided and weigh no more than 9kg To prevent falls the bassinet if supp...

Page 14: ...suite levez et bloquez les montants longs FIG 3 Maintenez le fond du lit au niveau de vos genoux 3 Appuyez doucement sur le centre du fond jusqu ce que le fond soit bien plat et stable FIG 4 Attention...

Page 15: ...et ramenez les montants jusqu ce que le lit soit compl tement repli FIG 10 Fixez le matelas au lit et mettez le tout dans le sac de transport les montants dirig s vers le haut Attention assurez vous q...

Page 16: ...SEMBLAGE DE LA DEUXI ME COUCHE Faites glisser les tubes en position FIG 13 14 D plier le matelas FIG 16 Ajustez le lit travers la fermeture glissi re comme indiqu sur la figure Puis couvrez bien le ve...

Page 17: ...longue ceinture de s curit Gardez la longue ceinture sous le matelas comme indiqu sur la figure Placez le matelas au bas du lit de camp avec le c t doux vers le haut Enfilez les bandes velcro situ es...

Page 18: ...l int rieur du lit pour abaisser le c t Le syst me se verrouille automatiquement Important assurez vous que le syst me de verrouillage est activ et que le c t est parfaitement horizontal Appuyez simu...

Page 19: ...ire Utilisez uniquement le matelas fourni avec le lit b b lits portables avec bord rembourr ne doivent pas tre utilis s si le mat riau de rev tement a t d chir ou mordu la nacelle si fourni est con u...

Page 20: ...n nach oben FIG 3 Der Boden des Reisebettes sollte in hoher Position sein 3 Nachdem alle Seiten hinaufgeklappt wurden dr cken Sie den Boden nach unten FIG 4 Hinweis Bitte pr fen Sie doppelt ob alle vi...

Page 21: ...Dr cken Sie das gesamte Reisebett so eng wie m glich zusammen FIG 10 Schlingen Sie die beiliegende Reisebettmatratze rundum Legen Sie die Tragetasche wie zu Beginn ber den Laufstall somit erscheint b...

Page 22: ...BODEN Schieben Sie die R hrchen zusammen bis sie fest sitzen Abb 13 und 14 Klappen Sie die Matratze auf ABB 16 Passen Sie das Kinderbett durch den Rei verschluss wie in der Abbildung gezeigt Dann den...

Page 23: ...icherheitsgurt verwenden Bewahren Sie den langen Gurt wie in der Abbildung gezeigt unter der Matratze auf Legen Sie die Matratze mit der weichen Seite nach oben unten in das Feldbett F hren Sie die Kl...

Page 24: ...uf der Innenseite des Bettes um das Bett verringern oder erh hen Das System blockiert automatisch Hinweis berpr fen Sie ob das System richtig geklickt hat Die zweite Ebene muss parallel zum Bett sein...

Page 25: ...Bett fallen zu reduzieren Tragbare Betten mit gepolsterten Rand sollte nicht verwendet werden wenn das Beschich tungsmaterial wurde zerrissen Der Reducer falls vorhanden zur Verwendung mit Kindern die...

Page 26: ...ROOM collection Voortstraat 12 2490 Balen Belgium Info baninni com www baninni com Find us on Facebook Instagram WHERE DREAMS ARE MADE...

Reviews: