background image

 

INSTALLAZIONE

 

 

INSTALLATION

 

 

AVVERTENZE DI SICUREZZA 
 

 

SAFETY WARNINGS 
 

Leggere  attentamente  questo  libretto  di 
istruzioni prima dell’installazione e/o dell’uso 
dell’apparecchiatura 

e conservarlo in un luogo 

accessibile a tutti gli utilizzatori per consultazioni 
future;  in  caso  di  cessione  o  vendita 
dell’apparecchiatura assicurarsi di consegnare al 
nuovo  utente  anche  questo  libretto  al  fine  di 
conoscerne  l’installazione,  l’uso  e  le  prescrizioni 
di sicurezza.

 

 

Read  this  instruction  booklet  carefully  before 
installation  and/or  use  of  the  appliance 

and 

keep it handy so that all the users can consult it; if 
you transfer or sell the appliance, please ensure that 
you give this booklet to the new user so that he can 
be  informed  about  its  installation,  use  and  safety 
rules.

 

 

A  causa  di  lavori  d’installazione  e 
manutenzione  straordinaria  o  riparazione 
mal  eseguiti  possono  insorgere  gravi 

pericoli  per  l’utente.  Fare  eseguire  questo  tipo  di 
interventi  solamente  da  personale  qualificato  ed 
autorizzato dal costruttore. 

 

Installation 

work 

and 

extraordinary 

maintenance  or  repairs  performed  below 
standard  can  cause  serious  hazards  for  the 

user. Ensure this type of intervention is only performed by 
qualified personnel authorized by the manufacturer. 

 

 

 

Fare  particolare  attenzione  alle  condizioni 
generali  del  coperchio  (presenza  di  crepe, 
scheggiature,  graffi  e  segni  profondi). 

Eventuali  danni  potrebbero  causare  un’implosione, 
con  grave  pericolo  per  l’utente.  Non  utilizzare  mai 
l’apparecchio se il coperchio risulta danneggiato. 

 

Pay  particular  attention  to  the  general 
conditions of the lid (presence of cracks, chips, 
scratches  and  deep  marks).  Possible  damage 

could  cause  an  implosion  with  serious  danger  to  the 
user. Never use the appliance if the lid is damaged. 

 

 

 

Nel 

caso 

notiate 

delle 

anomalie 

dell’apparecchiatura  (ad  esempio  il  cavo 
elettrico  di  alimentazione  danneggiato  o  il 

mancato funzionamento del pannello comandi) non 
utilizzare la macchina ed avvisare tempestivamente il 
vostro centro di assistenza. 

 

If anomalies are noticed of the appliance (e.g. 
the electric power supply cable is damaged of 
the  control  panel  does  not  work)  do  not  use 

the machine and inform your authorized support centre 
immediately. 
 

 

 

 

Non  utilizzare  l’apparecchio  con  mani 
bagnate  oppure  se  si  è  a  contatto  con 
l’acqua. 

 

Do  not  use  the  appliance  with  wet  hands  or 
where there is any contact with water. 
 

 

 

 

Il diritto di garanzia decade se il cassetto non 
viene  riparato  da  un  centro  di  assistenza 
autorizzato. 

 

The right to warranty is invalidated if the tray is 
not repaired by an authorized support centre. 

 

 

 

Sostituire  eventuali  pezzi  guasti  o  difettosi 
esclusivamente  con  pezzi  di  ricambio 
originali forniti dal vostro rivenditore. 

 

Only replace any broken or defective parts with 
original spare parts supplied by your dealer. 
 

 

 

 

In  caso  di  interruzione  di corrente elettrica 
nel  corso  del  processo  di  sottovuoto,  il 
vuoto  rimane  nella  camera  e  il  coperchio 

non può essere aperto. Non cercare in nessun caso di 
aprire  il  coperchio  con  la  forza  o  con  l’ausilio  di 
utensili.  Al  ripristino dell’alimentazione  elettrica  sarà 
nuovamente possibile aprire il coperchio. 

 

In  the  event  of  a  power  outage  during  the 
vacuuming  process,  the  vacuum  state  is 
maintained in the chamber and the lid cannot 

be opened. Never attempt to open the lid by force or with 
the use of tools. Once electrical power is restored it will 
again be possible to open the lid. 
 

 

 

 

Per  eseguire  lavori  di  manutenzione 
straordinaria,  di  installazione  o  di 

 

To  perform  work  of  extraordinary 
maintenance,  installation  and  repair, 

Summary of Contents for 1CSFY

Page 1: ...1CSFY CASSETTO SOTTOVUOTO VACUUM DRAWER Manuale d installazione e uso Installation and use manual...

Page 2: ...le to install and easy to use Please read this manual carefully as it provides important information for the correct installation and use of the appliance which will ensure its long term efficiency Th...

Page 3: ...e 17 Useful information 17 Pannello comandi 18 Control panel 17 Apertura e chiusura del cassetto 18 Opening and closing the drawer 18 Sottovuoto in buste 19 Vacuum in bags 19 Sottovuoto in contenitori...

Page 4: ...equency Hz 50 60 Potenza Power kW 0 23 Corrente assorbita Current consuption A 1 Lunghezza barra saldante Sealing beam mm 250 Dimensione massima buste Maximum bag size mm 250x350 Warming drawer dimens...

Page 5: ...sion with serious danger to the user Never use the appliance if the lid is damaged Nel caso notiate delle anomalie dell apparecchiatura ad esempio il cavo elettrico di alimentazione danneggiato o il m...

Page 6: ...il materiale utilizzato per l imballo sacchetti polistirolo ecc perch potenzialmente pericoloso per bambini e animali pericolo di soffocamento Trasportare l apparecchiatura sul luogo dell installazio...

Page 7: ...ified electrician La sicurezza elettrica garantita solo se l apparecchio allacciato ad un regolare impianto di messa a terra Assicurarsi che questa fondamentale condizione per la sicurezza sia verific...

Page 8: ...Apertura di areazione Misura di incasso comprensiva di spina per l alimentazione elettrica Cavo di alimentazione elettrica L 2000 mm Ventilation opening Recessed measurement including plug for the ele...

Page 9: ...IONE Fase Descrizione Immagine 1 Togliere il coperchio superiore A Remove the upper lid A 2 Togliere il filtro olio B Fig 1 Remove the oil filter plug B Fig 1 3 Avvitare il filtro C sulla pompa Screw...

Page 10: ...esente nel retro del box incasso Insert the plug D into the socket on the back of the recessed box 6 Fissare con le viti per truciolare 4 5x16mm le staffe di fissaggio posteriore alle pareti del mobil...

Page 11: ...del mobile Lift the packaging machine and insert it into the unit resting it on the floor of the unit 8 Passare il cavo di alimentazione verso la presa a muro predisposta Run the power cord towards th...

Page 12: ...le con le viti H per truciolare 4 5x16 mm Attach the front of the packaging machine to the unit with the chipboard screws H 4 5x16 mm 11 Prestare attenzione all allineamento centrale della confezionat...

Page 13: ...istra Fig 5 Agire sulle viti di regolazione per registrare il pannello frontale Inserire la confezionatrice spingendola verso l interno Removethepackagingmachinebylightlypressing the front part In the...

Page 14: ...n corretto dell apparecchio This appliance is not suitable for use by persons with reduced physical sensorial and mental capacities or unskilled persons unless they are supervised and trained regardin...

Page 15: ...rebbero le guide The slides have a maximum capacity of 30kg Do not overload or lean on the open tray as this could damage the slides Eventuali danni al coperchio possono causare un implosione Non appo...

Page 16: ...epump suction thelatter can become damaged Prima di utilizzare contenitori o vasi di qualsiasi tipo assicuratevi che essi siano sufficientemente robusti da resistere al sottovuoto anche se posti in fr...

Page 17: ...vuoto e del coperchio utilizzando un panno morbido inumidito con acqua potabile Si raccomanda di non servirsi di detergenti aggressivi pagliette inox raschietti o sostanze abrasive acide o aggressive...

Page 18: ...to in contenitori 8 Key for the selection and setting of the container vacuum level 9 Indicatore di uno stato di allarme 9 Alarm status indicator 10 Indicatore della necessit di avviare un ciclo di as...

Page 19: ...tly cold foods products cooled to 3 C refrigerator temperature provide the best preservation results FASE 2 Aprire il coperchio ed assicurarsi che la camera a vuoto ed il prodotto da confezionare sian...

Page 20: ...datura Nessun effetto di conservazione Da utilizzare per Chiudere buste Confezionare prodotti delicati Riconfezionare prodotti come patatine pane biscotti Sealing Only No preservation effect To be use...

Page 21: ...nservazione di prodotti con liquido verdure sott olio Conservazione di tranci di formaggio stagionato Prodotti da cuocere carne pesce verdure salse o sughi Maximum vacuum To be used for The preservati...

Page 22: ...vacuum FASE 9 Premere per avviare il programma STEP 9 Press to start the program FASE 10 Premere leggermente il coperchio in modo da far innescare il vuoto STEP 10 Press the lid lightly to start the v...

Page 23: ...azione Limiti di riempimento Prodotti solidi 100 Brodi infusi 1 2 Salse sughi 1 3 Creme salse con panna 1 4 Prodotti a base di uova o albume 1 6 STEP 2 insert the product into the container and close...

Page 24: ...TEP 6 Press 2 to switch on the packaging machine FASE 7 Premere per selezionare i programmi per il sottovuoto dei contenitori STEP 7 Press to select the container vacuum programs FASE 8 Premere ripetu...

Page 25: ...ves tomato sauce vegetables in oil pickles vegetables pot cooking biscuits FASE 9 Premere per avviare il programma STEP 9 Press to start the program FASE 10 Premere leggermente il coperchio in modo da...

Page 26: ...a 1 4 Prodotti a base di uova o albume 1 6 STEP 2 Insert the product into the container and close it Introduce sufficiently cold foods products cooled to 3 C refrigerator temperature provide the best...

Page 27: ...twist off new or already packaged jams and marmalades meat sauces and preserves tomato sauce vegetables in oil pickles mousse whipped cream Livello 2 Da utilizzare per Vasi professionali vasi con cop...

Page 28: ...il vuoto STEP 9 Press the lid lightly to start the vacuum E possibile interrompere il ciclo in qualsiasi momento It is possible to interrupt the cycle at any time Premere L aria rientra nella vasca I...

Page 29: ...l volume utile della busta i prodotti liquidi non devono occupare pi di 1 3 del volume della busta Introdurre alimenti sufficientemente freddi con prodotti raffreddati a 3 C temperatura da frigorifero...

Page 30: ...ell apparecchio STEP 4 Close the lid of the device FASE 5 Premere 2 per accendere la confezionatrice STEP 5 Press 2 to switch on the packaging machine FASE 6 Premere per selezionare il ciclo Chef STEP...

Page 31: ...tart the vacuum FASE 10 Il ciclo termina con la sigillatura della busta e l aria rientra nella vasca STEP 10 The cycle ends with sealing of the bag and the air re entering the tray FASE 11 Aprire il c...

Page 32: ...sistenza tecnica I tasti non reagiscono ai comandi La superficie del pannello comandi sporca o bagnata Pulire ed asciugare la superficie del pannello comandi Il coperchio non si apre Si sta eseguendo...

Page 33: ...ciclo si accende accompagnato da un segnale acustico Non si innesca il vuoto Il coperchio non stato chiuso Quando si avvia il ciclo premere leggermente il coperchio fino all innesco del vuoto Non si i...

Page 34: ...ckaged Use a bag of suitable size The level of vacuum chosen is too low Repeat the cycle with a higher level of vacuum The product is liquid It is normal that with a liquid product some air bubbles re...

Page 35: ...pump won t start The pump protection has been activated In the bottom right of the packaging machine there are 2 buttons a that restore the internal protections Press the keys to restore the protectio...

Page 36: ...con acqua l apertura di aspirazione L acqua se aspirata potrebbe danneggiare la confezionatrice 3 Avoid cleaning the intake opening with water The water if aspirated could result in damage to the pac...

Page 37: ...lo gratuitamente Lo smaltimento abusivo o non corretto del prodotto comporta l applicazione delle sanzioni previste dalla corrente normativa di legge The crossed bin symbol on the product indicates th...

Page 38: ...iance purchase date Attenzione In attesa della risoluzione del problema opportuno non utilizzare l apparecchiatura e scollegarla dall alimentazione elettrica Non tentate di riparare o modificare l app...

Page 39: ...39...

Page 40: ...40 cod CSV1 rev 00 02 2018 Barazza srl 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV TALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it...

Reviews: