147
SE
Tomma och för vita
kuber med ojämna
kanter.
Brist på vatten. Pum-
pen översvämmar inte
behållaren.
Kontrollera pumpen.
Blockerade injektorer.
Rengör injektorerna.
Gardinerna stänger inte
ordentligt.
Justera ridåns
lameller eller rengör
axeln.
Produkten stannar
inte ens med full
behållare.
Behållarens termostat
är felaktigt justerad
eller defekt.
Justera till fabriksin-
ställningen markerad
med en röd punkt över
termostatetiketten.
Byt ut den om den är
defekt.
Tömningspumpen
fungerar inte.
Tömningspumpen är
inte korrekt ansluten.
Kontrollera
dräneringspumpens
anslutning.
Vattenflödet är
blockerat.
Rengör dränerings-
pumpens inlopp.
Ventilationsslangen är
stängd.
Öppna ventilations-
slangen.
Inte tillräckligt med
vatten för att aktivera
dräneringspumpen.
Det ska finnas minst
710 ml vatten.
Tömningspumpen
fungerar, men
vatten pumpas
inte ut.
Utloppsslangen är
blockerad
Rengör utloppss-
langen
Utloppsslangen är inte
ordentligt instängd.
Kontrollera att slang-
en inte har överskridit
den maximala hori-
sontella längden på 6
m och den maximala
höjden på 2 m.
Identifiering av larm
Larm
Beskrivning
Full behål-
lare
När behållarens termostatsensor är öppen (fyllning
full med is), efter att ha kontrollerat det när
islossningen är klar, stannar produkten medan den
indikerar ”Fullt lager”.
Cykla sond
Anger temperaturen på cykelsonden på skärmen.
Om den är defekt stannar produkten och indikerar
”Cykelsond”.
Lufttempera-
turprob
Om sonden av någon anledning är defekt, istället för
att indikera temperaturen, kommer den att indikera
”_____”. Det här larmet påverkar inte produktens
funktion, eftersom den här funktionen endast
används i informationssyfte.
Högt tryck
Detta larm visas när trycket i produkten når 30 bar.
Brytaren kan vara manuell eller automatisk enligt
den elektroniska plattan.
• Om dip-switch 2 är i läget PÅ, kommer omkopp-
laren att vara automatisk. Minsta driftstopp för
säkerheten är 60 minuter och larmet ”tempore-
rande” visas på displayen.
• Om dip-switch 2 är i läget AV, kommer växlingen
att vara manuell och "Tryck" visas på displayen.
Lång för-
värmning
Om frånkopplingstiden är längre än den definierade
tiden visas larmet ”long harv.time” på displayen.
Lång förkyl-
ning
Om produktionstiden är längre än den definierade
tiden slutar produkten att fungera medan larmet
”lång freez.time” visas på displayen.
Kort förkyl-
ning
Om produktionstiden är kortare än den minsta
variabla produktionstiden börjar produkten lossna.
Om detta fortsätter visas felet på displayen ”short
freez.time”.
Garanti
Alla defekter som påverkar produktens funktion och som blir
uppenbara inom ett år efter inköpet kommer att repareras ge-
nom kostnadsfri reparation eller utbyte, förutsatt att produkten
har använts och underhållits i enlighet med instruktionerna
och inte har missbrukats eller missbrukats på något sätt. Dina
lagstadgade rättigheter påverkas inte. Om produkten omfattas
av garantin ska du ange var och när den köptes och inkludera
inköpsbevis (t.ex. kvitto).
I enlighet med vår policy för kontinuerlig produktutveckling för-
behåller vi oss rätten att ändra specifikationerna för produkt,
förpackning och dokumentation utan föregående meddelande.
Kassering och miljö
När produkten tas ur bruk får den inte kasseras
tillsammans med annat hushållsavfall. Istället är
det ditt ansvar att kassera din avfallsutrustning
genom att lämna över den till en utsedd uppsam-
lingsplats. Underlåtenhet att följa denna regel
kan bestraffas i enlighet med gällande bestämmelser om av-
fallshantering. Separat insamling och återvinning av din av-
fallsutrustning vid tidpunkten för kassering kommer att bidra
till att bevara naturresurser och säkerställa att den återvinns
på ett sätt som skyddar människors hälsa och miljön.
För mer information om var du kan lämna in ditt avfall för åter-
vinning, kontakta ditt lokala återvinningsföretag. Tillverkarna
och importörerna tar inte ansvar för materialåtervinning, be-
handling och ekologiskt bortskaffande, varken direkt eller ge-
nom ett offentligt system.
БЪЛГАРСКИ
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви, че закупихте този уред Barmatic. Прочетете
внимателно това ръководство за потребителя, като обърнете
особено внимание на правилата за безопасност, описани по-до-
лу, преди да инсталирате и използвате този уред за първи път.
Инструкции за безопасност
• Използвайте уреда само по предназначение, за което е пред-
назначен, както е описано в това ръководство.
• Производителят не носи отговорност за щети, причинени от
неправилна работа и неправилна употреба.
•
ОПАСНОСТ! РИСК ОТ ТОКОВ УДАР!
Не се опитвайте да
ремонтирате уреда сами. Не потапяйте електрическите
части на уреда във вода или други течности. Никога не дръжте
уреда под течаща вода.
•
НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПОВРЕДЕН УРЕД!
Проверявайте
редовно електрическите връзки и кабела за повреди. Когато
е повреден, изключете уреда от електрозахранването. Всички
ремонти трябва да се извършват само от доставчик или ква-
лифицирано лице, за да се избегне опасност или нараняване.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Когато позиционирате уреда, прокарайте
захранващия кабел безопасно, ако е необходимо, за да избег-
нете неволно дърпане, повреда, контакт с нагревателната по-
Summary of Contents for ICE400
Page 3: ...3 1 2 3...
Page 51: ...51 GR Barmatic 20 cm R452A...
Page 55: ...55 GR 2 t 60 t Freez t Freez t t 20 2 t OK OK 50 35o 40oC 3 10 10...
Page 56: ...56 GR 7oC...
Page 76: ...76 UA 20 R290 I...
Page 80: ...80 UA 50 35o 40oC 3 10 10...
Page 81: ...81 UA 7 oC 710 6 2 _____ 30 2 ON 60 2...
Page 148: ...148 BG 20 R452A I 1 3 C SC V SA B P EA T GC 2 3 1 0 Powe 2 3...
Page 152: ...152 BG 3 10 10 7 C...
Page 153: ...153 BG 710 6 2 _____ 30 bar 2 60 2 harv time long freez time short freez time...
Page 154: ...154 RU Barmatic 20 R452A...
Page 158: ...158 RU 10 10 7oC...