44
RO
Cubi vuoti e
troppo bianchi
con bordi
irregolari.
Mancanza di
acqua. La pompa
non riempie il
contenitore.
Controllare la pompa.
Iniettori ostruiti.
Pulire gli iniettori.
Le lamelle
della tenda non si
chiudono corretta-
mente.
Regolare le lamelle
della tenda o pulire
l'asse.
L'apparec-
chiatura non si
ferma neanche
con il contenito-
re pieno.
Termostato del
contenitore regola-
to in modo errato o
difettoso.
Regolare l'impo-
stazione di fabbrica
contrassegnata
con un punto rosso
sull'etichetta del
termostato. Sostituir-
la se è difettosa.
La pompa di
scarico non
funziona.
La pompa di scari-
co non è collegata
correttamente.
Controllare il collega-
mento della pompa di
scarico.
Il flusso dell'acqua
è bloccato.
Pulire l'ingresso della
pompa di scarico.
Il flessibile di sfiato
è chiuso.
Aprire il flessibile di
sfiato.
Acqua insufficiente
per attivare la
pompa di scarico.
Devono esserci alme-
no 710 ml di acqua.
La pompa
di scarico
funziona, ma
l'acqua non
viene pompata
fuori.
Il flessibile di sca-
rico è bloccato
Pulire il tubo di
scarico
Il flessibile di
scarico non è
installato corretta-
mente.
Verificare che il
flessibile non abbia
superato la lunghezza
orizzontale massima
di 6 m e l'altezza
massima di 2 m.
Identificazione degli allarmi
Allarme
Descrizione
Conte-
nitore
pieno
Quando il sensore del termostato del contenitore
è aperto (scorta piena di ghiaccio), dopo averlo
controllato una volta terminato il distacco del
ghiaccio, l'apparecchiatura si arresta indicando
"Scorta completa".
Sonda
ciclo
Indica la temperatura della sonda del ciclo sullo
schermo. Se è difettoso, l'apparecchiatura si
arresta e indica "Ciclo sonda".
Sonda
tempera-
tura aria
Se, per qualsiasi motivo, la sonda è difettosa, in-
vece di indicare la temperatura, indicherà “_____”.
Questo allarme non influisce sul funzionamento
dell'apparecchiatura, poiché questa funzione è
puramente a scopo informativo.
Alta pres-
sione
Questo allarme compare quando la pressione
nell'apparecchiatura raggiunge i 30 bar. La
commutazione può essere manuale o automatica,
come regolato dalla piastra elettronica.
• Se l'interruttore dip 2 è in posizione ON, l'inter-
ruttore sarà automatico. Il tempo di inattività mi-
nimo per la sicurezza è di 60 minuti e sul display
compare l’allarme di “temporizzazione”.
• Se l'interruttore a immersione 2 è in posizione
OFF, l'interruttore sarà manuale e sul display
apparirà la scritta "Pressione".
Preriscal-
damento
lungo
Se il tempo di distacco è più lungo del tempo
definito, sul display apparirà l’allarme “long harv.
time”.
Pre-raf-
fredda-
mento
lungo
Se il tempo di produzione è più lungo del tempo
definito, l'apparecchiatura smetterà di funzionare
mentre sul display viene visualizzato l'allarme
"tempo di freez lungo".
Breve
preraf-
fredda-
mento
Se il tempo di produzione è inferiore al tempo di
produzione minimo variabile, l'apparecchiatura
inizierà a staccarsi. Se ciò continua, l'errore verrà
visualizzato sul display "short freez.time".
Garanzia
Qualsiasi difetto che comprometta la funzionalità dell’apparec-
chiatura che diventi evidente entro un anno dall’acquisto sarà
riparato mediante riparazione o sostituzione gratuita, a condi-
zione che l’apparecchiatura sia stata utilizzata e sottoposta a
manutenzione in conformità alle istruzioni e non sia stata in
alcun modo abusata o utilizzata in modo improprio. I Suoi diritti
legali non sono compromessi. Se l’apparecchiatura è richiesta
in garanzia, indicare dove e quando è stata acquistata e inclu-
dere la prova di acquisto (ad es. ricevuta).
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo del prodotto,
ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche del prodotto,
dell’imballaggio e della documentazione senza preavviso.
Smaltimento e ambiente
Durante lo smantellamento dell’apparecchiatura,
il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiu-
ti domestici. Al contrario, è responsabilità dell’u-
tente smaltire le apparecchiature di scarto conse-
gnandole a un punto di raccolta designato. La
mancata osservanza di questa regola può essere penalizzata in
conformità con le normative applicabili sullo smaltimento dei
rifiuti. La raccolta e il riciclaggio separati delle apparecchiature
di scarto al momento dello smaltimento contribuiranno a pre-
servare le risorse naturali e a garantire che vengano riciclate in
modo da proteggere la salute umana e l’ambiente.
Per ulteriori informazioni su dove è possibile depositare i rifiuti
per il riciclaggio, contattare la società locale di raccolta rifiuti. I
produttori e gli importatori non si assumono alcuna responsa-
bilità per il riciclaggio, il trattamento e lo smaltimento ecologi-
co, né direttamente né tramite un sistema pubblico.
ROMÂNĂ
Stimate client,
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic
Barmatic. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o
atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai
jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
Instrucțiuni de siguranță
• Utilizați aparatul numai în scopul pentru care a fost conceput,
conform descrierii din acest manual.
• Producătorul nu este răspunzător pentru nicio daună cauzată
de funcționarea incorectă și utilizarea necorespunzătoare.
•
PERICOL! RISC DE ELECTROCUTARE!
Nu încercați să
reparați aparatul singur. Nu scufundați componentele
electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu țineți
Summary of Contents for ICE400
Page 3: ...3 1 2 3...
Page 51: ...51 GR Barmatic 20 cm R452A...
Page 55: ...55 GR 2 t 60 t Freez t Freez t t 20 2 t OK OK 50 35o 40oC 3 10 10...
Page 56: ...56 GR 7oC...
Page 76: ...76 UA 20 R290 I...
Page 80: ...80 UA 50 35o 40oC 3 10 10...
Page 81: ...81 UA 7 oC 710 6 2 _____ 30 2 ON 60 2...
Page 148: ...148 BG 20 R452A I 1 3 C SC V SA B P EA T GC 2 3 1 0 Powe 2 3...
Page 152: ...152 BG 3 10 10 7 C...
Page 153: ...153 BG 710 6 2 _____ 30 bar 2 60 2 harv time long freez time short freez time...
Page 154: ...154 RU Barmatic 20 R452A...
Page 158: ...158 RU 10 10 7oC...