background image

6

Patientenleitfaden

Deutsch

Einführung

Ihr medizinisches Pfl egepersonal hat Ihnen einen PowerGlide™ 

Midline-Katheter verschrieben, mit dem Sie viel leichter die von 

Ihnen benötigten, intravenös verabreichten Medikamente erhalten, 

ohne dass dafür ständige Nadelpiekser in Ihre Arme erforderlich sind. 

Wenden Sie sich an Ihr medizinisches Pfl egepersonal, wenn Sie mehr 

zur Pfl ege des PowerGlide™ Midline-Katheters erfahren möchten. 

Ihr medizinisches Pfl egepersonal kann Ihnen auch mitteilen, wie der 

Katheter Ihre täglichen Aktivitäten beeinfl usst. 

Dieser Patientenleitfaden stellt keinen Ersatz für oder eine Alternative 

zu der entsprechenden Gebrauchsanleitung für die in diesem 

Leitfaden beschriebenen Produkte sowie für bzw. zu allen spezifi schen 

Anweisungen dar, die von Ihrem medizinischen Pfl egepersonal erteilt 

werden. Für wichtige Informationen zum Produkt und zur Sicherheit 

konsultieren Sie bitte die Gebrauchsanleitung. 

Der PowerGlide™ Midline-Katheter besteht aus Polyurethan. 

Der Polyurethan-Werkstoff  kann bei Verwendung bestimmter 

Reinigungsmittel beschädigt werden. Beachten Sie den folgenden 

Warnhinweis:

Warnhinweis: Beim Reinigen oder Wechseln der um den Katheter 

gewickelten Bandage (Verband) den Katheter nicht mit Salbe 

oder mit anderen, alkoholhaltigen Lösungen, Aceton oder 

Polyethylenglykol reinigen (Etikett auf Inhaltsstoff e prüfen). Diese 

Stoff e können bei ihrem Gebrauch den Polyurethan-Werkstoff  

beschädigen. 

Pfl ege des Katheters

Ein Patient benötigt unter Umständen die Unterstützung durch eine 

zweite Person, um alle Pfl ege- und Instandhaltungsmaßnahmen 

durchzuführen, die für den PowerGlide™ Midline-Katheter 

erforderlich sind.

• 

 Hände immer gründlich mit warmen Seifenwasser waschen, 

bevor der Katheter berührt, der Verband gewechselt bzw. am 

Katheter angebrachte Kappen oder Schläuche ausgetauscht 

werden. 

• 

 Bei allen Pfl egemaßnahmen am Katheter sterile Handschuhe 

tragen, sofern vorhanden. 

• 

 Stets sicherstellen, dass am Katheter angebrachte Kappen oder 

Schläuche sicher befestigt bleiben.

 

Den Katheter unter sterilen Bedingungen alle 

12 Stunden oder nach jeder Verwendung mit 10 ml 

steriler Kochsalzlösung spülen. 

 

Zum Spülen keine Spritze mit einem Volumen unter 

10 ml verwenden. 

 

Nicht spülen, wenn Widerstand fühlbar ist.

 

Nicht unbeabsichtigt Luftblasen injizieren.

• 

Katheter immer sorgsam handhaben.

 

Den Adapter beim Austauschen der Injektionskappen 

oder -schläuche nicht überdrehen.

 

Niemals eine Schere oder andere scharfe Gegenstände 

in der Nähe des Katheters verwenden.

 

Den Katheterschlauch niemals ziehen. 

• 

 Darauf achten, dass sich der Katheter auf Ihrem Arm nicht 

bewegt bzw. nicht verrutscht.

Wechsel der Bandage (des Verbands)

Ihre Bandage erfüllt zwei wichtige Funktionen:

1. 

Sie stellt ein keimfreies (steriles) Umfeld für den Katheter 

bereit. 

2. 

Sie trägt dazu bei, dass der Katheter nicht verrutscht oder 

bricht.

Wenn Sie oder eines Ihrer Familienmitglieder im Wechsel der 

Bandage unterrichtet wurden, befolgen Sie bitte sorgsam 

die Anweisungen des medizinischen Pfl egepersonals. Durch 

ordnungsgemäßes Wechseln des Verbands unter Verwendung 

keimfreier (steriler) Verfahren wird das Risiko geringer, dass sich 

Probleme mit dem Katheter einstellen.

Wichtig

• 

 Reinigungsmaterial und Antiseptika komplett trocknen lassen, 

bevor eine saubere Bandage angelegt wird.

• 

 Wenn sich die Bandage lockert, dreckig oder nass wird oder 

durchscheinende Bereiche hat, die Bandage umgehend 

wechseln. 

• 

 Die Außenfl ächen des Katheters mit Chlorhexidinglukonat 

oder Povidon-Iod reinigen, es sei denn, es bestehen bekannte 

Allergien gegen eines dieser Präparate. 

Midline-Katheter

Summary of Contents for PowerGlide

Page 1: ...nthandleiding Portugu s 14 Cateter de Linha M dia PowerGlide Guia do paciente 16 PowerGlide Dansk 18 PowerGlide Midterlinje kateter Patientvejledning Svenska 20 PowerGlide medell ng kateter Patientgu...

Page 2: ...cure o Under sterile conditions flush the catheter with 10 mL of sterile saline every 12 hours or after each use o Do not use a syringe smaller than 10 mL for flushing o Do not flush against resistanc...

Page 3: ...e a sign of a problem or medical emergency NOTE Any of these changes or a combination thereof in or around your catheter could be serious You should contact your Health Care Provider as soon as you se...

Page 4: ...les rincer le cath ter avec 10 ml de solution saline st rile toutes les 12 heures ou apr s chaque utilisation o Ne pas utiliser de seringue dont la contenance est inf rieure 10 ml pour le rin age o Ne...

Page 5: ...e probl me ou d urgence m dicale REMARQUE Un tel changement ou plusieurs de ces changements dans ou autour du cath ter peuvent tre graves Contacter un prestataire de soins d s que de tels probl mes su...

Page 6: ...ifenwasser waschen bevor der Katheter ber hrt der Verband gewechselt bzw am Katheter angebrachte Kappen oder Schl uche ausgetauscht werden Bei allen Pflegema nahmen am Katheter sterile Handschuhe trag...

Page 7: ...ecken und diese Kompresse mit Tape fixieren Anschlie end sofort das medizinische Pflegepersonal verst ndigen 9 Fieber Sch ttelfrost Schwellung oder Sickerblutung aus der Insertionsstelle k nnen Anzeic...

Page 8: ...con il catetere Accertarsi che i tappi e il tubo collegato al catetere siano ben saldi o In condizioni sterili lavare il catetere con 10 ml di soluzione fisiologica sterile ogni 12 ore o dopo ogni uti...

Page 9: ...nitario 9 Febbre brividi rigonfiamento o sanguinamento a nappo dal sito di inserimento possono essere sintomi di un infezione Senso di fatica generale o calo dell attivit in un bambino anche senza feb...

Page 10: ...tiene para cuidar el cat ter Aseg rese siempre de que los tapones o tubos acoplados al cat ter permanezcan seguros o En condiciones est riles purgue el cat ter con 10 ml de soluci n salina est ril cad...

Page 11: ...nflamaci n o una supuraci n en el sitio de inserci n pueden ser signos de infecci n La fatiga general o el descenso de actividad en un ni o aun sin fiebre puede ser un signo de un problema o una urgen...

Page 12: ...atheter elke 12 uur of na elk gebruik onder steriele omstandigheden met 10 ml steriele fysiologische zoutoplossing o Gebruik nooit een spuit met een inhoud kleiner dan 10 ml om te spoelen o Stop met s...

Page 13: ...ts rillingen zwelling en vocht dat uit de inbrengplaats sijpelt duiden mogelijk op een infectie Vermoeidheid of een afname van de levendigheid bij kinderen duidt mogelijk op een probleem of medisch no...

Page 14: ...el luvas esterilizadas Certifique se sempre que as tampas ou tubagens presas ao cateter est o bem fixas o Sob condi es est reis irrigue o cateter com 10 ml de solu o salina a cada 12 horas ou ap s cad...

Page 15: ...calafrios incha o ou ressuda o no local de inser o podem ser sinais de infec o A fadiga geral ou redu o da actividade numa crian a mesmo sem febre podem ser sinais de um problema ou de emerg ncia m di...

Page 16: ...16 PowerGlide PowerGlide IFU PowerGlide PowerGlide o 10 mL 12 o 10 mL o o o o o 1 2...

Page 17: ...werGlide C R Bard Inc 2014 C R Bard Inc Bard Access Systems Inc 605 North 5600 West Salt Lake City UT 84116 1 801 522 5000 EC REP 0086 Bard Limited Forest House Brighton Road Crawley West Sussex RH11...

Page 18: ...hold kateteret med 10 ml sterilt saltvand for hver 12 timer eller efter hver brug o Brug ikke en spr jte der er mindre end 10 ml til gennemskylning o Gennemskyl ikke hvis der er modstand o Pas p ikke...

Page 19: ...lem eller en medicinsk n dsituation BEM RK Ethvert af disse tegn eller en kombination af dem i eller omkring dit kateter kan v re alvorligt Du skal kontakte din behandler s snart du ser nogen probleme...

Page 20: ...steril koksaltl sning var 12 e timme eller efter varje anv ndning o Anv nd inte en spruta mindre n 10 mL f r spolning o Spola inte mot motst nd o Injicera inte luftbubblor av misstag Hantera alltid di...

Page 21: ...sk akutsituation OBS Varje f r ndring eller kombination av f r ndringar i eller kring din kateter kan vara tecken p ett allvarligt problem Du b r kontakta din v rdgivare s snart du upplever n gra prob...

Page 22: ...jokaisen k yt n j lkeen o Huuhtelussa k ytett v n ruiskun on oltava kooltaan v hint n 10 ml o l huuhtele jos tunnet vastusta o l injektoi vahingossa ilmakuplia K sittele katetria aina varovasti o l ta...

Page 23: ...oa vaativasta h t tilanteesta HUOMAA Mik tahansa n ist muutoksista tai niiden yhdistelm katetrissa tai sit ymp r iv ll alueella voi merkit vakavaa tilaa Ota heti yhteys terveydenhuollon ammattilaiseen...

Page 24: ...ller alltid at hetter eller slanger festet til kateteret sitter godt fast o Skyll kateteret under sterile forhold med 10 ml steril saltl sning hver 12 time eller hver gang etter at du har brukt det o...

Page 25: ...personell 9 Feber frysninger hevelse eller lekkasje fra innsettingsstedet kan v re tegn p infeksjon Hvis et barn er generelt slapp eller mindre aktiv selv uten feber kan det v re tegn p et problem ell...

Page 26: ...odczas obchodzenia si z cewnikiem nale y zawsze zak ada sterylne r kawiczki je li s dost pne Nale y zawsze sprawdza czy zatyczki lub przewody pod czone do cewnika s prawid owo przymocowane o Cewnik na...

Page 27: ...le y natychmiast skontaktowa si z pracownikiem s u by zdrowia 9 Gor czka dreszcze obrz k lub s czenie si w miejscu wprowadzenia cewnika mog wiadczy o zaka eniu Og lne zm czenie i spadek aktywno ci u d...

Page 28: ...lkez s re ll Mindig gyeljen arra hogy a kupakok s a kat terhez csatlakozatott cs vezet kek stabilan r gz ljenek o Steril k r lm nyek k z tt bl tse t a kat tert 10 ml steril s oldattal 12 r nk nt vagy...

Page 29: ...olg ltat j t 9 L z hidegr z s duzzanat s a bevezet s hely n fell p sziv rg v lad koz s fert z s jele lehet Gyermekek eset ben az ak r l z n lk l fell p ltal nos gyenges g s cs kkent aktivit s s rg ss...

Page 30: ...o roztoku Tento postup je nutn prov st ka d ch 12 hodin nebo po ka d m pou it o K proplachov n nepou vejte st ka ku o objemu men m ne 10 ml o Proplachov n neprov d jte proti odporu o Zabra te n hodn m...

Page 31: ...ore ky mohou b t p znaky probl mu nebo akutn ho stavu POZN MKA Jak koli z t chto zm n nebo jejich kombinace vyskytuj c se kdekoli v okol kat tru m e p edstavovat z va n probl m Pokud si v imnete n kte...

Page 32: ...de kapal kalmas n sa lay n o Steril ko ullar alt nda her 12 saatte bir veya her kullan mdan sonra kateteri 10 mL steril salin ile y kay n o Y kamak i in 10 mL den k k bir r nga kullanmay n o Dirence k...

Page 33: ...acil durum bulgusu olabilir NOT Bu nedenle kateterinizin etraf ndaki t m bu de i iklikler veya bunlar n bir kombinasyonu ciddi olabilir Yukar da tan mlananlar gibi herhangi bir sorun g r r g rmez Sa l...

Page 34: ...34 PowerGlide PowerGlide PowerGlide PowerGlide o 12 10 o 10 o o o o o 1 2...

Page 35: ...werGlide C R Bard Inc 2014 C R Bard Inc Bard Access Systems Inc 605 North 5600 West Salt Lake City UT 84116 1 801 522 5000 EC REP 0086 Bard Limited Forest House Brighton Road Crawley West Sussex RH11...

Page 36: ...rd Access Systems Inc 605 North 5600 West Salt Lake City UT 84116 USA 1 800 443 5505 1 801 522 5000 www bardaccess com 0737117 1405 BARD LIMITED Forest House Brighton Road Crawley West Sussex RH11 9BP...

Reviews: