background image

FR. GARANTIE

Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et 

sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable 

en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou 

par négligence de la part de l’acheteur. La garantie ne s’applique pas sur les dommages causés par une défaillance de l’outil.

DE. GARANTIE

Die Garantiezeit für dieses Gerät in bezug auf Konstruktions- und Materialfehler beträgt lt. Vertrag bei Vorlage des Kassenbons.

 

Die Garantieleistung 

besteht im Ersatz schadhafter Teile. Die Garantie erlischt bei einen Einsatz des Geräts, der nicht normentsprechend ist, bei Schäden, die auf 
unsachgemäße Eingriffe zurückzuführen sind bzw. bei Nachlässigkeit seitens des Käufers. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf 
Fehlfunktionen des Geräts zurückzuführen sind.

IT. GARANZIA

Quest’ attrezzo è garantito per contratto contro qualsiasi difetto di costruzione e di materia, a partire dalla data di vendita all’ utente e su semplice 
presentazione dello scontrino.

 

La garanzia consiste nel sostituire le parti difettose. Questa garanzia non è applicabile in caso di sfruttamento non 

conforme alle norme dell’ apparecchio, né in caso di danni causati da interventi non autorizzati o da negligenza da parte dell’ acquirente.  La 
garanzia non si applica ai danni causati da un’avaria dell’attrezzo.

EN. GUARANTEE

This tool is guaranteed, in writing, against any defect in manufacture or parts from the date of sale, upon simple presentation of the sales slip. The 
guarantee is limited to the replacement of faulty parts. This guarantee is not applicable in the event of usage which is not conform with the intended 
usage of the apparatus, nor in the event of damage caused by unauthorised servicing or negligence on behalf of the purchaser. This guarantee 
does not apply to any damage caused by the failure of this tool.

ES. GARANTIA

Esta herramienta se garantiza contractualmente contra todo defecto de construcción y materia, a partir de la fecha de venta a l’ usuario y sobre 
simple presentación del recibo de caja. La garantía consiste en sustituir a las partes defectuosas. Esta garantía no es aplicable en caso de explo-
tación no conforme a las normas del aparato, ni en caso de daños causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del 
comprador.  La garantía no se aplica sobre los daños causados por un fallo del herramienta.

NL. GARANTIE

Dit gereedschap heeft een garantie tegen constructiefouten en materiaaldefecten, die geldig is vanaf de aankoopdatum door de gebruiker, op 
vertoning van de kassabon.

 

De garantie betreft de vervanging van de defecte onderdelen. Deze garantie is niet van toepassing indien het apparaat 

niet volgens de normen gebruikt is, noch in geval van schade veroorzaakt door oneigenlijk gebruik of nalatigheid van de koper. De garantie is niet 
van toepassing op schade voortvlriend uit een defect van het gereedschap.

PT. GARANTIA

Esta ferramenta tem uma garantia contratual contra qualquer defeito de construção e de material, a partir da data de venda ao utilizador e sobre 
simples apresentação do talão da caixa..

 

A garantia consiste em substituir as partes defeituosas. Esta garantia não é aplicável no caso de explo-

ração não conforme às normas do aparelho, nem em caso de danos causados pelas intervenções não autorizadas ou por negligência da parte 
do comprador. A garantia não se aplica para os danos causados por uma falha da ferramenta. 

EL.

 



    

  

  

  

    

  

    

      

   





.

  

 

  



 



.

   

  

  

  

 





.

    

  

    

      

      

      

    



.

   

    

    

  

    

  

  

  

  

    

.

    

  

 



    

 

          

PL. GWARANCJA

Narz´dzie jest obj´te gwarancjà na wszelkie wady konstrukcyjne i materia∏owe, liczàc od daty sprzeda˝y u˝ytkownikowi i po okaza

-

niu paragonu kasowego.

 

Gwarancjà obejmuje wymian´ cz´Âci wybrakowanych. Gwarancjà nie znajduje zastosowania w przypadku 

u˝ytkowania niezgodnego z normami urzàdzenia, ani w przypadku szkód spowodowanych dzia∏aniami niedozwolonymi lub zanie

-

dbaniami ze strony nabywcy. Gwarancjà nie obejmuje szkód powsta∏ych z powodu upadku urzàdzenia.

SV. GARANTI

Detta verktyg har en avtalsenlig garanti mot konstruktions- och materialfel, från och med tidpunkten för användarens inköp och genom uppvisning av 
kassakvittot. Garantin består i att ersätta de bristfälliga delarna. Denna garanti gäller inte om användningen inte motsvarar apparatens standarder, inte 
heller vid skador som orsakas av ej tillåtna ingrepp eller på grund av köparens vårdslöshet. Garantin gäller inte förskador som orsakats av att verktyget 
fungerat bristfälligt.

FI. TAKUU

Tämän laitteen takuu on voimassa sopimuksenmukaisesti kattaen kaikki rakenne- ja materiaaliviat lukien ostopäivästä kassakuittia vastaan. Takuu 
sisältää viallisten osien korvaamisen. Takuu ei korvaa ohjeidenvastaista käyttöä eikä valtuuttamattomien henkilöiden käsittelystä tai ostajan huoli-
mattomuudesta aiheutuneita vahinkoja. Takuu ei vastaa myöskään toimintahäiriöistä aiheutuneita vahinkoja.

BU. 

Гаранция

Този  инструмент  е  под  договорна  гаранция  срещу  всякакъв  дефект  в  изработката  и  използваните  материали, 
считано  от  датата  на  продажба  на  потребителя  и  само  срещу  представяне  на  касовата  бележка.Гаранционното 
обслужване се състои в замяна на дефектните части.Настоящата гаранция не е валидна когато апаратът се използва 
по начин, несъответстващ на стандарта за работа с него, както и в случай на щети, нанесени от неоторизирани лица, 
или вследствие на проявена небрежност от страна потребителя.
Гаранцията не покрива щети, произтекли вследствие на техническа неизправност на апарата.

413365-Manuel-E .indd   68

19/03/07   16:16:10

Summary of Contents for 413365

Page 1: ...HU Galda z is Lauasaag Sega da banco Serra de messa Tafezaag Sierra de mesa Tischkreissi ge Scie de table Pilarka stotowa tarezowa P yt sirkkeli Bordeirkels g Table saw Stalinis pj klas Stoln pila St...

Page 2: ...413365 Manuel E indd 2 19 03 07 16 14 31...

Page 3: ...age si votre machine en est equip e permet un confort visuel en milieu obscur Les lames pastilles de carbure de Tungst ne coupent mieux et reste aff t es plus longtemps Toujours utiliser une lame adap...

Page 4: ...The lighting function if your machine has one makes it more comfortable to work with in dark environments The tungsten carbide insert blades cut better and remain sharp for longer Always use a suitabl...

Page 5: ...proyectar un haz que materializa el paso de la herramienta La funzione illuminazione se la vostra macchina ne ha una permette un com fort visivo nell oscurit Las hojas con pastillas de carburo de Tun...

Page 6: ...un fascio che materializza il passaggio dell attrezzo La funci n iluminaci n si su m quina est equipada con esta funci n ofrece un confort visual en los lugares oscuros Le lame a pastiglie di carburo...

Page 7: ...que materializa a traject ria da ferramenta A fun o de ilumina o se a sua m quina oferecer permite um maior conforto visual em ambientes escuros As l minas com pastilhas de carboneto de tungst nio co...

Page 8: ...06 FIG C 04 07 02 01 03 08 15 413365 Manuel E indd 8 19 03 07 16 14 53...

Page 9: ...FIG E 01 x2 01 FIG D 413365 Manuel E indd 9 19 03 07 16 15 17...

Page 10: ...04 05 90 45 02 1 2 45 4 413365 Manuel E indd 10 19 03 07 16 15 25...

Page 11: ...FIG G 01 HANGEMENT DE LAME CAMBIAMENTO DI LAME CAMBIO DE LAMINA CHANGING BLADE CAMBIO DE LAMINA 113809 413365 Manuel E indd 11 19 03 07 16 15 36...

Page 12: ...Guide parall le Poussoir FIG A B Description et rep rage des organes de la machine 01 02 03 04 05 06 07 Contenu du carton Assemblage de la machine FIG C FIG D 01 02 03 05 06 FR 10 11 12 13 14 15 16 G...

Page 13: ...de la lame est important Adapter la denture au materiau couper 36 dents Coupe rapide delignage sur bois tendre 36 60 dents Coupe de d riv du bois agglom r stratifi Coupe de bois dur 60 dents Coupe pr...

Page 14: ...Parallel guide Pushbutton FIG A B Description and location of machine parts 01 02 03 04 05 06 07 Contents of box Assembling the machine FIG C FIG D 01 02 03 05 06 EN 10 11 12 13 14 15 16 Angle guide...

Page 15: ...o the material to be cut 36 teeth Rapid cut edging on soft wood 36 to 60 teeth Cutting wood products chipboard laminates etc Cutting hard wood 60 teeth Precise cutting Cutting plastic Cutting small se...

Page 16: ...ckerf hrung FIG A B Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile 01 02 03 04 05 06 07 Inhalt der Verpackung Zusammenbau der Maschine FIG C FIG D 01 02 03 05 06 DE 10 11 12 13 14 15 16 Winkelf hr...

Page 17: ...l anpassen 36 Z hne schnelles Schneiden Bes umen von weichen H lzern 36 bis 60 Z hne Schneiden von Holzderivaten Spanholz Sperrholz Schneiden von Hartholz 60 Z hne Pr zises Schneiden Schneiden von Kun...

Page 18: ...os de la m quina 01 02 03 04 05 06 07 contenido del cart n ensamblaje de la m quina FIG C FIG D Montaje del bastidor Montaje de la Mesa Montaje de las extensiones Montaje del c rter 01 02 03 05 coloca...

Page 19: ...aterial que se tiene que cortar 36 dientes Corte r pido canteado en madera blanda 36 a 60 dientes Corte de derivados de madera conglomerado estratificado Corte de madera dura 60 dientes Corte preciso...

Page 20: ...llela Punteria FIG A B Descrizione e localizzazione degli organi della macchina 01 02 03 04 05 06 07 Contenuto della scatola Assemblaggio della macchina FIG C FIG D 01 02 03 05 06 IT 10 11 12 13 14 15...

Page 21: ...dentatura al materiale da tagliare 36 denti Taglio rapido rifilatura su legno dolce da 36 a 60 denti Taglio del derivato del legno conglomerato stratificato Taglio del legno duro 60 denti Taglio prec...

Page 22: ...radora Guia paralela Empurrador FIG A B Descri o e identifica o dos rg os 01 02 03 04 05 06 07 Conte do da caixa Montagem da m quina FIG C FIG D 01 02 03 05 06 PT 10 11 12 13 14 15 16 Guia angular Rod...

Page 23: ...dentes ao material a cortar 36 dentes Corte r pido corte longitudinal em madeira macia 36 a 60 dentes Corte de derivados de madeira aglomerados estratificados etc Corte de madeira dura 60 dentes Cort...

Page 24: ...leider Drukknop FIG A B Beschrijving en plaatsbepaling van de onderdelen van de machine 01 02 03 04 05 06 07 Inhoud van het karton Assemblage van de machine FIG C FIG D 01 02 03 05 06 NL 10 11 12 13 1...

Page 25: ...zaagblad is belangrijk De tanden moeten aangepast zijn aan het te zagen materiaal 36 tanden snel zagen markeren op zacht hout 36 60 tanden zagen van houtderivaten spaanderplaat gelaagd hout Zagen van...

Page 26: ...FIG A B 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D 01 02 03 05 06 EL 10 11 12 13 14 15 16 08 09 17 18 07 04 08 413365 Manuel E indd 26 19 03 07 16 15 44...

Page 27: ...FIG F 90 45 01 02 03 01 02 FIG G EL 01 36 36 60 60 02 01 02 03 04 06 07 08 09 FIG E 05 10 03 04 413365 Manuel E indd 27 19 03 07 16 15 44...

Page 28: ...owadnica r wnoleg a Przycisk FIG A B Opis i oznaczenie element w 01 02 03 04 05 06 07 Zawarto opakowania Monta maszyny FIG C FIG D 01 02 03 05 06 PL 10 11 12 13 14 15 16 Prowadnica k towa K ka 08 09 1...

Page 29: ...wyb r pi y Dopasowa uz bienie pi y do ci tego materia u 36 z by Szybkie ci cie obrzynanie mi kkiego drewna 36 do 60 z b w Ci cie produkt w drewnopochodnych p yt wi rowych sklejek Ci cie twardego drew...

Page 30: ...nakkaisohjain Ty nt kappale FIG A B Laitteen osien kuvaus ja sijainti 01 02 03 04 05 06 07 Laatikon sis lt Laitteen kokoaminen FIG C FIG D 01 02 03 05 06 FI 10 11 12 13 14 15 16 Kulmaohjain 08 09 17 1...

Page 31: ...rke Valitse hammastus leikattavan materiaalin mukaan 36 hammasta Nopea leikkaus linjaus pehme ll puulla 36 60 hammasta Puuvalmisteet kuitulevy vanerit Kovan puun leikkaus 60 hammasta Tarkka leikkaus M...

Page 32: ...ll Tryckknapp FIG A B Beskrivning och m rkning av maskinens delar 01 02 03 04 05 06 07 Inneh ll i kartongen Montering av maskinen FIG C FIG D 01 02 03 05 06 SV 10 11 12 13 14 15 16 Vinkelanh ll Hjul 0...

Page 33: ...Anpassa tandningen till materialet som skall kapas 36 t nder Snabbkapning kantning p mjukt tr 36 till 60 t nder Kapning av tr sammans ttningar sp nplattor laminat Kapning av h rt tr 60 dents Coupe pr...

Page 34: ...FIG A B 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D 01 02 03 05 06 BU 10 11 12 13 14 15 16 08 09 17 18 07 04 08 413365 Manuel E indd 34 19 03 07 16 15 47...

Page 35: ...FIG F 90 45 01 02 03 01 02 FIG G BU 01 36 36 60 60 02 01 02 03 04 06 07 08 09 FIG E 05 10 03 04 413365 Manuel E indd 35 19 03 07 16 15 48...

Page 36: ...lelstyr Trykker FIG A B Beskrivelse og nummerering af maskinens organer 01 02 03 04 05 06 07 Papkassens indhold Samling af maskinen FIG C FIG D 01 02 03 05 06 DA 10 11 12 13 14 15 16 Vinkelstyr Hjul 0...

Page 37: ...igt at v lge det rigtige blad Bladets fortanding skal svare til det materiale der skal sk res 36 t nder Hurtig sk ring udsavning bl dt tr 36 til 60 t nder Sk ring af tr produkter sammenpresset krydsfi...

Page 38: ...ele de ghidare Buton FIG A B Descrierea i identificarea organelor ma inii 01 02 03 04 05 06 07 Con inutul cartonului Asamblarea ma inii FIG C FIG D 01 02 03 05 06 RO 10 11 12 13 14 15 16 Elemente ungh...

Page 39: ...apta i din area n func ie de materialul de t iat 36 din i T iere rapid refecare pentru lemn moale ntre 36 i 60 din i T ierea derivatelor din lemn aglomerat stratificat T ierea lemnelor tari 60 dents C...

Page 40: ...FIG A B 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D 01 02 03 05 06 RU 10 11 12 13 14 15 16 08 09 17 18 07 04 08 413365 Manuel E indd 40 19 03 07 16 15 50...

Page 41: ...FIG F 90 45 01 02 03 01 02 FIG G RU 01 36 36 60 60 02 01 02 03 04 06 07 08 09 FIG E 05 10 03 04 413365 Manuel E indd 41 19 03 07 16 15 51...

Page 42: ...l k lavuz tici FIG A B Makinenin organlar n n tasviri ve bulunmas 01 02 03 04 05 06 07 Kartonun i eri i Makinenin montaj FIG C FIG D 01 02 03 05 06 TU 10 11 12 13 14 15 16 A k lavuzu Makaralar 08 09 1...

Page 43: ...may n 01 B ak se imi nemlidir Di leri kesilecek materyale uyarlay n 36 di ler H zl kesim ekil verme yumu ak tahta zerinde 36 ila 60 di ler Tahta t revi kesimi briket tabakal Sert tahta kesimi 60 di le...

Page 44: ...kotou e Paraleln veden Tla tko FIG A B Popis a ona en sou st stroje 01 02 03 04 05 06 07 Obsah krabice Mont stroje FIG C FIG D 01 02 03 05 06 CS 10 11 12 13 14 15 16 hlov veden Kole ka 08 09 17 18 07...

Page 45: ...je d le it Ozuben p izp sobte ezan mu materi lu 36 zub Rychl ez ez na m ru na m kk d evo 36 a 60 zub ez deriv t d eva aglomerovan vrstven d evo ez tvrd ho d eva 60 dents Coupe pr cise Coupe de mati r...

Page 46: ...liaceho kot a Paraleln vedenie Tla idlo FIG A B Popis a ozna enie s ast 01 02 03 04 05 06 07 Obsah krabice Mont stroja FIG C FIG D 01 02 03 05 06 SK 10 11 12 13 14 15 16 Uhlov vedenie 08 09 17 18 07 0...

Page 47: ...prisp sobte materi lu ktor sa m reza 36 zubov R chle rezanie zabrusovanie na m kkom dreve 36 a 60 zubov Rezanie v robkov z dreva aglomerovan ch lamin tov ch Rezanie tvrd ho dreva 60 zubov Presn rezan...

Page 48: ...FIG F 90 45 01 02 03 01 02 FIG G HE 01 36 36 60 60 02 01 02 03 04 06 07 08 09 FIG E 05 10 03 04 413365 Manuel E indd 48 19 03 07 16 15 54...

Page 49: ...FIG A B 01 02 03 04 05 06 07 FIG C FIG D 01 02 03 05 06 AR 10 11 12 13 14 15 16 08 09 17 18 07 04 08 413365 Manuel E indd 49 19 03 07 16 15 55...

Page 50: ...FIG F 90 45 01 02 03 01 02 FIG G AR 01 36 36 60 60 02 01 02 03 04 06 07 08 09 FIG E 05 10 03 04 413365 Manuel E indd 50 19 03 07 16 15 55...

Page 51: ...rhuzamvezet Nyom gomb FIG A B A g p alkot elemeinek le r sa s beazonos t sa 01 02 03 04 05 06 07 A doboz tartalma A g p sszeszerel se FIG C FIG D 01 02 03 05 06 HU 10 11 12 13 14 15 16 Sz gvezet 08 09...

Page 52: ...sa fontos Adapt lja a fogazatot az elv gand anyaghoz 36 fog Gyors v g shoz lesz lez shez puha fa v g s hoz 36 t l 60 fogig Fasz rmaz kok v g s hoz pr selt r teges Kem ny fa v g s hoz 60 fog Pontos v g...

Page 53: ...ni no paralelno vodilo Gumb FIG A B Opis in oznaka sklopov stroja 01 02 03 04 05 06 07 vsebina kartona sestava stroja FIG C FIG D 01 02 03 05 06 SL 10 11 12 13 14 15 16 kotno vodilo Kolesca 08 09 17 1...

Page 54: ...rezila Zobce prilagodite materialu za rezanje 36 zobcev Hitro rezanje poravnava na mehkem lesu 36 do 60 zobcev Rezanje lesnih derivatov lepljenih vezanih plo Rezanje trdega lesa 60 zobcev Precizno rez...

Page 55: ...paralelno vodilo Surunupp FIG A B Masina osade kirjeldus ja eristamine 01 02 03 04 05 06 07 Karbi sisu Masina kokkupanek FIG C FIG D 01 02 03 05 06 ET 10 11 12 13 14 15 16 Nurga joonlaud Rullikud 08 0...

Page 56: ...ad vastama l igatavale materjalile 36 hammast kiire l ikamine tasandamine pehme puit 36 kuni 60 hammast puidu alusel valmistatud materjalide l ikamine pressmaterjalid vineer K va puidu l ikamine 60 ha...

Page 57: ...tatymas Paral l virzo da a V rsts FIG A B Ma nas da u apraksts un uzst d ana 01 02 03 04 05 06 07 Kastes saturs Ma nas mont a FIG C FIG D 01 02 03 05 06 LV 10 11 12 13 14 15 16 Le a virzo da a Urbji 0...

Page 58: ...s izv le Piel got grie am materi la zobrievojumu 36 zobi M ksta koka tr grie ana nol dzin ana 36 l dz 60 zobiem Koka blakusprodukta grie ana skaidu pl ksnes lamin ts Cieta koka grie ana 60 zobi Prec z...

Page 59: ...orientyras St moklis FIG A B Ma inos detali apra ymas ir krypties nustatymas 01 02 03 04 05 06 07 Kartono sud tis Ma inos surinkimas FIG C FIG D 01 02 03 05 06 LT 10 11 12 13 14 15 16 Kampinis orient...

Page 60: ...Krumplius priderinti prie pjaunamos med iagos 36 dantys Greitas mink to med io pjovimas i lyginimas 36 60 dantys Med io produkt pjovimas briketai sluoksniuota mediena Kieto med io pjovimas 60 dantys...

Page 61: ...belast toerental N vleges teljes tm ny Dolo ena jakost Pr dko na biegu ja owym Teho M ratud v imsus Angiven effekt Nustatyta galia Anf rt styrke Noteikt jauda Putere de lucru Vitesse vide 2900 min 1 N...

Page 62: ...assuk el az utas t st Pred uporabo preberite ustrezna navodila Zapozna si z instrukcj przed u yciem Lue ohjeet ennen k ytt Enne kasutamist lugege instruktsiooni L s anvisningarna f re anv ndning Prie...

Page 63: ...i tabella Dimens es da mesa Afmetingen tafel Wymiary stolu Mittap yt Bordets storlek Bordets m l Dimensiuni mas Tablo boyutu Rozm r stolu Rozmery dosky Az asztal m rete Dimenzije ventilatorja 500 X 33...

Page 64: ...as Noste ochrann okuliare Portare de gli occhiali di sicurezza Utilizar culos de seguran a Draag een veiligheidsbril Viseljen v d szem veget Nositi za itna o ala Zak ada okulary ochronne K yt suojalas...

Page 65: ...a acustica N vel de pot ncia ac stica Niveau akoestisch vermogen a hangnyom s szintje Nivo akusti ne jakosti Poziom mocy akustycznej K yt suojalaseja Heliv imsuse nivoo Ljudstyrkeniv Triuk mo lygis Ly...

Page 66: ...TS 600 413365 Manuel E indd 66 19 03 07 16 16 09...

Page 67: ...Este conform i satisface normele CE CE artlara uygundur odpov d norm m ES Cumple con la directivas de la CE conforme alle direttive CEE Complies with the EEC standards Odpowiada normom UE T ytt EU vaa...

Page 68: ...caso de da os causados por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit geree...

Page 69: ...E AR HU GARANCIA Erre a szersz mra szerz d ses garanci t v llalunk b rmilyen gy rt si s anyaghiba felmer l se eset re a fogyaszt r sz re t rt nt elad s napj t l sz m tva a p nzt ri blokk egyszer felmu...

Reviews: