69
HU
Vypouštěcí
čerpadlo fun-
guje, ale voda
není čerpána.
Vypouštěcí hadice je
zablokovaná
Vyčistěte vypouštěcí
hadici
Vypouštěcí hadice
není správně
nasazena.
Zkontrolujte, zda
hadice nepřekročila
maximální vodorovnou
délku 6 m a maximální
výšku 2 m.
Identifikace alarmů
Alarm
Popis
Plný koš
Když je snímač termostatu koše otevřený
(zásobník je plný ledu), po kontrole po dokončení
odpojování ledu se spotřebič zastaví a indikuje
„Plný objem“.
Sonda cyklu
Udává teplotu sondy cyklu na obrazovce. Pokud
je vadný, spotřebič se zastaví a zobrazí „Cyklus
sondy“.
Teplotní
sonda
vzduchu
Pokud je sonda z jakéhokoli důvodu vadná, místo
aby uváděla teplotu, bude to znamenat „_____“.
Tato výstraha neovlivní provoz spotřebiče, proto-
že tato funkce slouží pouze pro informační účely.
Vysoký tlak
Tato výstraha se objeví, když tlak ve spotřebiči
dosáhne hodnoty 30 barů. Spínání může být
ruční nebo automatické podle regulace na
elektronické desce.
• Je-li přepínač DIP 2 v poloze ON, přepínání
bude automatické. Minimální prostoj z důvodu
bezpečnosti je 60 minut a na displeji se zobra-
zí alarm „dočasné“.
• Je-li přepínač DIP 2 v poloze VYPNUTO, přepí-
nání bude ruční a na displeji se zobrazí „Tlak“.
Dlouhé
předehřátí
Pokud je doba odpojení delší než definovaná
doba, na displeji se zobrazí alarm „long harv.
time“.
Dlouhé
předchla-
zení
Pokud je výrobní doba delší než stanovená doba,
spotřebič přestane pracovat a na displeji se
zobrazí alarm „dlouhý čas mrazení“.
Krátké
předchla-
zení
Pokud je výrobní doba kratší než minimální
proměnná výrobní doba, spotřebič se začne
odpojovat. Pokud to bude pokračovat, chyba se
zobrazí na displeji „short freez.time“.
Záruka
Jakákoliv závada ovlivňující funkci spotřebiče, která se objeví do
jednoho roku od zakoupení, bude opravena bezplatnou opravou
nebo výměnou za předpokladu, že byl spotřebič používán a udr-
žován v souladu s pokyny a že nebyl žádným způsobem zneužit
ani zneužít. Vaše zákonná práva nejsou dotčena. Pokud je spo-
třebič reklamován v rámci záruky, uveďte, kde a kdy byl zakou-
pen, a přiložte doklad o zakoupení (např. doklad o zakoupení).
V souladu s našimi zásadami neustálého vývoje produktů si
vyhrazujeme právo bez předchozího upozornění změnit speci-
fikace produktu, balení a dokumentace.
Likvidace a prostředí
Při vyřazování spotřebiče z provozu se tento spo-
třebič nesmí likvidovat s jiným domácím odpa-
dem. Namísto toho je vaší odpovědností zlikvido-
vat odpadní zařízení předáním na určené sběrné
místo. Nedodržení tohoto pravidla může být pena-
lizováno v souladu s platnými předpisy o likvidaci odpadu. Sa-
mostatný sběr a recyklace vašich odpadních zařízení při likvida-
ci pomůže zachovat přírodní zdroje a zajistí, že budou
recyklovány způsobem, který chrání lidské zdraví a životní pro-
středí.
Další informace o tom, kde můžete odpad odevzdat k recyklaci,
získáte od místní společnosti pro sběr odpadu. Výrobci a dovozci
nenesou odpovědnost za recyklaci, zpracování a ekologickou li-
kvidaci, a to ani přímo, ani prostřednictvím veřejného systému.
MAGYAR
Tisztelt Ügyfelünk!
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Barmatic készüléket. A
készülék első üzembe helyezése és használata előtt figyel-
mesen olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet, különös fi-
gyelmet fordítva az alább ismertetett biztonsági előírásokra.
Biztonsági utasítások
• A készüléket kizárólag a jelen kézikönyvben leírt rendelteté-
sének megfelelően használja.
• A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen használatból és
használatból eredő károkért.
•
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Ne kísérelje meg
saját maga megjavítani a készüléket. Ne merítse a
készülék elektromos alkatrészeit vízbe vagy más folyadékba.
Soha ne tartsa a készüléket folyó víz alatt..
•
SOHA NE HASZNÁLJON SÉRÜLT KÉSZÜLÉKET!
Rendszere-
sen ellenőrizze az elektromos csatlakozásokat és a vezeté-
ket, hogy nem sérültek-e. Ha sérült, válassza le a készüléket
az elektromos hálózatról. A veszély vagy sérülés elkerülése
érdekében a javításokat csak beszállító vagy képzett személy
végezheti.
•
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék elhelyezésekor szükség ese-
tén biztonságosan vezesse el a tápkábelt, hogy elkerülje a
véletlen meghúzást, a károsodást, a fűtőfelülettel való érint-
kezést vagy a botlásveszélyt.
•
FIGYELMEZTETÉS!
Amíg a dugasz az aljzatban van, a készü-
lék csatlakoztatva van a tápegységhez.
•
FIGYELMEZTETÉS!
MINDIG kapcsolja ki a készüléket, mielőtt
leválasztja az áramellátásról, tisztításról, karbantartásról
vagy tárolásról.
• A készüléket csak a készülék címkéjén feltüntetett feszült-
séggel és frekvenciával rendelkező elektromos aljzathoz
csatlakoztassa.
• Ne érintse meg a dugaszt/elektromos csatlakozásokat ned-
ves vagy nedves kézzel.
• Tartsa távol a készüléket és az elektromos dugaszt/csat-
lakozókat víztől és más folyadékoktól. Ha a készülék vízbe
esik, azonnal távolítsa el a tápcsatlakozókat. Ne használja
a készüléket addig, amíg azt szakképzett technikus nem el-
lenőrizte. Ezen utasítások be nem tartása életveszélyes koc-
kázatokat okozhat.
• Csatlakoztassa a tápegységet egy könnyen hozzáférhető
elektromos aljzathoz, hogy vészhelyzet esetén azonnal le
tudja választani a készüléket.
• Ügyeljen arra, hogy a vezeték ne érintkezzen éles vagy forró
tárgyakkal, és tartsa távol nyílt tűztől. Soha ne húzza ki a táp-
kábelt az aljzatból, hanem inkább mindig húzza ki a dugót.
• Soha ne szállítsa a készüléket a kábelénél fogva.
Summary of Contents for ICE400
Page 3: ...3 1 2 3...
Page 51: ...51 GR Barmatic 20 cm R452A...
Page 55: ...55 GR 2 t 60 t Freez t Freez t t 20 2 t OK OK 50 35o 40oC 3 10 10...
Page 56: ...56 GR 7oC...
Page 76: ...76 UA 20 R290 I...
Page 80: ...80 UA 50 35o 40oC 3 10 10...
Page 81: ...81 UA 7 oC 710 6 2 _____ 30 2 ON 60 2...
Page 148: ...148 BG 20 R452A I 1 3 C SC V SA B P EA T GC 2 3 1 0 Powe 2 3...
Page 152: ...152 BG 3 10 10 7 C...
Page 153: ...153 BG 710 6 2 _____ 30 bar 2 60 2 harv time long freez time short freez time...
Page 154: ...154 RU Barmatic 20 R452A...
Page 158: ...158 RU 10 10 7oC...