background image

                                       

Manuale Operativo                         

MO.DFP.538.R3 

 

                         

Operating Manual                  

             

 

page 4 

GB

 

CONSEGNA 

Lo strumento viene collaudato in ogni particolare, calibrato e configurato con 

i dati del cliente o standard. 

TRASPORTO 

La  componentistica  è  elettronica.  In  caso  di  trasporto  imballare 

adeguatamente lo strumento. Attenzione ai forti urti e all’umidità. 

SMALTIMENTO 

Lo  strumento  è  una  apparecchiatura  professionale  conforme 

alle Direttive 2011/65/UE (RoHS) e 2012/19/UE (RAEE). 

Prima  di  rimuovere  lo  strumento,  togliere  l’alimentazione  poi 

scollegare  i  cavi.

 

L’apparecchiatura  deve  essere  avvolta  in 

imballo plastico o di cartone e consegnata a ditte specializzate 

nello smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici secondo le leggi del paese 

dove lo strumento è commercializzato. 

 

DELIVERY 

The  instrument  is  tested  in  all  the  its  parts,  it  is  calibrated  and  configured  

with the customer or standard data. 

TRANSPORT 

The  device  is  made  of  electronic  components.  In  case  of  transport  pack  it 

carefully. Pay attention to both strong shocks and humidity. 

DISPOSAL 

The  instrument  is  a  professional  apparatus  compliant  to  the 

Directives 2011/65/EU (RoHS) and 2012/19/EU (WEEE). 

Before  to  remove  the  instrument,  you  disconnect  first  the 

power supply and after the cables. The device must be wrap in 

a  plastic  package  or  in  a  cardboard  box  and  deliver  to 

companies which are specialized in scrapping of electric and electronic wastes 

in accord to the laws of the country where the device is commercialized. 

 

INTRODUZIONE 

I manometri digitali DFP di nuova generazione, sono composti da una sezione 

analogica particolarmente stabile a lungo termine e da un convertitore A/D a 16 

bit che garantisce un massimo di +/-32.000 divisioni interne. 

Le diverse versioni vengono proposte per diverse applicazioni quali:  strumenti 

da Laboratorio in ambito strettamente metrologico come campioni di prima o 
seconda  linea,  per  applicazioni  industriali  di  monitoraggio  e  trasmissione  dati, 

per il controllo di processi o macchine prova materiali, presse da stampo, banchi 

prova, ecc… 

I manometri sono alimentati da batterie interne (*) con autonomia 1 anno.  

PRELIMINARY 

The new generation digital manometer DFP consist of a long term particularly 

steady analogue section and of A/D 16 bit converter, which guarantees a max 

of +/-32.000 internal divisions. 

The  various  versions  are  proposed  for  the  different  applications  such  as 

instruments  for  metrological  laboratories  to  be  used  as  first  or  second  line 
samples, for industrial applications for data monitoring and transmission, for 

processes  control  or  for  testing  material  equipment,  presses,  test  benches 

etc.. 

The manometers are fed by internal batteries (*) with 1 year autonomy. 

Summary of Contents for LAB-DFP

Page 1: ...BART S r l Via Magistretti 9 20128 MILANO Italy T 39 02 27206577 info bart e com LAB DFP MANOMETRO DIGITALE MANUALE OPERATIVO DIGITAL MANOMETER OPERATING MANUAL MO DFP 538 R3 I GB...

Page 2: ...odotto sopra descritto soddisfa i requisiti delle Direttiva delle Norme e dei Regolamenti sopra citati Lioi Giovanni Direttore Tecnico DECLARATION OF CONFORMITY DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT Pro...

Page 3: ...e unit di forza e calibrazione per punti 21 Force units adjustment and points calibration 21 BART S r l si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale operativo senza preav...

Page 4: ...e le operazioni delicate e o le possibili fonti di rischio per l utente o l apparecchiatura con il simbolo a fianco SAFETY warnings The installation and maintenance of the product should be done only...

Page 5: ...device must be wrap in a plastic package or in a cardboard box and deliver to companies which are specialized in scrapping of electric and electronic wastes in accord to the laws of the country where...

Page 6: ...CITA RS232C opzionale In caso di non utilizzo o stoccaggio prolungato consigliamo di togliere le batterie al fine di prevenire guasti dovuti al loro degrado The AUTO POWER OFF function if there is not...

Page 7: ...2 Alkaline AAA 1 5V 1 year RISOLUZIONE INTERNA INTERNAL RESOLUTION 32 000 div CONVERSIONI AL SEC filtro 0 DISPLAY READINGS PER SEC 0 filter DISPLAY 10 100 msec custom LCD 16mm UNITA DI MISURA PROGRAM...

Page 8: ...CHIAVE DI SERRAGGIO COPPIA DI SERRAGGIO TIGHTENING WRENCH TIGHTENING TORQUE 27mm 28Nm CLASSE PROTEZIONE EN 60529 MATERIALE SENSORE MATERIALE CONTENITORE PROTECTION CLASS EN 60529 CASE EXECUTION MATER...

Page 9: ...ION Portata Nominale DFP Nominal Pressure Pressure Vacuum Resol Bar bar bar bar 1 1 0000 1 0000 0 0001 2 5 2 5000 1 0000 0 0005 5 5 0000 1 0000 0 0005 10 10 000 0 001 20 20 000 0 002 50 50 000 0 005 1...

Page 10: ...ggio NON sforzare la scatola Serrare con la chiave fissa 27mm During the mounting DO NOT force the case But tight with the wrench 27mm Tenuta a O RING per pressioni 1000bar O RING tight for pressures...

Page 11: ...una serie di LLLLL superamento fondo scala negativo oUUUUU superamento fondo scala positivo riportare immediatamente la pressione all interno del campo nominale INSTALLATION Installation shall be done...

Page 12: ...he la calibrazione non si sia alterata HHHHHFUORI SCALA cambiando unit di misura succede che la misura supera il limite numerico del display 99999 Cambiare scala LOBAT BATTERIE SCARICHE Le misure effe...

Page 13: ...3 seconds performs the ZERO of the display up to 50 of manometer range ZERO does not have any effect on graphic bar indication of the pressure During the measurement if pushed for 6 seconds disabled Z...

Page 14: ...ra agendo sui tasti e Unit MEASUREMENT UNIT In this step it is possible to change the measurement unit through the keys and FL XX FILTRO DIGITALE In questo passo possibile variare l effetto Filtro dig...

Page 15: ...PROTOCOLLO DI COMUNICAZIONE RS232C Protocollo di comunicazione 8 bit dato 1 bit stop No parity Per la lettura de valore visualizzato dal DFP usare il comando p000cr Formato del dato trasmesso SXX XXX...

Page 16: ...200 Baud rate p5xxcr 00 OFF disables the serial output 01 4800 02 9600 03 19200 Zero P6xxcr 00 OFF 01 ON Zero P6xxcr 00 OFF 01 ON Picco positivo P7xxcr 00 OFF 01 ON Positive peak P7xxcr 00 OFF 01 ON P...

Page 17: ...essario Verificare il contatto elettrico anche in presenza di malfunzionamenti Il gruppo di pile ALCALINE deve essere riciclato o gettato in modo appropriato BATTERY REPLACEMENT The digital manometer...

Page 18: ...S on request Cablaggio del cavo schermato DFP Pin 1 RTS Pin 2 RX Pin 3 TX Pin 5 GND Pin 7 V Alimentazione esterna 12 24 VDC Pin 8 V Alimentazione esterna PC HOST Pin 4 RTS Pin 3 TX Pin 2 RX Pin 5 GND...

Page 19: ...Manuale Operativo MO DFP 538 R3 Operating Manual page 18 I GB DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm...

Page 20: ...alibration centres only and in case of real need AEP transducers declines any responsibility for measurement errors or bad functioning which should be caused by adjustment performed not properly In th...

Page 21: ...LE ADJUSTMENT vacuum option Bring the manometer to zero pressure by opening the hydraulic circuit Keep the ON and PEAK keys pressed for some seconds P0000 Impostare la password 2124 tramite i tasti e...

Page 22: ...F N P x D x 40 P pressione in bar D diametro del cilindro in mm F kg F N 9 80665 Le trasformazioni della misura nelle altre unit rimanenti automatica Force unit adjustment kg t daN kN DFP is supplied...

Page 23: ...SET key to confirm dp string appears dP In questa fase necessario impostare il punto decimale Confermare con il tasto SET spostare il punto decimale con i tasti e e confermare con il tasto SET dP In t...

Page 24: ...e il tasto SET Portare la macchina al 60 del carico e con i tasti e modificare il valore sul display Premere il tasto SET per confermare P3 c The label P3 c appears press the SET key Bring the machine...

Reviews: